read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Продолжайте, мистер Хэнсел - попросил Мейсон.
- Да пошли бы вы!..
- Так что со шляпой? - настаивал сержант Холкомб.
- Ничего, - ответил Хэнсел.
- Это все, что вы хотите сказать? - спросил Мейсон.
- Все.
- Больше ничего не добавите? - не отставал Мейсон.
- Нет.
- А что за дело вы задумали, мистер Хэнсел? - поинтересовался
адвокат.
- Финансировать одного предпринимателя, выпускающего товары, которые
Эдисон собирался продавать в своем универмаге.
- И кого именно? - спросил Мейсон.
- Я не могу вам этого сказать.
- Какой товар он производит?
- Коммерческая тайна.
- Может, все-таки проверим личность этого господина? - улыбнувшись,
спросил Мейсон у сержанта Холкомба.
Сержант набрал на телефоне номер и сказал:
- Два часа назад я передал вам отпечатки пальцев человека, который
назвал себя Хэнселом. Если вы уже... Да, я подожду, посмотрите... Да, жду.
Около минуты все молчали.
- Нашли? И что выяснили?
Холкомб стал быстро записывать на листке результаты проверки. В
тишина было слышно как скрипит перо.
- Спасибо, - сказал Холкомб. - Когда, вы говорите, его арестовали во
второй раз? Так... Еще раз спасибо. - Сержант повесил трубку, отодвинул
телефон, выбросил размочаленную сигару в пепельницу и повернулся к
Хэнселу: - Ну что, продолжим нашу беседу, мистер Хэнсел, он же Хэновер, он
же Хэндвинг?
Хэнсел сидел, уставившись в пол. Сержант посмотрел на Мейсона.
- Да, как я и думал, он шантажист, - сообщил Холкомб. - В своей жизни
он не написал ни одной заметки. Постоянно занимался вымогательством. В
подделках чеков не уличен.
- А теперь попался и с чеком, - заметил Мейсон.
- Да, попался, - неохотно согласился сержант.
- В каком банке? В своем или в том, где открыт счет у мистера
Эдисона? - спросил Мейсон.
- В банке Эдисона. С чеком этого банка. Он пришел туда с
удостоверением личности, с водительскими правами и со всеми другими
необходимыми бумагами.
- Тогда с ним все ясно. Не так ли? - спросил Мейсон.
- Почти, - ответил Холкомб. - Ясно, что он занимался шантажом. Черт
возьми, Мейсон, похоже, что вы ловко обвели этого типа, а теперь пытаетесь
провести нас.
- Как это? - спросил Мейсон.
- С тем, что Хэнсел подделал чек. Мне это не нравится, - ответил
Холкомб.
- Хорошо, - пожал плечами Мейсон. - Пусть он сам все расскажет о
чеке. Если это был шантаж, то он сядет за шантаж.
- Я уже все рассказал, - буркнул Хэнсел.
- Далеко не все, - возразил Мейсон. - Вы отделались общими словами.
Кто был тот человек?
- Хватит, - взорвался Хэнсел. - Я все расскажу. Я позвонил Эдисону и
сказал, что хочу занять две тысячи долларов. Эдисон посоветовал мне
обратиться к Мейсону, он сказал, что мистер Мейсон выдаст мне чек.
- Значит, - уточнил Мейсон, - сам Эдисон послал вас за чеком ко мне?
- Если вы свяжетесь по телефону с Эдисоном, он подтвердит это, -
после минутного раздумья ответил Хэнсел.
- Мистер Эдисон подтвердит ваши слова? - усмехнулся адвокат.
- Да.
- Следовательно, первую историю вы выдумали?
- Но... Да, выдумал...
- Господин сержант, он сознался, что лгал следствию, - сказал Мейсон
Холкомбу. - Если он хотел получить деньги по чеку, якобы подписанному
мистером Эдисоном, значит, он действительно кое-что о нем знал. Или,
скорее, делал вид, что знал. Вот вам и мотив для шантажа.
- Не совсем понятно, - сказал Холкомб.
- Посудите сами, - объяснил Мейсон, - этот человек продолжает лгать
насчет чека. Это либо подделка, либо первая ниточка дела о шантаже.
- Дьявол, всегда терпеть не мог разбираться с шантажистами. С ними
одни проблемы, - в сердцах сказал сержант.
- Это ваша работа, - сказал Мейсон. - Ведь именно вы пригласили меня
сюда, чтобы проверить версию этого шантажиста. А у этого типа список
темных дел за плечами длиною в милю. Но теперь он признал, что его история
о том, что я дал ему чек, была ложью.
- Здорово вы все провернули, мистер Мейсон! - с ненавистью произнес
Хэнсел. - Но вы еще пожалеете об этом!
