read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



руками и ногами. А потом она встала по пояс в воде и удерживала меня на
поверхности, пока я тренировался.
Мало-помалу у меня стало получаться, и, когда она отпустила меня, я смог
сам проплыть фута два, а то и три.
- Главное, это не бояться воды, - поучала она. - Она тебе вреда не
сделает, и драться с ней вовсе незачем.
Потом она снова сплавала на тот берег и обратно, просто для развлечения,
и мы вылезли из воды - под деревьями уже сгущались сумерки. Кончики волос у
нее все-таки намокли, так что мы присели на поваленное бревно подождать,
пока они высохнут, и мисс Харрингтон достала из сумочки сигарету. Черные,
как чернила, да еще и влажные волосы так красиво спадали ей на шею и плечи,
просто заглядение.
- Ты хорошая, - говорю я. - И плавать меня учишь, и вообще. Давай каждый
день так, а?
- Конечно, - согласилась она. - Почему бы нет? Думаю, будет весело.
- Надеюсь, тебе здесь понравится, - сказал я. - Во всяком случае, тебе
должно быть тут спокойно, после Нового-то Орлеана. Там, наверное, страшно
утомительно.
- Ну, - усмехнулась она, - не без этого.

Глава 7
Когда мы вернулись к трейлеру, уже стемнело, а папа с дядей Сагамором
ушли. Я отправился домой и нашел их в кухне. Они готовили ужин. Дядя Сагамор
резал колбасу, а папа жарил.
Я взял немножко покормить Зига Фрида, и папа спросил, купались ли мы. Да,
говорю, а у мисс Харрингтон такой обалденный купальник, весь из бриллиантов,
но совсем крохотный. Они переглянулись, а дядя Сагамор зазевался и порезал
руку.
- Нет, ты только представь, - говорит папа.
- Уже представил, - ответил дядя Сагамор и отправился перевязывать руку.
Когда он вернулся, папа уже дожарил колбасу, и они вместе накрыли на
стол. Дядя Финли вышмыгнул из своей комнаты, той, что рядом с кухней, и
уселся за стол.
Зажав нож в одном кулаке, а вилку в другом, он принялся яростно
бормотать:
- Кто эта бесстыжая девица, что нынче вечером рыскала по окрестностям,
выставляя напоказ обнаженные ноги? Она собирается здесь остаться?
- Не стоит так волноваться из-за бедной девочки со слабым здоровьем,
Финли, - подмигнув папе, проорал дядя Сагамор.
- Ну, или она, или я, - ударил кулаком по столу дядя Финли. - Я не
собираюсь жить по соседству с грешниками, бросающими вызов слову Господа
нашего.
Дядя Сагамор с неподдельной печалью покачал головой:
- Нечего сказать, тяжелый выбор ты перед нами ставишь, Финли. Но мы будем
по тебе скучать. Ей-богу, будем.
Папа спросил у дяди Сагамора потихоньку, чтобы дядя Финли не заметил:
- Ты и взаправду считаешь, он уйдет? Дядя Сагамор помотал головой:
- Нет. Ты плохо знаешь ребят вроде Финли. Они почитают своим долгом
оставаться поближе ко всяким грешникам и наблюдать за ними, борясь с
собственными грехами и соблазнами.
- Да, пожалуй что и так, - сказал папа.
- А то, - продолжил дядя Сагамор. - Так что не волнуйся. Дьявол не сможет
прогнать Финли с насиженного места, потрясая какой-то там юбкой. Он не трус.
Мы все сели за стол. Дядя Финли склонил голову и принялся читать молитву.
Тем временем дядя Сагамор потянулся к колбасе, подцепил на вилку кусков этак
восемь и приступил к еде.
- Приятно, однако, время от времени закинуть в утробу что-нибудь стоящее,
- пробурчал он с набитым ртом. - Особенно после всех этих чертовых овощей,
что вечно варит Бесси.
После ужина мы с папой вытащили из трейлера наши спальники и раскатали их
на крыльце. Наш трейлер был куда меньше, чем у доктора Северанса, там едва
хватало места для печатного станка, запаса бумаги и принадлежностей для
лагеря. Мы всегда спали на свежем воздухе, тем более что там и окон-то не
было, мы ведь слишком много времени проводили рядом с ипподромами, печатая
рекламные листки и бюллетени с результатами сразу же после первых шести
забегов.
Я лег, Зиг Фрид свернулся у меня на одеяле, а папа закурил сигарету. Я
видел, как кончик ее красным огоньком мерцает во тьме. Где-то у реки
непрестанно и заунывно кричала какая-то птица.
- Вот славное место, - говорю я. - Мне здесь нравится.
- Да, неплохо, - отозвался папа. - Думаю, мы останемся тут до ноября,
пока не откроется Фэрграундс. Похоже, мы и деньжат чуть-чуть подкопим,
учитывая комиссионные за сделку с доктором Северансом. А еще я помогу
малость Сагамору с его кожами.
- Ну, надеюсь, он не приволочет назад эти лохани, - испугался я.
- Ох, да ты привыкнешь и перестанешь обращать внимание, - отмахнулся
папа. - Собственно говоря, по рецепту Сагамора послезавтра их надо будет
снова выставить на солнце.
- А куда он продает шкуры?
- Ну, - замялся папа, - на самом-то деле пока еще никуда. Первая порция
вышла не слишком-то удачной. Все сгнило прямо в корытах.
Мы чуть-чуть помолчали, а потом я вспомнил про сахар.
- Как ты думаешь, зачем ему столько? И зачем он сказал шерифу, будто
купил его для меня?
- Хм, - проворчал папа и снова затянулся сигаретой. Кончик снова ярко
вспыхнул. - Видишь ли, Сагамор не хотел говорить ему, зачем купил сахар на
самом деле. Он гордый, не хочет выносить сор из избы. Понимаешь, у твоей
тети Бесси сахарный диабет, и врачи прописали ей такую особую диету, по
шесть фунтов сахара в день. Но мне нельзя было об этом говорить. Бесси не
хочет, чтобы кто-то об этом прослышал.
- Ой, никому не скажу, - пообещал я. Мне вдруг подумалось, что это вполне
в духе этого места, здесь у всех со здоровьем неважно. С доктором Северансом
приключился сердечный приступ, у шерифа было высокое давление, а у мисс
Харрингтон - анемия, а еще где-то поблизости обнаружили тиф, а теперь вот -
и сахарный диабет у тети Бесси. Я только и надеялся, что уж мы-то с папой
ничего такого не подхватим.

