read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Шарко вполне была готова к продолжению расследования и поискам своего
Савелия/Когда Виктор позвонил, чтобы разбудить ее, он с удивлением услышал
ее бодрый голос:
- Доброе утро, Вик! Я готова к завтраку и походу к старому Киламбе, а ты?
- Через пять минут стучу тебе в дверь, - после некоторого замешательства
четко ответил он.
- Давай через десять, - сжалилась над ним Джульетта, догадавшись, что он
только что открыл глаза.
- Спасибо, через десять-...
Когда они спустились в ресторан, Джульетта сразу увидела своего
неудавшегося ухажера, который, заметив ее, поспешно отвернулся, торопливо
проглотил свой завтрак и с деловым видом покинул ресторан.
- Чем же ты так напугала этого красавчика, что он при одном твоем
появлении сбежал, как трусливый заяц? - с усмешкой спросил Виктор.
- Захотелось ему кожу мою "почувствовать". - Джульетта улыбнулась,
вспомнив, как несчастный Педро корчился от удара в промежность. Сейчас
вчерашнее происшествие казалось ей забавным и даже было чуть-чуть жаль этого
красавчика.
- Ну и как, почувствовал? - усмехнулся Виктор.
- Ага, почувствовал, кажется, не понравилось, - Джульетта пожала плечами,
- тем не менее кое-что я узнала...
Она рассказала Виктору и про зловещего карлика, и про вертолет, на
котором увезли Савелия.
- А он сказал, когда похитили Савелия: до разграбления лаборатории или
после?
- После, но какое это имеет значение?
- Большое. Если бы до, то похищение наверняка было бы связано с
лабораторией, а раз после, то возникает вопрос: для чего его похитили? Во
всяком случае, явно не из-за лаборатории!
Логическая цепочка, выстроенная Виктором, была настолько прочна, что
Розочке оставалось только развести руками и с огорчением подытожить:
- Выходит, у нас нет ни одной зацепочки: ни мотива похищения, ни одного
подозреваемого, с которого можно было бы начать поиски. Результат поездки -
абсолютный ноль!
- Как говорит мой отец: отрицательный результат - тоже результат.
- Стоп! - Джульетта вдруг стукнула себя ладонью по лбу. - И как это я
могла забыть?
- Что?
- Этот Педро упоминал еще имя Тима Рота, что вроде бы ему кто-то сказал,
что люди, захватившие Савелия, были людьми Тима Рота. Ты знаешь такого?
- Еще бы мне не знать этого проходимца! Тим Рот являлся Десятым членом
Великого Магистрата Ордена масонов. Такая сволочь был, что тюрьма давно по
нему плакала...
- Был? - зацепилась Джульетта за важное слово. - Он что, уже не Десятый
член этого Ордена?
- Он теперь уже никто, - усмехнулся Виктор. - Савелий отправил его на тот
свет.
- И здесь ниточка оборвалась. - Джульетта огорченно вздохнула.
- Не забывай, что у нас в запасе есть еще старый Киламбе, - напомнил
Виктор.
- Мне кажется, что и здесь нас ожидает пустышка...
- Посмотрим...
Подходя к дому Киламбе, они еще издали заметили его, гордо и неподвижно,
как изваяние, восседающего на лавочке под старой развесистой пальмой.
- Доброе утро, - ласково приветствовала
Джульетта.
- И тебе привет, прохожая красавица, - даже не повернув головы в их
сторону, ответствовал хозяин дома.
- Как вы можете судить о моей внешности, если даже не взглянули на меня?
- с иронией спросила Джульетта.
- Старый Киламбе давно живет на этом свете и много чего знает, - со
вздохом произнес хозяин дома, потом пояснил ход своих мыслей: - Женщина с
таким удивительным голосом не может быть некрасивой! Старый Киламбе
нисколько не удивится, если и имя ваше отражает красоту мира.
- Теперь и мне понятно, откуда у Самсона философские наклонности и
чувство прекрасного!
- Вы знаете сына старого Киламбе? - Старик наконец повернул свою седую
голову в сторону гостей и оценивающе взглянул на Джульетту.
- Ну и как? Вас не разочаровала моя внешность? - с легким вызовом
спросила она.
- Лишь убедился, что старый Киламбе редко ошибается, сеньора...
- Джульетта. - Она не выдержала и звонко рассмеялась.
- Что и требовалось доказать! - подхватил довольный старик и незаметно
перевел разговор на другую тему: - Этот молодой и весьма приятный человек -
ваш жених или приятель?
- Виктор мой друг, а моего мужа вы хорошо знаете... - Джульетта
специально сделала паузу.
- И старый Киламбе догадывается, кто ваш муж, - спокойно ответил старик.
- Вот как? Интересно!
