read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мейсон усмехнулся.
- Желаете подать иск в суд о признании купли-продажи акций
недействительными на том основании, что вы поставили Кларку капкан, а он
сумел улизнуть из него, продав свои акции?
- Никаких капканов не было, говорю я вам. Мы только протянули ему
оливковую ветвь мира.
- Бойтесь греков, оливковые ветви приносящих, - произнесла Нелл Симс
особенно писклявым голосом, который часто использовала для своих реплик.
- Хорошо, - подчеркнуто вежливо произнес Мейсон, - возможно, я слегка
поторопился.
- Я уверен в этом.
- Готовы ли вы составить договор о найме на год, с условием
невозможности его расторжения со стороны корпорации без уведомления
работника менее чем за двенадцать месяцев?
Моффгат покраснел.
- Конечно, не готовы.
- Почему?
- На это... на это есть причины.
Мейсон кивнул Бэннингу Кларку.
- Вот вам ответ.
- В решении этого вопроса я согласен полагаться только на вас,
Мейсон, - заявил Кларк.
Мейсон сложил сертификат и убрал его в карман.
- Могу я спросить, сколько вы заплатили? - поинтересовался Моффгат.
- Конечно.
Моффгат ждал продолжения ответа.
- Спросить вы можете, - с улыбкой пояснил Мейсон.
В разговор включился Джим Брэдиссон.
- Хватит, хватит. Давайте не будем расстраивать друг друга. Лично я
не хочу, чтобы Бэннинг Кларк чувствовал враждебное к себе отношение. Если
быть честным до конца, дело обстояло так. Моффгат сказал, что, избрав
Кларка в совет директоров и заставив его подписать контракт, мы поставим
его в такое положение, что он будет вынужден передать всю имеющуюся у него
информацию, касающуюся собственности корпорации. Если же он будет
использовать эту информацию для собственной выгоды, мы сможем обратиться в
суд. Перестаньте, Моффгат, ваша попытка была хороша, но к финишу вы пришли
лишь вторым. Мейсон предугадал ваши действия и опередил вас. Лично я даже
доволен таким результатом. Я устал от бесконечных тяжб. Давайте забудем
разногласия и станем друзьями. Бэннинг, я полагаю, мы не можем
рассчитывать на то, что вы передадите интересующую нас информацию
добровольно?
- Какую информацию?
- Вы знаете какую.
Бэннинг выиграл время, протянув свою чашку Нелл Симс.
- Итак, это была ловушка? - спросил он наконец.
- Конечно, - ответил Брэдиссон, прежде, чем Моффгат успел возразить.
- Давайте сменим тему разговора.
Миссис Симс обошла стол, чтобы наполнить чашки Мейсона и Деллы Стрит.
- А как насчет моего дела? - поинтересовалась Нелл.
- Очень рад, что вы напомнили, - произнес звенящим от ярости голосом
Моффгат. - Я не против обсудить его, но будет лучше, если мы сделаем это
не в присутствии вашего клиента, мистер Мейсон.
- Почему не в моем присутствии? - спросила Нелл Симс.
- Вы можете рассердиться, - коротко ответил Моффгат.
- Только не я, - возразила Нелл. - Лично я не имею к этому делу
никакого отношения. Просто хотела выяснить ситуацию.
- Джеймс, - сказала вдруг молчавшая до этого времени миссис
Брэдиссон, - я полагаю, мы выполнили свои обязанности членов совета
директоров и можем удалиться.
У Брэдиссона, очевидно, были совсем другие планы.
Дорина Крофтон обошла стол, остановилась, потом порывисто бросилась к
стоящей у плиты матери и поцеловала ее.
- Это что за фокусы? - спросила та.
- На счастье, - ответила девушка.
Через мгновение Брэдиссоны встали из-за стола, сын распахнул дверь
перед матерью, Мейсон был вынужден тоже встать и, раскланиваясь, несколько
раз повторить, как приятно ему было познакомиться со всеми.
Наконец дверь за членами совета директоров закрылась.
- Мейсон, - обратился Моффгат, - мне нужна ваша подпись на
соглашении. Я оставил свой портфель в другой комнате. Если позволите,
сейчас принесу...
- Будьте осторожны, - сухо произнес Кларк, когда Моффгат удалился. -
Этот человек способен на все. Сейчас он направился к Джиму. Вся эта
болтовня о забытом портфеле была нужна только для того, чтобы выиграть
время.
- Под соглашением он, очевидно, имеет в виду совместное снятие
показаний с Пита Симса, - поспешно произнес Мейсон. - Возможно, он захочет
снять показания и с вас.
- Зачем?