***
Следующий день вышел ужасно веселым. За домом я нашел камышовую палку с
леской, крючком и бутылочной пробкой вместо поплавка, нарыл червей, и мы с
Зигом Фридом отправились на рыбалку. Самое смешное, что в озере водилась
настоящая рыба. Я поймал целых четыре. Дядя Сагамор сказал, это красный
окунь, а папа поджарил их мне на ужин на жире из-под колбасы. Получилось
просто объедение.
Днем мне захотелось поплавать, но когда я пришел, мисс Харрингтон лежала
в брезентовом кресле, потягивая свой напиток, и сказала, что до заката мы
никуда не пойдем. Доктор Севе-ране тоже валялся в соседнем кресле со
стаканом в руке и спросил ее:
- Эй, это что еще за плавание? Уж не собираешься ли ты дать мне отставку
из-за какого-то шкета, который не дорос еще даже до того, чтобы курить
травку?
- Ой, да заткнись ты, - поморщилась она. - Неужели ты хотя бы пять минут
не можешь подумать о чем-то другом?
- И это твоя благодарность? - говорит он. - Я, черт побери, спас тебе
жизнь и я же еще должен всякий раз, как захочу побыть с тобой, считаться с
семилетним пацаном.
- Благодарность? - переспросила она. - Уж поверь мне, умник, что в
следующий раз, как кто-нибудь предложит мне уехать в деревню и отсидеться
там, я буду знать, что он имеет в виду.
Они продолжали препираться, как будто напрочь обо мне позабыли, так что я
ушел от них и побродил немного по отмели на озере рядом с тем местом, где
все строил свой ковчег дядя Финли. Мне хотелось поймать рака. Вода там
доходила мне всего до пояса, и я видел целую уйму их на дне, но ни одного
так и не словил. Уж больно прытко они пятились.
А дядя Сагамор с папой весь день просидели сиднем в теньке, болтая и то и
дело прикладываясь к тому кувшину. Я вспомнил, как дядя Сагамор говорил
шерифу, что работает по восемнадцать часов в день, чтобы уплатить налоги, и
спросил у папы, уж не каникулы ли у него сейчас. А папа сказал, нет, просто
сейчас на фермах вроде как мертвый сезон, а скоро начнется запарка.
На закате мы с мисс Харрингтон опять прогулялись ко вчерашнему пляжику, и
она снова учила меня плавать. Сегодня она прихватила купальную шапочку,
чтобы не мочить волосы, так что могла окунать голову в воду и плавать
по-настоящему. Кролем - вот как она это называла.
У меня уже тоже начало чуть-чуть получаться. Сегодня я проплыл шесть или
восемь футов, но потом все равно пошел ко дну. Мисс Харрингтон сказала, я
слишком стараюсь не мочить лицо, вот и начинаю тонуть.

***
На следующий день, с утра пораньше, папа с дядей Сагамором выкатили из
сарая грузовик, съездили за лес на кукурузное поле и привезли обратно те
чертовы корыта с кожами. Вонища оттуда шла пуще прежнего. Они поставили их
аккурат на прежнее место, у самого колодца, и, как на грех, даже ветра почти
что и не было, чтобы разогнать запах.
Короче, эти шкуры стояли там добрую неделю, днем и ночью, но, как папа и
сказал, постепенно к этому привыкаешь и перестаешь обращать внимание. Я
спросил, почему бы им не убирать их хотя бы на ночь, ночью-то солнца все
равно нет, но папа сказал: еще чего не хватало, замаешься возить их



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.