read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



смотрела на него с недоверием.
- Мне необходимо заняться рассмотрением важных бумаг, - сказал он, -
я буду занят часа на полтора. Вполне понятно, что Луи захочет осмотреть
места, с которыми в его памяти связано так много воспоминаний, и я уверен,
Сибилль, что ты будешь лучшим проводником для него, если, конечно, тебя не
затруднит это!
Она ничего не возразила на это, я же в свою очередь был очень рад
предложению дяди, тем более, что оно давало мне возможность поближе
познакомиться с моей оригинальной кузиной которая так много сказала мне и,
казалось, знала еще больше. Но что могло значить это предостережение
против ее же отца, и почему она так стремилась узнать о моих сердецчных
делах? Эти вопросы особенно занимали меня. Мы пошли по тисовой аллее,
обошли весь парк и затем кругом всего замка, осматривая серые башенки и
старинные с дубовыми рамами окна, старый выступ зубчатой стены с ее
бойницами и новые пристройки с прелестной верандой, над которой группы
цветущей жимолости образовали купол. И когда Сибилль показывала мне свои
владения, я понял, как дороги эти места были для нее. Кузина шла с
виноватым видом, словно оправдывалась, что хозяйкой здесь оказывается она,
а не я.
- Как хорошо здесь, и как в то же время тяжело мне! Мы подобны
кукушке, которая устраивает свое гнездо в чужом, выгоняя оттуда их
обитателей. Одна мысль, что отец пригласил вас в ваш собственный дом
приводила меня в очаяние.
- Да, мы долго жили здесь, задумчиво ответил я, -Кто знает?! Может
быть, и это все к лучшему: отныне мы должны сами себе пробивать дорогу!
- Вы говорили, что идете на службу к императору?
- Да!
- Вы знаете, что его лагерь находится неподалеку отсюда.
- Да, я слышал об этом.
- Но ваша фамилия значится в списках изгнанников из Франции?
- Я никогда не пытался вредить императору, а теперь я хочу идти
просить его принять меня на службу.
- Многие зовут его узурпатором и желают ему всякого зла; но я уверяю
вас, что все, сказанное или сделанное им, полно величия и благородства! Но
я думаю, что вы уже сделались вполне англичанином в душе, Луи! Сюда вы
явились с карманами полными английских денег и с сердцем, склонным к
отмщению и к измене! Не так ли, Луи?
- В Англии я нашел самое теплое гостеприимство, но в душе я всегда
был французом.
- Но ваш отец сражался против нас при Квибероне?!
- Предоставьте прошлому поколению отвечать за свои раздоры; по этому
вопросу я держусь одного мнения с вашим отцом.
- Судите об отце не по его словам, а по его делам, - сказала она, в
знак предостережения подымая палец кверху, - и кроме того, если вы не
хотите иметь на совести мою гибель, умоляю вас, не говорите ему о том, что
я предостерегала вас от приезда сюда!
- Вашу гибель?! - воскликнул я.
- О, да! Он не остановится даже перед этми. Ведь он же убил и мою
мать! Я не хочу сказать, что он действительно пролил ее кровь, но его
жестокость и грубость разбили ее сердце. Теперь вы, я думаю, понимаете,
почему я говорю так о нем!
И когда она говорила, я видел, что она коснулась самого больного
места ее жизни. Горькая затаенная злоба, разраставшаяся в ее душе, теперь
достигла своего апогея. Яркая краска румянца заливала ее смуглые щеки, и
глаза Сибилль блестели такой ненавистью, что я понял нечеловеческую силу
ее души!
- Я говорю с вами вполне искренно, хотя знаю вас всего несколько
часов, Луи, - сказала она.
- С кем же вы могли говорить свободнее, чес с вашим близким
родственником по крови и по духу?!
- Все жто верно, но я никогда не думала, что мы будем с вами в таких
отношениях. Я с тоской и грустью ожидала вашего приезда! И эти чувства с
новой силой возрастали во мне, когда отец ввел вас в комнату.
- Да, это не укрылось от меня, - сказал я, - мне сразу стало понятно,
что мой приезд не был вам желателен, и сознаюсь, испугался этого.
- Да, очень нежелателен, но не столько для меня, сколько для вас или,
вернее, для нас обоих, - сказала она. - Для вас, потому что намерения
моего отца не очень-то дружелюбны по отношению к вам. А для меня...
- Почему для вас? - удивленный, переспросил я, видя, что она
остановилась в затруднении.
- Вы сказали мне, что любите другую; я со своей стороны скажу, что
моя рука отдана другому вместе с моим сердцем.
- Мое счастье зависит от любимой женщины, - сказал я, - но все же
почему это обстоятельство делает мой приезд нежелательным?
