верну тебе долг, мы отправимся на ристалище, но ты предварительно
составишь завещание, ибо негоже, чтобы твои наследники делили эти деньги с
помощью кади! Я не хочу, чтобы львиная доля этих денег осела в суде!
может получиться купец.
повелевать джиннами! - отрубила я, и на сей раз последнее слово воистину
осталось за мной!
попугаем, и пошли в то помещение, где уже один раз ночевали. Встать мы
собирались очень рано, потому что должны были добираться до города пешком,
и слава Аллаху великому, милосердному, что спутники талисмана были
сравнительно невелики и их можно было нести без хлопот. Старый негодник
аль-Мавасиф вполне мог подсунуть нам вместо попугая горного орла с
человека ростом, а вместо шкатулки за два дирхема - сундук вроде того, в
каком я скрылась от Азизы.
укладываясь, Ильдерим, - но хорошо хоть то, что мы можем утром уйти отсюда
незаметно и не будить весь дом.
оказывается, знакома с Кораном! На твоем месте я не стал бы ее потом
никому продавать.
- поинтересовалась я. - Может, его тут морили голодом?
заметил Ильдерим. - Немудрено, что бедная пташка вообразила себя в аду.
шайтаны нас не подслушали и не наслали каких-нибудь скверных и мерзких
снов. Но дело было сделано - ад пожаловал к нам самолично и не во сне, а
наяву!
помещению словно ветер пронесся.
на задний двор, и увидели, что в ночном небе кружат, опускаясь, два
ифрита, и несут они огромный сундук. Рожи у них были таковы, что я
зажмурилась. И понявший причину моей окаменелости Ильдерим за руку втянул
меня обратно.
войти в этот дом! - воскликнула я.
повыше в горы и сели на краю обрыва, болтая своими страшными косматыми
лапами, о Хасан, но сундука с ними уже нет. Они оставили его здесь, а
сидят на обрыве потому что чего-то ждут... Уж не принесли ли они в сундуке
какого-либо гостя? Как ты полагаешь, о Хасан?
о том, чтобы пойти и посмотреть, чем занят аль-Мавасиф? Сдается мне, что
это было бы очень кстати.
Ильдерим, и я поняла, что на самом деле он никакой не купец, а один из тех
удальцов, что нанимаются в охрану царей, и в жизни его волнует лишь
опасность, и цену для него имеет лишь поединок с врагом, а купцом он
просто зачем-то переде мной притворяется.
обойди те помещения, где хранится вся колдовская утварь. Если маг и
принимает гостя, то только там! И сразу же возвращаемся обратно.
аль-Мавасифа со светильником. Он помогал вылезть из сундука - и тут я
схватилась за косяк, чтобы не упасть! - плешивому уроду, хуже пятнистой
змеи, визирю аш-Шаббану.
снесла мерзавцу голову. Но сабли не было, и первый мой порыв не удался, а
потом я подумала, что раз уж ифриты принесли сюда этого нечестивца, то
нужно быть поосторожнее - как бы они за него не вступились.
визиря. - Я не ждал тебя этой ночью.
узнавал о каменном талисмане царицы Балкис, и ты сказал, что он у тебя
есть, и назначил цену, и мы говорили о многих других вещах, а потом
оказалось, что близится утро, и я вошел в сундук и меня унесли подвластные
мне ифриты?
тебя в своем доме. Сейчас я кликну рабов, и они принесут еду и питье, и мы
проведем изумительную ночь, подобную той, - в беседе о свойствах камней,
перстней и иных талисманов...
- Я прибыл сообщить тебе, что мы приготовили сто белых невольниц и сто
черных невольниц, и цена каждой невольницы - десять тысяч динаров, а цена
каждой черной невольницы - пять тысяч динаров. И каждую из них
сопровождает черный невольник ценой в три тысячи динаров, и в ухе у
каждого невольника золотая серьга с жемчужиной, и цена каждой жемчужины -
пятнадцать тысяч динаров. И под мышкой у каждого невольника - шкатулки с
нардом, мешочки мускуса и прочие благовония. Твои условия выполнены, о
аль-Мавасиф, подавай же сюда талисман!
комнате, где уже ждал меня Ильдерим.
кучу талисманов и клетку и беги отсюда в горы! Прибыл новый покупатель, и
он обещает за талисман все эти сотни невольников и тысячи динаров, о
которых толковал старый скупердяй!
камни. - Разве могут ифриты принести что-то хорошее? Я постараюсь укрыться
между большими камнями и осторожно спуститься вниз. А тебе, о Хасан,
придется остаться здесь и спрятаться хорошенько, ибо если ты ночью
появишься под открытым небом неподалеку от источника Мужчин, тебя
непременно учует эта скверная Азиза, не дай Аллах ей удачи!
встретимся у хана, где лежат твои товары. А теперь беги, о Ильдерим! Ведь
тебя эта дочь греха не тронет!
хлопнул меня по плечу и исчез во мраке.
между пятнистой змеей и старым скупердяем.
онемел, потом стал испускать вопли, потом же принялся рвать на себе
бороду. В тот миг, когда я исподтишка заглянула во внутренний двор, клочья
уже летели во все стороны.
Сколь велика моя скорбь, о аш-Шаббан!
вопрошал гнусный визирь.
признался наконец аль-Мавасиф. - И они заплатили мне чудодейственной
саблей!
и еще груду всяких побрякушек? - справедливо усомнился аш-Шаббан.
с длинной седой бородой! - возопил маг и показал аш-Шаббану мою саблю.
клинок. - Говоришь, два проезжих купца?
аш-Шаббан!
не джиннами повелевает эта сабля, а глупцами. Это всего-навсего сабля
царевны Бади-аль-Джемаль! Вот, кто купил у тебя талисман! И вот кто провел
тебя как младенца!
если так, о визирь, нет мне больше нужды в этой сабле, и я могу сказать
тебя, что эти два купца все еще здесь и спят в дальней комнате, и талисман
при них! Они только утром собирались...
этот талисман, - царевна Бади-аль-Джемаль! - воскликнул аш-Шаббан. - И
надо же было случиться, что она оказалась здесь, как будто у нее на службе
джинны и ифриты! Ладно, о маг, сейчас мы пойдем в ту комнату, умертвим
царевну и разобьем на мелкие куски талисман.
побледнел.
древнейший в мире талисман, и показывал, как его составляют, и толковал о
его удивительных свойствах, чтобы ты уничтожил его? - с этими словами
старый маг рухнул на колени. - Пощади талисман, о владыка! Тебе не будет
от него вреда! Делай что хочешь со своей царевной, только пощади талисман!
Другого такого нет во всем мире!
аш-Шаббан. - С царевной я разберусь сам, но и талисману настал конец.