АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
-- Кэнтрелл заставил меня применить твое устройство к нему, --
признался дед. -- Он заглянул в окно, когда я был занят с Хэллвигом, и все
понял. Он пригрозил, что тебя казнят, если я не дам ему талантов.
-- Чьих?
-- Ну... Гулливера, Морлисона, Коттмана, Дениса, Сент-Меллори...
-- Хватит... -- слабым голосом произнес Гэллегер. -- Величайшие
инженеры нашего времени, вот кто это! И все их знания в мозгу Кэнтрелла! Как
он уговорил их?
-- У него язык без костей. Он не сказал, в чем дело, придумал какую-то
хитрую историю... А еще у него твой математический талант. От меня.
-- Превосходно, -- угрюмо сказал Гэллегер. -- Что же нужно, черт
побери?
-- Он хочет завоевать мир, -- печально ответил толстый либль. -- Ради
бога, помешай ему! Этот мир принадлежит нам!
-- Не совсем так,- сказал дед, -- но все равно хорошего мало. Он теперь
знает тоже, что и мы, и может сам построить аппарат для обратной мозговой
связи. А через час он летит стратопланом в Европу.
-- Значит, жди неприятностей, -- подытожит Гэллегер.
-- Точно. Мне кажется, Кэнтрелл начисто лишен моральных принципов. Это
он виноват, что тебя держали в тюрьме все эти дни.
Дверь открылась, и заглянул Кэнтрелл.
-- Во дворе свежий труп, только что появился. Но заниматься им мне
некогда. Есть какие-нибудь новости от Ван Декера?
-- Ван Декер! -- поперхнулся Гэллегер. -- Его тоже?!
Человек с величайшим в мире уровнем интеллекта!
-- Пока нет, -- усмехнулся Кэнтрелл. -- Я много дней пытался с ним
связаться, но только сегодня утром он позвонил мне. Я боялся, что не успею с
ним увидеться, но он обещал прийти сегодня вечером. -- Кэнтрелл посмотрел на
часы. -- Надеюсь, он не опоздает. Стратоплан ждать не будет.
-- Минуточку, -- сказал Гэллегер. -- Я хотел бы знать ваши намерения,
Кэнтрелл.
-- Он хочет завоевать мир! -- запищал один из либлей. Кэнтрелл весело
посмотрел вниз.
-- Как оказалось, это не так уж сложно. К счастью, я совершенно
аморален, так что могу до конца использовать эту возможность. Таланты
величайших умов человечества очень мне пригодятся: я буду лучшим почти во
всем. То есть, абсолютно во всем, -- добавил он, прищурившись.
--Диктаторский комплекс, -- скривился дед.
-- Пока нет, -- ответил Кэнтрелл. -- Может, когда-нибудь... Дайте мне
немного времени. Я уже почти сверхчеловек.
-- Вы не можете... -- начал Гэллегер.
-- Разве? Не забывайте, у меня ваш излучатель. -- Верно, -- согласился
конструктор, -- а все тела со двора -- мои тела -- были убиты с помощью
излучателя. На сегодня вы единственный, у кого он есть. Видимо, мне суждено
когда-нибудь быть убитым из него.
-- Мне кажется, "когда-нибудь" звучит куда лучше, чем "сейчас", -- тихо
заметил Кэнтрелл.
Гэллегер не ответил, и Кэнтрелл продолжал:
-- Я снял сливки с лучших умов Восточного побережья, а теперь сделаю то
же в Европе. Все может случиться.
Один из либлей, видя, как рушится их план завоевания мира, горько
заплакал.
В дверь позвонили. По знаку Кэнтрелла дед вышел и вернулся с плотным
мужчиной, которого отличали кривой нос и кустистая рыжая борода.
-- Ха! -- загремел он. -- Вот и я! Надеюсь, не опоздал?
-- Доктор Ван Декер?
-- А кто же еще?! -- воскликнул рыжебородый. -- А теперь -- быстро,
быстро, быстро, у меня много работы. Судя по вашим словам, ничего из этого
эксперимента не выйдет, но я согласен попробовать. Проекция души --
несусветная глупость.
Дед ткнул Гэллегера в бок.
-- Это Кэнтрелл придумал такое объяснение.
-- Да? Слушай, нельзя же...
-- Успокойся, -- сказал дед, многозначительно подмигивая. -- У меня
теперь твой талант, парень, и я кое-что придумал. Попробуй и ты, если
сможешь. Я использовал твою математику. Тс-с-с-с...
Времени на разговоры не оставалось. Кэнтрелл загнал всех в лабораторию.
Гэллегер, хмурясь и кусая губы, обдумывал проблему. Он не мог позволить,
чтобы это сошло Кэнтреллу с рук. Но, с другой стороны, дед сказал, что все в
порядке, что он контролирует ситуацию.