- Ну, знаете, кузен, насыщенный парами воздух Англии затуманил
ясность вашего соображения, - сказала она; - если уж на то пошло, буду
откровенна с вами до конца и сообщу тот проект, который должен быть так же
ненавистен как мне, так и вам! Знайте же, что если бы мой отец мог
поженить нас, то он укрепил бы все свои права на землю за наследниками
Гросбуа! И тогда ни Бурбоны, ни Бонапарты не были бы властны поколебать
его положение.
Я вспомнил его заботливость о моем туалете сегодня утром,
беспокойство о том, произведу ли я благоприятное впечатление, его
неудовольствие, когда он видел, что Сибилль холодна ко мне, и, наконец,
довольную улыбку, озарившую его лицо при виде нашего примирения.
- Вы правы! - воскликнул я.
- Права? Конечно, права. Но будем осторожны, он следит за нами.
Мы шли по краю пересохшего рва, и когда я посмотрел по указанному
направлению, в одном из окон я увидел его маленькое, желтое лица,
обращенное в нашу сторону. Заметив, что я смотрю на него, Бернак
приветливо замахал рукою.
- Теперь вы знаете, что руководило им, когда он спас вашу жизнь, как
вы мне сказали, - проговорила она. В его интересах женить вас на своей
дочери, и потому он оставил вас в живых. Но, если отец поймет, что это
невозможно, о тогда мой бедный Луи, берегитесь, тогда ему, опасающемуся
возвращения де Лавалей, не останется ничего иного, как уничтожить
последнего их представителя!
Эти слова и желтое лицо, караулившее нас из окошка, показали мню всю
громадность грозившей мне опасности. Во Франции никто не мог принять во
мне участия! Если бы я вовсе исчез с лица земли, никто даже и не
осведомился бы обо мне; следовательно, я был вполне в его власти. Все, что
я видел сегодня ночью своими глазами, говорило мне о его жестокой
беспощадности, и с этим-то зверем я должен был бороться!
- Но ведь он же знает, что важе сердце принадлежит другому, - сказал
я.
- Да, он знает это, и это мне тяжелее всего. Я боюсь за вас, за себя,
но больше всего за Люсьена. Отец не позволит никому стать поперек своей
дороги!
Люсьен! Это имя промелькнуло передо мною, как вспышка огня в темную
ночь. Я много раз слышал о страстности и силе женской любви, но разве
можно было предположить, что эта гордая, сильная духом девушка любила то
несчастное существо, которое я видел этой ночью трепетавшим от страха и
унижавшимся перед своим палачом? Я вспомнил также, где я впервые видел имя
Сибилль. Оно было написано на первом листе книги: "Люсьену от Сибилль"
гласила надпись. Я вспомнил также и то, что мой дядя говорил ему что-то о
предмете его страсти.
- Люсьен горячая голова и быстро увлекается, - сказала она. - За
последнее врея он много занимался чем-то с отцом; они по целым часам не
выходили из комнаты, и Люсьен никогда не рассказывал, о чем они
переговоривались между собою. Я босюь, что это не доведет его добра:
Люсьен скорее скромный ученый, чем светский человек, но в последнее время
он слишком увлекается политикой!
Я не знал, молчать ли мне или показать весь ужас положения, в которое
попал ее возлюбленный . Пока я колебался, Сибилль с инстинктом любящей
женщины угадала, что происходило во мне.
- Вы знаете о нем что-нибудь? - почти крикнула она. - я знаю, что он
отправился в Париж. Но ради Бога, скажите, что вы знаете о нем?
- Его зовут Лесаж?
- Да, да, Люсьен Лесаж!
- Я... я... видел его, - запинаясь, проговорил я.
- Вы видели его! А ведь не прошло еще 12 часов, как вы здесь. Где вы
видели его? Что случилось с ним?
В припадке тревоги Сибилль схватила меня за руку. Было бы жестоко
сказать ей все, но молчать было бы еще хуже. Я в смущении стал смотреть по
сторонам и, к счастью, увидел на изумрудной лужайке дядю, приближавшегося
к нам. Рядом с ним, гремя саблей и позвякивая шпорами, шел красивый
молодой гусар, тот самый, на которого было возложено попечение об
арестованном в прошлую ночь. Сибилль, не колеблясь ни минуты, с
неподвижным лицом, на котором выделялись пылавшие, как уголья, глаза,
бросилась к ним навстречу.
- Отец, что ты сделал с Люсьеном? - простонала она.
Я видел, как передернулось его бесстрастное лицо под этим полным
ненависти и презрения взглядом дочери.
- Мы поговорим об этом впоследствии, - в замешетельстве сказал он.
- Я хочу знать сейчас же и здесь, - крикнула она. Что ты сделал с
Люсьеном?
- Милостивые государи, - сказал Бернак, обращаясь к гусару и ко мне,
- я очень сожалею, что заставил вас присутствовать при семейной сценке. Но
вы, вероятно, согласитесь, лейтенант что оно так и должно быть, если
принять во внимание, что человек, арестованный вами сегодня ночью, был ее



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.