read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- он стоял и разговаривал с кем-то в вестибюле.
- Мистер Каррауэй, познакомьтесь, пожалуйста, - мой друг мистер
Вулфшим.
Небольшого роста еврей с приплюснутым носом поднял голову и уставился
на меня двумя пучками волос, пышно распустившимися у него в каждой ноздре.
Чуть позже я разглядел в полутьме и пару узеньких глазок.
- ... я только раз на него посмотрел, - сказал Вулфшим, горячо пожимая
мне руку, - и как бы вы думали, что я сделал?
- Что? - вежливо поинтересовался я. Но, по-видимому, вопрос был
адресован не мне, так как он тут же отпустил мою руку и направил свой
выразительный нос на Гэтсби.
- Передал деньги Кэтспо и сказал: "Кэтспо, пока он не замолчит, не
платите ему ни цента". И он сразу же прикусил язык.
Гэтсби взял нас обоих под руки и увлек в ресторанный зал. Мистер
Вулфшим проглотил следующую фразу, после чего впал в состояние
сомнамбулической отрешенности.
- С содовой и льдом? - осведомился метрдотель.
- Приятное заведение, - сказал мистер Вулфшим, рассматривая
пресвитерианских нимф на потолке. - Но я лично предпочитаю то, что через
дорогу.
- Да, с содовой и льдом, - кивнул Гэтсби, а затем возразил Вулфшиму -
Там очень душно, через дорогу.
- Душно и тесновато, согласен, - сказал мистер Вулфшим - Но зато
сколько воспоминаний.
- А что за ресторан через дорогу? - спросил я.
- Старый "Метрополь".
- Старый "Метрополь", - задумчиво протянул мистер Вулфшим - Так много
лиц, которых больше никогда не увидишь. Так много друзей, которые умерли и
не воскреснут. До конца дней своих не забуду ту ночь, когда там застрелили
Рози Розенталя. Нас было шестеро за столом, и Рози ел и пил больше всех.
Уже под утро подходит к нему официант и говорит: "Вас там спрашивают, в
вестибюле". А у самого вид какой-то странный. "Сейчас иду", - говорит Рози
и хочет встать, но я ему не даю. "Слушай, говорю, Рози, если ты каким-то
мерзавцам нужен, пусть они идут сюда, а тебе к ним ходить нечего, и ты не
пойдешь, вот тебе мое слово". Был уже пятый час, и если бы не шторы на
окнах, было бы светло без ламп.
- И что же, он пошел? - простодушно спросил я.
- Конечно, пошел. - Мистер Вулфшим негодующе сверкнул на меня носом. -
В дверях он оглянулся и сказал: "Пусть официант не вздумает уносить мой
кофе". И только он ступил на тротуар, ему всадили три пули прямо в набитое
брюхо, и машина умчалась.
- Четверых все-таки посадили потом на электрический стул, - сказал я,
припомнив эту историю.
- Пятерых, считая Беккера. - Мохнатые ноздри вскинулись на меня с
вниманием. - Вы, как я слышал, интересуетесь деловыми кхонтактами?
Я растерялся, ошарашенный таким переходом. За меня ответил Гэтсби.
- Нет, нет! - воскликнул он - Это не тот.
- Не тот? - Мистер Вулфшим был явно разочарован.
- Это просто мой друг. Я же вам сказал, о том деле разговор будет не
сегодня.
- А, ну извините, - сказал мистер Вулфшим. - Я вас принял за другого.
Подали аппетитный гуляш с овощами, и мистер Вулфшим, позабыв о
волнующих преимуществах старого "Метрополя", со свирепым гурманством
принялся за еду. Но в то же время он цепким, медленным взглядом обводил
ресторанный зал - даже, замыкая круг, обернулся и посмотрел на тех, кто
сидел сзади. Вероятно, если бы не мое присутствие, он не преминул бы
заглянуть и под стол.
- Послушайте, старина, - наклоняясь ко мне, сказал Гэтсби, - вы на
меня не рассердились утром, в машине?
Я увидел знакомую уже улыбку, но на этот раз я на нее не поддался.
- Не люблю загадок, - ответил я. - Почему вы не можете просто и
откровенно сказать, что вам от меня нужно? Зачем было впутывать мисс
Бейкер?
- Да нет, какие же загадки, - запротестовал он. - Во-первых, мисс
Бейкер - спортсменка высокого класса, она бы ни за что не согласилась,
если бы тут было что не так.
Он вдруг взглянул на часы, сорвался с места и опрометью выбежал вон,
оставив меня в обществе мистера Вулфшима.
- У него разговор по телефону, - сказал мистер Вулфшим, проводив его
глазами - Замечательный человек, а? И красавец, и джентльмен с головы до
ног.
- Да.
- Он ведь окончил Оксворт.
- Умгм!
- Он окончил Оксвортский университет в Англии. Вы знаете, что такое
Оксвортский университет?