- Просто для того, чтобы вас прощупать, - с улыбкой ответил Мейсон. -
Потом, в присутствии нотариуса, он будет пытаться сбить вас с толку
вопросами, совершенно не относящимися к делу. Простите, что пришлось так
поступить с сертификатом, но была дорога каждая минута.
- Все в порядке, - засмеялся Кларк.
- У меня не было времени на объяснения, - продолжил Мейсон, - но
закон относительно директоров корпорации в достаточной мере расплывчат. В
отличие от других должностей, в этом случае вы не приносите присягу,
вступая на пост. В соответствии с договором о слиянии, Солти проголосовал
вашим пакетом. Естественно, он решил, что выдвижение вас в совет
директоров является благим делом.
- Они были так приторно любезны, - несколько смущенно произнес Солти.
- Мне показалось, что они действительно стремятся положить конец
разногласиям. Хочется дать себе пинка.
- Не стоит так сильно расстраиваться, - успокоил его Мейсон. - Вы
попали в искусно расставленную юридическую ловушку.
- Чрезвычайно умную, - добавил Кларк. - Меня беспокоит только одно.
Если они догадаются сверить время, то окажется, что минут пять-десять я
действительно был директором, и, таким образом...
Мейсон нахмурился и предостерегающе посмотрел на Нелл Симс.
Бэннинг Кларк рассмеялся.
- Все в порядке. Ей и Дорине я доверяю всецело.
- Для того, чтобы документ имел юридическую силу и чтобы избавить
меня от неприятностей, если, не дай Бог, начнется расследование, возьмите
ручку и обведите подпись на сертификате. Я предпочел бы, чтобы вы сделали
это в присутствии свидетелей, особенно в присутствии Дорины Крофтон,
которая видела, как я...
- Боюсь, она уже ушла, - прервала его Нелл Симс. - Такая уж
современная молодежь, так и норовит улизнуть при малейшей возможности.
Когда я была девушкой, я и подумать не могла, чтобы уйти куда-нибудь, не
спросив разрешения у родителей.
- Она - очень хорошая девушка, - с чувством произнес Бэннинг Кларк.
- Неплохая, по сравнению с другими, - согласилась Нелл Симс, - но уж
больно самостоятельная.
- Самостоятельность никому еще не вредила, - вставил Мейсон. - Она
помогает развитию личности.
- Но не вседозволенность, - поправила его Симс. - Тоненький побег
согнется, веточка сломается.
Кларк улыбнулся Мейсону и достал авторучку из кармана. Мейсон
разложил на столе сертификат.
- Моффгат сейчас вернется, - сказал адвокат. - Если я замечу у него
официальную повестку на ваше имя, то кашляну дважды. В этом случае
немедленно уходите под любым предлогом и спрячьтесь где-нибудь, чтобы он
не смог ее вручить. Я не верю этому человеку, и...
Дверь распахнулась, Моффгат заговорил прямо с порога:
- Итак, мистер Мейсон, я надеюсь, противоположные интересы в суде не
помешают нам остаться друзьями.
Он широко и дружелюбно улыбался. Манера поведения сменилась
полностью, как будто Джим Брэдиссон снабдил его новыми инструкциями.
Мейсон выхватил сертификат из-под ручки Кларка прежде, чем перо
коснулось бумаги. Якобы потянувшись за чайником, он незаметно сложил
документ и сунул его во внутренний карман пиджака.
Моффгат, заметив в руке Кларка авторучку, нахмурился, но голос его
оставался таким же вежливым.
- Мистер Мейсон, вот соглашение о снятии показаний с Питера Симса -
одного из обвиняемых в деле о мошенничестве. Я хотел бы допросить его
завтра, если вы не возражаете против того, что я предупредил вас за столь
короткое время. Я считаю жизненно необходимым выяснение всех обстоятельств
этого дела.
Моффгат достал из портфеля картонную папку, раскрыл ее и протянул
Мейсону официальный документ на голубой бумаге.
Сидевшая рядом с адвокатом Делла Стрит заглянула в папку и толкнула
Мейсона локтем.
Мейсон дважды кашлянул.
Бэннинг Кларк, отодвинув стул, встал из-за стола.
- Прошу меня извинить. Мне необходимо попить.
Кларк двинулся к раковине и оглянулся. Мейсон придирчиво изучал
соглашение. Моффгат не спускал с адвоката чуть прищуренных глаз.
Бэннинг Кларк незаметно выскользнул в дверь черного хода.
- Если вы собираетесь снять письменные показания с Питера Симса, -
наконец сказал Мейсон, - как с одной из сторон, я хотел бы одновременно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.