- Я провернул? - с удивлением спросил Мейсон.
- А кто же еще?
- Извините, - ответил Мейсон, - но мне кажется, что вы сами только
что заявили, что имели дело с Эдисоном, а ваша история насчет меня -
сплошная выдумка.
Хэнсел хотел было что-то сказать, но промолчал.
- Если вы желаете чтобы мистер Эдисон подтвердил ваше заявление, -
продолжал Мейсон, - то с ним в конце концов можно связаться.
- Я должен поговорить с ним! - выкрикнул Хэнсел. - Это его подпись
стоит на чеке!
- Насколько я понял, подпись подделана, - заметил Мейсон.
- Не нравится мне все это, - вновь сказал сержант Холкомб.
- Возможно, господин сержант, ваши предположения и верны. Но
шантажист есть шантажист, и вряд ли полиция заинтересована в том, чтобы он
разгуливал на свободе, донимая добропорядочных граждан, - ответил Мейсон.
- Даже не знаю, что мне с ним делать. - Сержант повернулся к Хэнселу
и отеческим тоном спросил: - Хэнсел, что это было? Шантаж?
- Я не скажу больше ни слова! - закричал Хэнсел.
- Сержант Холкомб все равно узнает всю правду, - с улыбкой сказал
Мейсон. - Можете не сомневаться, господин сержант свое дело знает.
- Я повторяю, что не скажу больше ни слова!
- Хорошо. В таком случае я здесь больше не нужен, - сказал Мейсон
вставая и направляясь к двери.
На столе сержанта зазвонил телефон. Холкомб взял трубку:
- Сержант Холкомб у телефона... Эй, мистер Мейсон, подождите!
- Что случилось, господин сержант? - повернулся адвокат.
- Звонили от Отдела по раскрытию убийств. Только что мне сообщили,
что Эдгар Э.Фэррел, компаньон Эдисона, найден мертвым в старом заброшенном
доме, примерно в двадцати милях от города. По всей видимости, он убит из
засады. Пуля оставила след в оконном стекле.
- Когда примерно это могло случиться? - удивленно спросил Мейсон.
- Сейчас выясню. - Холкомб вновь взял трубку. - Когда стреляли? Труп
лежал три или четыре назад? Во вторник вечером, потому что он отправлялся
в отпуск? Хорошо. Я еще не закончил разговор, будьте на проводе.
Мейсон кивнул сержанту и спросил у задержанного:
- Где вы были во вторник вечером, мистер Хэнсел?
- Черт вас раздери! - вскочив со стула заорал Хэнсел. - Теперь вы еще
и убийство хотите мне пришить! Вы грязный крючкотвор! Подлец!..
- Успокойтесь, - оборвал его Мейсон, - не забывайте, где вы
находитесь. Я ничего не знаю о вашем прошлом, Хэнсел, но знаю, что вы
занимаетесь шантажом. Я сейчас советую вам сказать всю правду, чтобы вас
не обвинили еще и в убийстве.
- Я не имею никакого отношения к убийству! - закричал Хэнсел - Я
попался с поддельным чеком. Вы специально подстроили мне ловушку, вы...
- Молчать! - Сержант с силой бросил трубку на рычаг.
- Да, смерть компаньона - серьезная утрата для мистера Эдисона, -
сказал Мейсон. - Самого мистера Фэррела я не знал, но мне приходилось
часто оказывать услуги их фирме. Мистер Эдисон будет потрясен, когда
узнает о случившемся. Наверное, лучше, если я срочно вернусь в свой офис.
Сержант Холкомб, казалось, пропустил мимо ушей слова Мейсона. Он
уставился на Хэнсела.
- Тебе известно что-нибудь об убийстве мистера Фэррела? - спросил
Холкомб у Хэнсела, словно не расслышал слова адвоката.
- Да вы что, сержант, с ума сошли?! - закричал Хэнсел. - Кого вы
слушаете, этого адвокатишку?
Сержант Холкомб встал, обошел стол и влепил орущему Хэнселу оплеуху.
Тот замолчал.
- Не выношу, когда на меня кричат всякие шантажисты, - заявил
полицейский.
Тихо притворив за собой дверь, Мейсон покинул кабинет Холкомба.


9
Мейсон показал ночному дежурному свое адвокатское удостоверение. Тот
открыл дверь и сказал:
- Миссис Фэррел ждет вас в кабинете Эдгара Фэррела, мистер Мейсон.
- Она вместе с мистером Эдисоном? - уточнил Мейсон.
- Нет, мистера Эдисона вызвали в Управление полиции.
- Его вызвали полицию? - переспросил Мейсон.
- Он им зачем-то понадобился. Миссис Фэррел, наверное, все объяснит



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.