я никогда раньше не обедал в этой комнате!
же оказалось надо для того, чтобы между ними рухнула стена отчуждения.
из-за стола.
пришла в этот дом, стараясь отыскать разгадку одной из самых волнующих
тайн - и нашла человека. Просто неплохого человека по имени Брюс, который
по прихоти судьбы оказался миллионером.
преобразился - лишь здесь, похоже, он чувствовал себя дома. Все остальное
было только декорацией к спектаклю, именуемому его официальной жизнью, а
здесь он именно ЖИЛ.
квартира Вики казалась в сравнении с этой комнатушкой дворцом. Зато здесь
было другое - настоящий, редкий в сегодняшнее время уют. Нечто подобное
Вики испытывала только в далеком детстве, и то не дома, а у бабушки с
дедушкой, когда за столом собиралась вся семья, и вековые ее уклады,
обещающие всей жизни надежность и неизменность, вылезали наружу. Как давно
это было! Как давно она уже не слышала простых и откровенных бесед!
Не лгали все же глаза Вейна: он и на самом деле был человеком добрым и
скромным, и, скорее всего, чувствительным и легкоранимым - иначе откуда
взялись бы в его глазах неизгладимая тоска?
женщинам - Брюс был одинок.
словно забывший здесь свою лакейскую должность и ставший вдруг настоящим
другом семьи. Или - частью этой семьи, в которой, кроме Вейна, никого пока
не было? - А я сидел на гнедой, как старый мешок с картошкой. Это был
первый и последний раз, когда я учил его ездить верхом. - Альфред
запнулся, замолк и продолжил снова, уже несколько в другой тональности. -
Ну, ладно. Я, кажется, достаточно утомился - иду спать... Оставите все, я
уберу утром... Спокойной ночи, мисс, - склонил он свою седую голову и
удалился.
сентиментальной и совсем этого не стесняться.
любит вас!
Вики не почудилось, он действительно говорил о старике, как о человеке
очень ему близком.
голову руками. Вейн тоже принял более непринужденную позу. - У них был
домик у озера... Не такой, конечно, но мне было весело. Да. - Ей вдруг
показалось, что она знакома с Брюсом давным-давно. И кто только выдумал,
что богатые - не такие же люди, как все? - А ваша семья?
произошло настолько быстро, что девушка не стала бы клясться, что заметила
это наверняка.
ответил он спокойно.
они не подходят вам. То есть - кое-какие вещи очень подходят, а другие -
нет. Надеюсь, та столовая совсем не такая, как вы...
бы признать в этой вечно погруженной в полумрак комнате с зеленоватыми
стенами и тянущимися вдоль них трубами операционную.
вдоль стен каталки и разложенные на столике хирургические инструменты.
Правда, расположенное в центре комнаты кресло уместнее смотрелось бы в
приемной стоматолога.
представителя мужского пола, но лицо его не узнала бы сейчас даже родная
мать - оно было полностью скрыто бинтами. Что-то зловещее скрывалось
сейчас в его облике, вид блестящих хирургических инструментов только
подчеркивал общую мрачность.
похожего на мясника.
операционная!
По-видимому услышав его шаги, пациент привстал и жестом попросил или
что-то подать, или просто подойти ближе.
прикасаясь к бинтам.
секундой пациент теряет терпение.
кожу.
слабый свет мешал ему сделать это на расстоянии.
мерзавец сотворил с его лицом?
оборвалось. Неужели его теперь ждет новая жизнь - жизнь урода, от которого
все будут только шарахаться? Нет, только не это!
виновники теперь поплатились!"
приказание.
нервные окончания были повреждены, мистер Непьюр... И вы видите - указал
он на столик с инструментами полувековой давности, - с чем мне приходится
работать.
усиливался, пока не превратился в истерический гогот.
описания.
только утратила свою подвижность и даже лишилась части морщин. Но
нижняя... Пусть главное изменение произошло только со ртом, - этого было
достаточно, чтобы напугать любого неподготовленного человека.
подтянул ее на наиболее обожженные места со щек. Так или иначе, рот Джека
застыл в невероятно уродливой, обнажающей десны улыбке. В сочетании с
жестоким и диковатым выражением глаз, она представляла собой жуткое
зрелище, пришедшее из пьяного кошмара или тяжелого наркотического сна.
девочку у самого шефа, всегда гордившийся и тщательно оберегавший свой
внешний вид. Красавчик Джек, очаровашка Джек... Во что превратила его
сейчас злодейка-судьба? Зачем только понадобилось ей создавать из человека
такого зловещего клоуна?
Джокер... Меня заставили смеяться - и я буду смеяться на беду всем! Все,
все еще поплачут за этот мой смех... Готовьтесь к тем шуточкам, которые я
перед вами разыграю! Это будут очень хорошие шутки, только похохотать над
ними смогу один я!"
звон разбитого стекла, но он был едва слышен среди дикого смеха.
Пусть! - клоун и должен быть внешне нелеп - такова была плата за право
смешить и смеяться над смеющимися.
запомниться жителям города Готэма.
безмятежной улыбки, то и дело сквозь сон возникающей на красиво очерченных
губах. Вики спала мирным глубоким сном, и ей явно снилось что-то очень
приятное.