read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вскроет обман, то все решат, что это ваших рук дело.
- Да, адвокат должен всегда об этом помнить. Пошли перекусим, Делла!

Глава 8
Мейсон и Делла Стрит, позавтракав, возвратились в офис; их уже ждал с
докладом Сид Карсон, дактилоскопист Пола Дрейка. Он закончил сравнение
отпечатков пальцев, оставленных Эльзой Гриффин, и доложил о результатах.
- Почти все отпечатки, кроме четырех, принадлежат Эльзе Гриффин.
- Где они? - спросил Мейсон.
- Здесь, в этом конверте. Значатся под номерами четырнадцать,
шестнадцать, девять и двенадцать.
- О'кэй, я оставлю их. Они могут пригодиться. Остальные - отпечатки
миссис Гриффин?
- Безусловно. Мы все проверили. Можете исключить все, кроме четырех.
- Что вы можете сказать о них?
- Не очень много. Возможно, их оставил предыдущий клиент. Качество
отпечатков зависит от температурных условий, от того, насколько тщательно
убиралось помещение, как долго там проживали и какая там была влажность.
- Это хорошие отпечатки? - спросил Мейсон.
- Хорошие. Даже очень.
- Отмечено, где они были сняты?
- Да, она сделала все как следует: сняла отпечатки, перенесла их на
карточки, на обратной стороне указала, где они были обнаружены. Два сняты с
зеркала, два - со стеклянной ручки стенного шкафа. Представлен даже эскиз
этой ручки. Она имеет несколько граней. Чтобы открыть дверцу, за ручку нужно
крепко схватиться пальцами.
Мейсон одобрительно кивнул.
- Спасибо, Карсон. Я приглашу вас, если возникнет необходимость.
- О'кэй! - Карсон вышел из кабинета. Мейсон стал внимательно
рассматривать отпечатки пальцев.
- Ну? - спросила Делла Стрит.
- Делла, я не эксперт, - ответил Мейсон. - Но... Он стал изучать
отпечатки через увеличительное стекло.
- Ну и что? - повторила вопрос Делла Стрит.
- Черт возьми! - воскликнул Мейсон. - Эти отпечатки я уже видел!
- Что вы хотите этим сказать? Вы видели их раньше?
- Здесь есть характерная особенность... - Мейсон замолчал.
Делла Стрит подошла и взглянула через плечо.
- Делла! - вскрикнул Мейсон. Она вздрогнула.
- Что?
- Вынь из досье карточку с отпечатками пальцев жены Бедфорда.
Делла Стрит быстро принесла досье, которое шантажист оставил Бедфорду,
чтобы подтвердить подлинность информации, которой он располагал.
- Боже мой! - воскликнула Делла Стрит. - Не может быть, чтобы миссис
Бедфорд была там.
- Откуда ты знаешь? Вспомни, что рассказывал Бедфорд о телефонном
разговоре с Бинни у себя дома во время приема гостей. Он хотел говорить без
свидетелей, поднялся в кабинет и велел дворецкому положить трубку внизу. А
если миссис Бедфорд что-то заподозрила? Отослала дворец кого с каким-нибудь
поручением и сама положила трубку? Предположим, она подслушала разговор и
узнала...
- Вы думаете.., она узнала...
- Будем реально смотреть на вещи, - сказал Мейсон. - Когда произошла
история со страховкой?
- Несколько лет назад. До ее первого замужества, - напомнила Делла Стрит.
- Именно так. После этого она вышла замуж. Ее муж покончил жизнь
самоубийством. По страховому полису она получила деньги. Это было за два
года до ее брака с Бедфордом, а через два года после того, как она стала его
женой, шантажисты вышли на него. Однако когда полиция прибыла на квартиру к
Денэму, она обнаружила, что пол под ковром был буквально устлан новыми
хрустящими стодолларовыми банкнотами.
- Вы хотите сказать, что они шантажировали и ее, и...
- Почему бы и нет? - предположил Мейсон. - Взгляни на эти отпечатки
пальцев. Если она узнала, что Бинни начал шантажировать ее мужа... Женщина в
такой ситуации может стать безрассудной.
- Но мистер Бедфорд сказал, что шантажисты предприняли все меры
предосторожности, чтобы исключить преследование. Девушка заставляла его все
время менять направление, а Бинни следовал за ними в своей машине. И потом,
Бедфорд ведь сам выбрал мотель.
- Знаю, - сказал Мейсон. - Давай-ка еще посмотрим отпечатки. Я точно
видел их раньше.
Мейсон взял лупу и начал рассматривать отпечатки на карточке. Затем
сравнил их с отпечатками из полицейского досье. Присвистнул.
- Что? - воскликнула Делла Стрит.
- Взгляни.
- Господи! Я не разбираюсь в отпечатках пальцев.
- Ты можешь прочитать вот эти два. Взгляни внимательно на эту карточку и
сравни ее с отпечатком на той. Видишь эту арку? А теперь посчитай количество
ответвлений до того, как линия прерывается. Теперь посмотри, где...
- Боже мой! Они идентичны. Мейсон кивнул.
- Значит, миссис Бедфорд следовала за...
- Следовала за кем? - спросил Мейсон.
- За мужем и блондинкой.
- Нет, при тех мерах предосторожности, которые были предприняты этой
девушкой по пути в мотель, это невозможно. Кроме того, если бы она следовала
за их машиной, она бы знала, в каком номере они остановились, и вошла бы
туда.
- Тогда за кем же она следовала?
- Может быть, за Бинни Денэмом, - предположил Мейсон.
- Вы считаете, что Денэм приехал в мотель за деньгами?
- Возможно, - кивнул Мейсон.
- Почему же она направилась в номер Эльзы Гриффин? Откуда она узнала, что
Эльза Гриффин остановилась там?
- Это предстоит выяснить. Соедини меня с конторой Дрейка, Делла. Нужно
установить слежку за миссис Стюарт Г. Бедфорд и проследить, куда она
отправится сегодня утром.
- А что потом?
Мейсон на минуту задумался.
- Я должен поговорить с ней, Делла. Лучше это сделать до того, как
полиция начнет задавать вопросы ее мужу.

