глаза темными очками, сержант даже и отдаленно не напоминал того человека,
который впервые появился у меня в номере. Он сидел спиной к бару и,
казалось, был всецело увлечен тем, что происходило на четырех цветных
экранах замкнутой олимпийской телесети.
уйти, когда меня негромко окликнули:
умению перевоплощаться.
Вы меня искали?
вниз. Поверните направо, якобы на Сант-Катрин. Но на улицу не выходите, а
через зимний сад - на запад, минуете зал игровых автоматов - там есть
выход прямо на бульвар Дорчестер. Садитесь в синий "форд" номер 40-716, -
скороговоркой выстрелил сержант с каменным лицом и едва шевеля губами.
имеющего твердых намерений, покрутился у бара, но бармена-украинца не
было, изобразил эдакое разочарование - не нашел нужного человека - и вышел
из зала. Что-то подсказывало: маскировочные меры, предпринятые сержантом
Лавуазье, не случайны, и я горел желанием побыстрее разузнать, в чем дело.
Неужто мои потенциальные враги наконец-то зашевелились? Вместо того чтобы
насторожиться, я испытывал чувство внутреннего подъема, совсем как перед
ответственным стартом, когда знаешь - сегодня все решится, и ты
торопишься, спешишь к этому испытанию...
заднее сидение и открыть валявшуюся там "Ла прессе", как дверца с другой
стороны быстро открылась и сержант включил мотор. Машина с визгом рванула
с места, и мы понеслись по городским улицам, нарушая правила движения на
каждом перекрестке. Лавуазье не произнес ни слова, и я не спешил,
благоразумно решив, что при такой бешеной езде лучше повременить с
расспросами.
Сант-Катрин, но не к Холму, а мимо него, углубляясь в районы, мне
совершенно незнакомые. Наконец Лавуазье сбросил газ, и мы очутились во
дворе маленького ресторанчика, укрывавшегося в тени густых деревьев.
Машину Лавуазье оставил в тени, между двумя старыми каштанами.
было пошутить я.
наша встреча кое-кого очень бы заинтересовала, это уж наверняка, - не
принял шутливый тон сержант.
случайно, делом Крэнстона. Я сделал наивное лицо и переспросил: "Это
какого Крэнстона, комиссар? Того, что свалился в кювет?" - "Вот именно,
сержант!" - "А разве оно давным-давно не закрыто, мой комиссар?" -
попытался я выудить из комиссара признание. Но он не так глуп, комиссар
Дюк. "Я посоветовал бы вам, сержант, - сказал он, - всегда помнить, что вы
работаете не в частном сыскном бюро, а в полиции. В полиции каждый -
зарубите у себя на носу - выполняет приказы, нравится ему это или нет!"
Тут уж я почувствовал, что мне нужно взорваться. И я взорвался: "Но никто
и в полиции не может меня заставить не заниматься делами, которыми я и без
того не занимаюсь, мой комиссар!" Забавно?
тем, что я стал свидетелем, как комиссар Дюк сидел в "Ля тройка" с неким
благообразным господином с темной "бабочкой" в серую крапинку от "Вудса".
Такая тянет на полсотни "баксов". То есть, простите, на пятьдесят
долларов.
весьма активно обсуждал некие проблемы с господином Префонтейном. Да, с
отцом мисс Джейн Префонтейн...
Джейн...
смотрите на меня, как баран на новые ворота. "Мокрый хвост" на нашем
жаргоне обозначает причастность к темным делишкам, связанным... впрочем,
это вам знать ни к чему, а мне болтать на эту тему - тем более. Слоном,
если уж Префонтейн вытянул комиссара Дюка - а это дело не такое простое,
смею вас заверить! - в ресторан и заставил его выслушивать пространные
речи, здесь дело куда серьезнее, чем вы могли бы себе представить!
как горячая краска стыда залила мне лицо.
уставился мне в глаза. - Вы ничего не таите от меня? - Я поразился: как
быстро меняется выражение лица Лавуазье.
прочим, в полиции не служу, и мне ни к чему вести двойную игру.
больше представляется липой. А я не люблю, когда водят за нос. Мы с вами
договорились о честном сотрудничестве, условились: у нас общая цель, но
каждый получит, в случае удачи, совершенно разные дивиденды. Не так ли?
главное - кто убил Крзнстона, это раз, и вывести кое-кого на чистую воду,
это два. Вот вам честное слово, сержант, я от вас ничего не утаивал. (Не
совсем, правда, ибо утаил, подумал я, но лишь на том основании, что звонок
Джейн имеет сугубо личный характер, не более).
догадки, но их еще нужно проверить...
застала меня врасплох. - Даже доски кое-где поотрывали, тайник искали, -
не обращая внимания на мою растерянность, продолжал сержант. - Однако
кое-что и мне досталось.
"ягуаре", на том самом, чьи следы я обнаружил на месте гибели Крэнстона.
пустой звук.
времени у нас осталось мало. Сутки от силы.
мистера Префонтейна - свидетельство чрезвычайного положения.
но кое-что уразумел, общаясь с вами. Скажу вам откровенно: когда такие
господа сами спешат на встречу с комиссаром полиции - дело приобретает
особую серьезность. Ведь в любом ином случае тот же Префонтейн нашел бы
кучу приятелей, которым ничего не стоило сказать Дюку все, что нужно, не
называя имени Префонтейна. Ибо, встречаясь с Дюком на нейтральной почве, в
данном случае в ресторане, Префонтейн как бы говорит: "Комиссар, я в вашей
власти".
Олех Романько. Чуть что - звоните мне, но называйтесь в таких случаях
"Мамзель".
не вызовет ни у кого подозрения...
проходили состязания гимнастов.
а мне одному приходится быть и на баскетболе, и на гимнастике, и на
плавании, и еще на десятке других видов. Фигаро - здесь, Фигаро - там, а
поспеть всюду не могу.
трех-четырех местах.
пропустить не могу.