- Тот, которого якобы зовут... - он взглянул прямо в глаза Джульетты, -
Сильвестр! - Увидев ее округлившиеся глаза, смилостивился и пояснил: -
Только такая красавица и только такая дерзкая умница может быть женой такого
мужчины, как сеньор де Сильва. Да что вы стоите за оградой, проходите...
Это был такой явный комплимент, что Джульетта покраснела от смущения. Они
вошли и остановились рядом с Киламбе. Джульетта достала из сумочки рисунок
Самсона и протянула ему:
- Ваш сын - прекрасный художник! Жаль, что с его рукой такая беда
приключилась.
- Талант дается от Бога, - с любовью рассматривая творение сына, как бы
возразил старый Кикшбе. - Некоторые люди - совсем недавно по телевизору
видел, - даже безрукие, ногами рисуют.
- Вы правы, отец, все от Бога! - поддержал Виктор.
- Бог-то Бог, но будь и сам неплох, - неожиданно по-русски произнес
старик, хотя и с очень сильным акцентом.
Джульетта настолько удивилась, что невольно переглянулась с Виктором.
- Эх, дочка, старый Киламбе уже говорил, что он много пожил на свете,
много знает, много видит, много запоминает... - Он широко улыбнулся и
пояснил: - Все очень просто объясняется: муж ваш говорил, что жена его тоже
русская. А то, что вы услышали несколько слов по-русски, так это потому, что
старый Киламбе много лет назад работал с вашими соотечественниками и кое-что
запомнил на вашем языке.
- Вы просто чудо! - воскликнула Джульетта. - Можно я вас обниму и
поцелую?
- Никогда не стоит сдерживать эмоции, идущие от сердца! - улыбнулся
старый Киламбе и, совсем как молодой, легко поднялся со скамейки.
Джульетта обняла его и трижды, по русскому обычаю, расцеловала в обе
щеки.
- Ух, здорово! - зажмурился от удовольствия старик. - Лет десять сбросил!
Нужно чаще целоваться с молодыми! По этому случаю неплохо бы закрепить наше
знакомство кокосовкой старого Киламбе. - Заметив многозначительные взгляды
которыми обменялись его гости, он расценил из по-своему и добродушно
добавил: - Во всяком случае, мужу вашему моя кокосовка пришлась душе...
- Тогда грех отказываться, - согласилась Джульетта.
- Прошу в дом...
После второй рюмки действительно отменного напитка, хотя, на вкус
Джульетты, несколько крепковатого, хозяин дома еще больше расчувствовался и
немного загрустил.
- Старый Киламбе знает, для чего вы приехали. Поверьте, знает... Однако
старый Киламбе мало чем может помочь вам: может рассказать, какой ваш муж
сильный и бесстрашный, как он сумел расправиться голыми руками сразу с тремя
соперникам, причем вооруженными ножами да пистолетами, так вы это наверняка
и сами знаете. Может рассказал что тем, кто слишком приближается к нему,
грозит опасность, зачастую смертельная, как это случилось с Раулем, но вы
наверняка и сами это знаете. Должен признаться, что старый Киламбе
испытывает вину оттого, что не захотел почувствовать беду, угрожающую вашему
мужу... - Старик тяжело вздохнул, еще плеснул в бокал из кувшина своего
напитка и тут же опрокинул его в рот.
- Почему вы терзаете себя? Вы-то в чем виноваты? - не поняла Джульетта.
- Старый Киламбе обиделся на него за смерть бедного Рауля, обиделся,
вместо того чтобы тенью ходить за ним, чувствуя, что зло сгустилось
головой...
- Но чем бы вы могли помочь ему? Говорят, их много было... - вставил
Виктор.
- Сколько бы их ни было, старый Киламбе с нашим мужем сумели бы одолеть
их, если бы они чем-то не отравили его...
- Отравили?! - в отчаянии воскликнула Джульетта и вспомнила про дротик, о
котором рассказывал Педро.
- Не волнуйся, дочка, не до смерти, этой гадостью они его лишили
возможности двигаться. Старый Киламбе было бросился людей собрать, да не
успел: его уже укладывали в лодку, чтобы переправить на катер, стоящий
неподалеку...
- Катер? - переспросил Виктор, бросив взгляд на Джульетту.
- Катер, - уверенно повторил старик, - и очень быстроходный, старый
Киламбе таких в своей жизни не видывал!
- Послушайте, отец, а вы знаете что-нибудь про карлика, страшного такого?
- спросила Джульетта.
- Этого урода старый Киламбе никогда не забудет: он-то всем и руководил
при посадке в вертолет.
- В вертолет? Вы же сказали, что на катер...
- В вертолет, после того, как этот карлик убил Рауля. - Чувствовалось,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.