read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



выяснилось, что он и есть тот самый великий мистер Леонидис, который
владеет кучей магазинов, ресторанов и ночных клубов. Это похоже на сказку,
не правда ли?
- На сказку определенного рода, - сухо согласился я.
Взгляд Бренды медленно возвращался из какого-то далекого далека.
- Никакого ребенка у меня не было. Я ошиблась.
Она лениво улыбнулась.
- Поклялась себе, что буду Аристиду по-настоящему хорошей женой. И я
ею _б_ы_л_а_. Я заказывала для него блюда, которые он любил, и носила
цвета, которые ему нравились, и делала все для его удовольствия. И он был
счастлив со мной. Но мы никогда не чувствовали себя свободными от его
семейства. Они вечно болтались где-нибудь поблизости, паразитировали на
Аристиде и запускали руку в его карман. Эта старая мисс де Хэвилэнд должна
была бы уехать отсюда, когда Аристид женился. Я так и сказала мужу. Но он
ответил: "Она жила здесь так долго! Теперь это и ее дом". Ему нравилось
жить с ними под одной крышей и держать всех их в подчинении. Они
относились ко мне _п_о_-_с_к_о_т_с_к_и_, но Аристид как будто не замечал
этого. Роджер меня ненавидит - вы видели Роджера. Он всегда ненавидел
меня. Он страшно ревнив. А Филип настолько чванлив, что никогда не
разговаривает со мной. И вот теперь они пытаются представить дело так,
словно я убила Аристида. А я не убивала! _Н_е_ у_б_и_в_а_л_а_! - Бренда
резко подалась вперед: - Поверьте, прошу вас.
Я нашел молодую вдову достойной всяческой жалости. Презрение, с каким
Леонидисы отзывались о ней, и их неприкрытое желание убедиться в ее
виновности сейчас показались мне просто бесчеловечными.
- Если не меня - в крайнем случае, они подозревают Лоуренса, -
продолжала Бренда.
- А что Лоуренс? - поинтересовался я.
- Лоуренс - бедняжка. Он очень болезненный... и не мог пойти на
войну, но это не из-за трусости. Просто он страшно нервный. Я всегда
старался развеселить и утешить его. Он вынужден был заниматься с этими
ужасными детьми. Юстас вечно насмехается над ним, а Джозефина... впрочем,
вы сами видели Джозефину и понимаете, что это такое.
Я сказал, что еще не видел Джозефину.
- Иногда мне кажется - у девочки не все дома. У нее какие-то подлые
ухватки, и она несколько странная... Иногда я просто боюсь ее.
Джозефина меня не интересовала. Я вернулся к Лоуренсу Брауну.
- Вообще кто он такой? - спросил я. - Откуда взялся?
Я сформулировал вопрос неуклюже. Бренда вспыхнула.
- Он обыкновенный человек. Как я... Что мы можем поделать против всех
н_и_х_?
- Вам не кажется, что вы несколько преувеличиваете грозящую вам
опасность?
- Нет. Они хотят, чтобы преступником оказался Лоуренс... или я. И
этот полицейский на их стороне. Что я могу поделать против них?
- Не стоит так накачивать себя, - сказал я.
- Почему убийцей не может оказаться один из них? Или кто-то
совершенно посторонний? Или один из слуг?
- Ни у кого нет никаких мотивов.
- О, _м_о_т_и_в_! А какой мотив может быть у меня? Или у Лоуренса?
Чувствуя себя довольно неловко, я промямлил:
- Они могут предполагать, что вы и... э-э... Лоуренс любите друг
друга... и хотите пожениться...
Бренда резко выпрямилась.
- С их стороны очень дурно так думать! Это неправда. У нас с
Лоуренсом никогда не было даже разговоров на подобную тему. Я просто
жалела его и всячески старалась утешить. Мы с ним друзья - и не более
того. Вы ведь верите мне, правда?
Я ей верил. Я верил, что Бренда и Лоуренс являются, как она
выразилась, друзьями - и не более того. Но я также был твердо убежден, что
миссис Леонидис любит молодого учителя, может быть и сама не подозревая об
этом.
И с этой мыслью я отправился вниз разыскивать Софию.
Я уже собирался заглянуть в гостиную, когда София высунулась из двери
в конце коридора.
- Привет, - сказала она. - Я помогаю Нэнни готовить ленч.
Я хотел было присоединиться к ней, но девушка вышла в коридор,
прикрыла за собой дверь кухни и, взяв меня за руку, провела в пустую
гостиную.
- Ну? - спросила она. - Ты видел Бренду? Как она тебе показалась?
- Честно говоря, мне ее жаль.
София выглядела довольной.
- Понятно. Значит, она успела тебя обработать.