Глава 9
Женщина, которая подъехала к заправочной станции, была так же элегантна,
как и ее машина - спортивная, иностранной марки.
- Наполните, пожалуйста, баки. - Она улыбнулась заправщику. Затем открыла
дверцу и, придерживая подол юбки, опустила длинные, стройные ноги на
мостовую, одернула юбку, выпрямилась и добавила:
- Проверьте масло, воду и аккумулятор.
Повернулась: перед ней стоял высокий, стройный, широкоплечий мужчина со
строгими чертами лица. Женщина невольно задержала на нем свой взгляд.
- Доброе утро, миссис Бедфорд. Я - Перри Мейсон.
- Адвокат?
- Да, - кивнул он.
- Здравствуйте, мистер Мейсон. Я много слышала о вас от мужа.
Оказывается, вы знаете меня. Однако я не помню, чтобы мы с вами встречались.
- Вы правы. Мы не встречались раньше. Это наша первая встреча. Не могли
бы вы уделить мне несколько минут? Я хочу поговорить с вами.
Ее взгляд сразу стал холодным и настороженным.
- О чем?
- Это отнимет у вас не больше пяти минут. - Мейсон бросил
предостерегающий взгляд в сторону заправщика, который, держа шланг в руках,
подался вперед, с явным любопытством прислушиваясь к их разговору.
- Хорошо, - согласилась она после некоторого колебания и направилась
туда, где заполняли водой радиаторы и накачивали шины. - Еще раз спрашиваю
вас, о чем вы собираетесь говорить со мной, мистер Мейсон?
- О мотеле "Стейлонгер" и о вашей поездке туда прошлым вечером.
В ее темно-серых глазах вспыхнуло насмешливое выражение. Слова явно не
возымели того эффекта, на который рассчитывал Мейсон.
- Прошлым вечером я ни в каком мотеле не была, мистер Мейсон. Но я готова
обсудить этот вопрос с вами. Вы говорите, мотель "Стейлонгер". Кажется, мне
знакомо это название. Не скажете, где он находится?
- Там, где вы были прошлым вечером.
- Ваша настойчивость начинает переходить все границы, мистер Мейсон.
- Мейсон вынул карточку из кармана.
- Это отпечаток безымянного пальца вашей правой руки. Он был обнаружен на
стеклянной ручке стенного шкафа. Возможно, вы ее помните, эту ручку с
несколькими гранями, довольно красивую, но, увы, на ней остаются хорошие
отпечатки пальцев.
Она внимательно посмотрела на адвоката.
- А почему вы считаете, что это мой отпечаток пальца?
- Я сравнил его.
- С чем?
- С отпечатками пальцев из полицейского дела. Она отвела взгляд, затем
взглянула на Мейсона.
- Можно узнать, мистер Мейсон, какую цель вы преследуете?
Это что, своего рода игра в кошки-мышки? Я полагаю, что ваша репутация
слишком высока, чтобы вы могли заинтересоваться банальным шантажом.
- В дневных газетах появится сообщение о том, что в мотеле "Стейлонгер"



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.