Либли, разумеется, исчезли, наверное, искали печенье. Взглянув на часы,
Кэнтрелл усадил Ван Декера в кресло. При этом он все время держал руку в
кармане и то и дело поглядывал на Гэллегера. Сквозь ткань одежды отчетливо
вырисовывался цилиндр теплового излучателя.
-- Я покажу вам, насколько это легко, -- Дед, хихикая, подошел на
кривых ногах к устройству для обратной мозговой связи и передвинул несколько
рычажков.
-- Осторожно, дедуля, -- предупредил его Кэнтрелл. Ван Декер уставился
на него.
-- Что-то не так?
-- Нет-нет, -- сказал дед. -- Мистер Кэнтрелл боится, что я сделаю
ошибку. Но все будет в порядке. Это шлем...
Он надел его на голову Ван Декера, и перо машины принялось чертить
извилистые линии. Дед собрал ленты, но вдруг споткнулся и рухнул на пол,
выронив бумаги. Прежде чем Кэнтрелл успел шевельнуться, старик поднялся и,
ругаясь себе под нос, собрал графики.
Потом он положил все на стол. Гэллегер подошел и заглянул Кэнтреллу
через плечо. Это было действительно здорово! Показатель интеллекта Ван
Декера был огромен. Его фантастические способности были... гмм...
фантастичны. Кэнтрелл, который тоже был в курсе обратной мозговой связи,
поскольку получил через деда математический талант Гэллегера, кивнул, надел
шлем на голову и направился к машине. Мельком взглянув на Ван Декера, чтобы
проверить, все ли в порядке, он передвинул рычажки. Вспыхнули лампы, шум
перешел в визг. И смолк.
Кэнтрелл снял шлем. Когда он потянулся к карману, дед поднял руку и
показал ему небольшой блестящий пистолет.
-- Не надо, -- сказал он.
Глаза Кэнтрелла сузились.
-- Брось пушку.
-- И не подумаю. Я понял, что ты захочешь нас прикончить и уничтожить
машину, чтобы остаться единственным в своем роде. Не выйдет. У этого
пистолета очень чуткий спуск. Ты можешь прожечь во мне дыру, Кэнтрелл, но
прежде сам станешь трупом.
Кэнтрелл замер.
-- И что дальше?
-- Убирайся! Я не хочу дыры в животе, так же, как ты не хочешь получить
туда пулю. Живи и дай жить другим. Катись!
Кэнтрелл тихо засмеялся.
-- Хорошо, дедуля. Ты это заслужил. Не забудь, я по-прежнему знаю, как
построить такую машину. И все сливки теперь у меня. Вы можете сделать то же,
но не лучше меня.
-- Договорились, -- сказал дед.
-- Вот именно. Мы еще встретимся. Не забывай, Гэллегер, от чего умерли
все твои двойники, -- с натянутой улыбкой сказал Кэнтрелл и вышел, пятясь.
Гэллегер вскочил.
-- Нужно сообщить в полицию! -- крикнул он. -- Кэнтрелл слишком опасен,
чтобы оставлять его на свободе.
-- Спокойно, -- распорядился дед, помахивая пистолетом. -- Я же сказал,
что кое-что придумал. Надеюсь, ты не хочешь, чтобы тебя казнили за убийство?
А если Кэнтрелла арестуют, полиция найдет при нем излучатель. Мой способ
лучше.
-- Какой способ? -- Гэллегер потребовал объяснений.
-- Давай, Мики, -- сказал дед, улыбаясь доктору Саймону Ван Декеру.
Тот снял рыжую бороду и парик и расхохотался.
Гэллегер удивленно уставился на него.
-- Подставка!
-- Точно. Я позвонил Мики и объяснил, что от него требуется. Он
переоделся, изобразил перед Кэнтреллом Ван Декера и договорился встретиться
сегодня вечером.
-- Но ведь графики показывали интеллект гения...
-- Я подменил их, когда ронял на пол, -- признался дед. -- Заранее
приготовил несколько липовых.
Гэллегер скривился.
-- Но это дела не меняет. Кэнтрелл по-прежнему на свободе и знает
слишком много.
-- Придержи лошадей, молодой человек, -- сказал дед. -- Подожди, пока я
тебе все объясню.
И объяснил.
Три часа спустя телевидение сообщило, что человек по имени Роланд
Кэнтрелл погиб, выпрыгнув из трансатлантического стратоплана.
Впрочем, Гэллегер точно знал время смерти Кэнтрелла -- в ту же секунду
с его двора исчез труп.
Это произошло потому, что теплового излучателя больше не было, и
будущее Гэллегера не содержало смерти от него. Разве что он сделал бы еще
один.
Машина времени вышла из стазиса и вернулась к нормальному состоянию.
Гэллегер понял, почему. Она была настроена на выполнение определенного
задания, подразумевающего смерть Гэллегера в определенном комплексе
переменных. В рамках этих переменных машина действовала непрерывно. Она не
могла остановиться, не исчерпав всех возможностей. Пока в каком-либо из
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
|
|