- Дело в том, - слегка раздражаясь, начал я, - что я могу посмотреть
на сложившуюся ситуацию ее глазами. А ты не можешь.
- В каком смысле ее глазами?
- Скажи по-честному, София, кто-нибудь из вашей семьи когда-нибудь
был добр по отношению к ней - или хотя бы вежлив?
- Нет, мы не были добры к ней. С чего бы вдруг?
- Просто из соображений христианского милосердия, если уж не из-за
чего другого.
- Какую высокую ноту ты берешь, Чарлз. Похоже, Бренда постаралась на
славу.
- Послушай, София, у меня такое впечатление... Я не понимаю, что с
тобой происходит.
- Я просто не привыкла притворяться, вот и все. Говоришь, ты
посмотрел на ситуацию глазами Бренды? А теперь посмотри моими. Я не люблю
тот тип молодых женщин, которые влипают в неприятные истории и под этой
маркой выходят замуж за богатых стариков. У меня есть полное право не
любить этот тип молодых женщин, и я не вижу необходимости скрывать свою
неприязнь к ним. И если бы все факты этой истории были сухо
запротоколированы на бумаге, _т_е_б_е_ бы тоже совсем не понравилась
подобная молодая женщина.
- Она что, придумала все это? - спросил я.
- О ребенке-то? Не знаю. Но я лично считаю - да.
- И тебя возмущает, что твой дедушка купился на эту басню?
- О, дедушка вовсе не купился. - София рассмеялась. - Дедушка никогда
ни на что не покупался. Он хотел заполучить себе Бренду. Он отдавал себе
полный отчет в своих действиях - и все вышло в соответствии с его планом.
С точки зрения дедушки этот брак был чрезвычайно удачен - как и все
остальные его деловые операции.
- А приобретение Лоуренса Брауна в качестве учителя тоже можно
считать одной из наиболее успешных операций твоего деда? - иронически
осведомился я.
София нахмурилась.
- Знаешь ли, вполне возможно, что да. Дедушка хотел видеть Бренду
счастливой и довольной. Может быть, он решил: нарядов и драгоценностей
недостаточно для ее счастья. И решил удовлетворить мечту Бренды о некоем
романтическом увлечении. Он прикинул, что молодой человек типа Лоуренса
Брауна - по-настоящему домашний и спокойный, если ты понимаешь, о чем я
говорю, - вполне подойдет для этой цели. Возвышенная платоническая дружба
с оттенком печали, которая, безусловно, отвлечет Бренду от возможных
поисков любви где-нибудь на стороне. Возможно, дедушка руководствовался в
своих действиях именно такими соображениями. Он был старый хитрый черт,
знаешь ли.
- Да, похоже на то.
- Конечно, он не мог предвидеть, что все это кончится его
насильственной смертью... И именно поэтому... - Голос Софии зазвучал с
неожиданной страстью: - Именно поэтому я не верю, что это на самом деле
сделала Бренда. Ведь если бы она или Лоуренс собирались убить дедушку, он
обязательно знал бы об этом. Наверное, тебе это кажется странным
рассуждением...
- Должен признаться, да.
- Но ты просто не знал дедушку. Он не стал бы потворствовать
собственным убийцам... Ну вот опять! Опять глухая стена...
- Бренда напугана, София, - сказал я. - Страшно напугана.
- Инспектор Тавернер со своим славным коллегой? Должна признать:
выглядят они устрашающе. Лоуренс, полагаю, бьется в истерике?
- Почти. Он был жалок. Не понимаю, что Бренда могла в нем найти.
- Не понимаешь, Чарлз? На самом деле Лоуренс весьма привлекательный
мужчина.
- Этот слабак?! - искренне удивился я.
- Почему-то мужчины всегда считают, что представительницы прекрасного
пола непременно отдают предпочтение угрюмым грубым существам типа
неандертальца. У Лоуренса безусловно есть достоинства... но не думаю, что
ты сможешь оценить их. - София внимательно взглянула на меня: - Да, Бренда
глубоко запустила в тебя свои когти.
- Не говори глупостей. Она даже не симпатична... И она вовсе не...
- Не пыталась обольстить тебя? Конечно, нет. Она просто разжалобила
тебя. Она не особенно красива и вовсе не умна - но у нее есть одно
выдающееся качество: она умеет приносить неприятности. Она уже встала
между тобой и мной.
- София! - ошеломленно воскликнул я.
София направилась к двери.
- Забудь этот разговор, Чарлз. А сейчас я должна заняться ленчем.
- Я помогу тебе.
- Нет, останься здесь. Присутствие джентльмена на кухне страшно
смутит Нэнни.
- София! - окликнул я девушку, когда она уже выходила.
- Да?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.