- Кое-что слышал.
- Один из самых знаменитых университетов в мире.
- А вы давно знаете Гэтсби? - спросил я.
- Несколько лет, - сказал он горделиво. - Имел удовольствие
познакомиться сразу после войны. Стоило побеседовать с ним какой-нибудь
час, и мне уже было ясно, что передо мной человек отменного воспитания.
"Вот, - сказал я себе. - Такого человека приятно пригласить к себе в дом,
познакомить со своей матерью и сестрой". - Он помолчал. - Я вижу, вы
смотрите на мои запонки.
Я и не думал на них смотреть, но после этих слов посмотрел. Запонки
были сделаны из кусочков слоновой кости неправильной, но чем-то очень
знакомой формы.
- Настоящие человеческие зубы, - с готовностью сообщил он. - Отборные
экземпляры.
- В самом деле! - Я присмотрелся поближе. - Оригинальная выдумка.
- Н-да. - Он одернул рукава пиджака. - Н-да. Гэтсби очень щепетилен
насчет женщин. На жену друга он даже не взглянет.
Как только объект этого интуитивного доверия вернулся к нашему
столику, мистер Вулфшим. залпом проглотил кофе и встал.
- Благодарю за приятную компанию, - сказал он. - А теперь побегу,
чтобы не злоупотреблять вашим гостеприимством, молодые люди.
- Куда вы, Мейер, посидите, - сказал Гэтсби не слишком настойчиво.
Мистер Вулфшим простер руку, вроде как бы для благословения.
- Вы очень любезны, но мы люди разных поколений, - торжественно изрек
он. - У вас свои разговоры - о спорте, о барышнях, о... - Новый взмах руки
заменил недостающее существительное. - А мне уж за пятьдесят, и я не хочу
больше стеснять вас своим обществом.
Когда он прощался, а потом шел к выходу, его трагический нос слегка
подрагивал. Я подумал: уж не обидел ли я его неосторожным словом?
- На него иногда находит сентиментальность, - сказал Гэтсби. - А
вообще он в Нью-Йорке фигура - свой человек на Бродвее.
- Кто он, актер?
- Нет.
- Зубной врач?
- Мейер Вулфшим? Нет, он игрок. - Гэтсби на миг запнулся, потом
хладнокровно добавил: - Это он устроил ту штуку с "Уорлд Сириз" в тысяча
девятьсот девятнадцатом году.
Я остолбенел. Я помнил, конечно, аферу с бейсбольными соревнованиями
"Уорлд Сириз", но никогда особенно не задумывался об этом, а уж если
думал, то как о чем-то само собой разумеющемся, последнем и неизбежном
звене какой-то цепи событий. У меня не укладывалось в мыслях, что один
человек способен сыграть на доверии пятидесяти миллионов с
прямолинейностью грабителя, взламывающего сейф.
- Как он мог сделать такую вещь? - спросил я.
- Использовал случай, вот и все.
- А почему его не посадили?
- Не могли ничего доказать, старина. Мейера Вулфшима голыми руками не
возьмешь.
Я настоял на том, чтобы оплатить счет. Принимая сдачу от официанта, я
вдруг заметил в другом конце переполненного зала Тома Бьюкенена.
- Мне надо подойти поздороваться со знакомым, - сказал я. - Пойдемте
со мной, это одна минута.
Том, завидев нас, вскочил и сделал несколько шагов навстречу.
- Где ты пропадаешь? - воскликнул он. - Хоть бы по телефону позвонил,
Дэзи просто в ярости.
- Мистер Гэтсби - мистер Бьюкенен.
Они подали друг другу руки, и у Гэтсби вдруг сделался натянутый,
непривычно смущенный вид.
- Как ты вообще живешь? - допытывался Том. - И что тебя занесло в
такую даль?
- Мы здесь завтракали с мистером Гэтсби.
Я оглянулся - но мистера. Гэтсби и след простыл.
- Как-то раз, в октябре девятьсот семнадцатого года... (рассказывала
мне несколько часов спустя Джордан Бейкер, сидя отменно прямо на стуле с
прямою спинкой в саду-ресторане при отеле "Плаза")... я шла по
луисвиллской улице, то и дело сходя с тротуара на газон. Мне больше
нравилось шагать по газону, потому что на мне были английские туфли с
резиновыми шипами на подошве, которые вдавливались в мягкий грунт. На мне
была также новая клетчатая юбка в складку, ветер раздувал ее, и каждый
раз, когда это случалось, красно-бело-синие флаги на фасадах вытягивались
торчком и неодобрительно цокали.
Самый большой флаг и самый широкий газон были у дома, где жила Дэзи
Фэй. Ей тогда было восемнадцать, на два года больше, чем мне, и ни одна
девушка во всем Луисвилле не пользовалась таким успехом. Она носила белые



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.