read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



А у кого есть повод для убийства лорда Эджвера? У его жены.
Теперь представьте, что есть еще кто-то, кто хочет, чтобы лорд Эджвер
умер. Он получает возможность подставить вместо себя леди Эджвер. В тот
день, когда Сильвия Уилкинсон объявляет, что у нее болит голова и что она
весь вечер проведет дома, этот человек решается осуществить свой план.
Необходимо, чтобы свидетели видели, как Сильвия Уилкинсон входит в дом
своего мужа. Пожалуйста, ее видят. Более того, она говорит, кто она. Ah!
Cnest un peu trop, ca! Тут даже ребенок заподозрил
бы неладное.
И еще одно обстоятельство. Мелкое, но... Женщина, приехавшая к лорду
Эджверу, была в черном. А Сильвия Уилкинсон не носит черного. Мы с вами
слышали, как она говорила это. Представим теперь, что женщина, приехавшая
тогда к лорду Эджверу, не была Сильвией Уилкинсон, что она выдавала себя за
Сильвию Уилкинсон. Убила ли она лорда Эджвера?
Был ли еще кто-то третий, кто пробрался в этот дом и убил лорда Эджвера?
Если да, то сделал ли он это до или после визита "леди Эджвер"? Если после,
то о чем эта женщина говорила с лордом Эджвером? Как она объяснила свое
появление? Она могла обмануть дворецкого, который ее не знал, или
секретаршу, которая видела ее издали, но она не могла обмануть мужа. Или она
увидела перед собой мертвеца? Может быть, лорда Эджвера убили до ее прихода,
между девятью и десятью?
- Подождите, Пуаро! - воскликнул я. - У меня голова идет кругом.
- Успокойтесь, мой друг. Мы всего лишь выбираем версию. Это все равно,
что выбирать пиджак. Вот этот хорошо сидит? Нет, у него морщит рукав. А
этот? Уже лучше, но маловат. Следующий велик. И так далее, до тех пор, пока
мы не найдем пиджак, сидящий безукоризненно, то есть правду.
- Кто, по вашему мнению, способен на такой дьявольский план? - спросил я.
- Сейчас слишком рано делать выводы. Нужно хорошенько разобраться, у кого
были причины желать смерти лорда Эджвера. Например, есть племянник, который
унаследовал титул. Но это слишком очевидно. И несмотря на догматичное
утверждение мисс Кэррол, у лорда Эджвера могли быть враги. Он произвел на
меня впечатление человека, который заводит их с большой легкостью.
- Да, - согласился я, - вы правы.
- Убийца был уверен в собственной безопасности. Вспомните, Гастингс, если
бы Сильвия Уилкинсон не передумала в последний момент, у нее бы не было
алиби. Она находилась бы в своем номере в "Савое", и это было бы трудно
доказать. Ее бы арестовали, судили - возможно, довесили бы. Я поежился.
- Но я никак не могу разгадать одну загадку, - продолжал Пуаро. -
Стремление поставить под удар Сильвию Уилкинсон очевидно, но чем тогда
объясняется телефонный звонок? Почему кто-то позвонил ей в Чизвик и, узнав,
что она там, повесил трубку? Звонок последовал в половине десятого, почти
наверняка до убийства. Похоже, кто-то хотел убедиться в ее присутствии там,
прежде чем совершить.., что? Намерения звонившего кажутся мне в свете моих
выводов - я не подберу другого слова - хорошими. Звонивший не мог быть
убийцей, которому столь важно было бросить подозрение на Сильвию. Кто же он
тогда? Мне кажется, что перед нами две группы не связанных между собой
обстоятельств.
Я одурманенно потряс головой.
- Возможно, это совпадение.
- Не может все быть совпадением! Полгода назад пропало письмо. Почему?
Здесь слишком много необъяснимых вещей, и что-то наверняка связывает их
воедино.
Он вздохнул и продолжал:
- Эта история, с которой к нам приходил Брайан Мартин...
- Ну уж она-то с убийством лорда Эджвера не связана.
- Вы слепы, Гастингс, слепы и неразумны. Разве вы не видите за всем этим
единый замысел? Замысел пока непонятный, но - я уверен - объяснимый.
Я подумал, что Пуаро настроен слишком оптимистично. Мне совсем не
казалось, что этот замысел будет когда-нибудь разгадан. По правде говоря, я
совершенно растерялся.
- Нет, не может быть! - сказал я после раздумья. - Я не верю, что это
Карлотта Адамс! Она показалась мне такой.., такой порядочной девушкой!
Но, уже произнося это, я вспомнил слова Пуаро о любви к деньгам. Не она
ли лежала в корне того, что казалось немыслимым? В тот вечер Пуаро был в
ударе. Он сказал, что Сильвию подстерегает опасность - следствие ее эгоизма.
Он сказал, что Карлотту может погубить жадность.
- Я не думаю, что убийство совершила она, Гастингс. Она слишком спокойна
и рассудительна для такого поступка. Возможно, она даже не знала, что
замышляется убийство. Ее роль могла быть вполне невинной... Но тогда...
Он замолчал и нахмурился.
- Все равно она оказалась сообщницей. Она увидит сегодняшние газеты и
поймет... Пуаро хрипло вскрикнул.
- Скорей, Гастингс, скорей! Я был глуп! Такси! Скорей!
Я смотрел на него в недоумении. Он отчаянно жестикулировал.
- Такси! Скорее!
Мы прыгнули в проезжавшее мимо такси.
- Вы знаете ее адрес?
- Кого? Карлотты Адамс?
- Ну, конечно. Скорей, Гастингс, скорей! Дорога каждая минута. Разве вы
не понимаете?
- Нет, - признался я. Пуаро беззвучно выругался.
- Телефонный справочник? Ее там нет. В театр! В театре нам не хотели
давать адрес Карлотты Адамс, но Пуаро был настойчив. Оказалось, что она
живет в доме неподалеку от Слоун-сквер. Мы поспешили туда. Пуаро был как в
лихорадке.
- Только бы успеть, Гастингс, только бы успеть!
- К чему такая спешка? Объясните мне, в чем дело?
- Дело в том, что я тупица. Да, я был слишком туп, чтобы понять
очевидное. Mon Dieu , только бы не опоздать!

Глава 9

Вторая смерть
Хотя я не догадывался, почему Пуаро так взволнован, я знал его достаточно
хорошо, чтобы понять, что у него есть на то основания.
Когда мы подъехали к дому, где жила Карлотта Адамс, Пуаро первым выскочил
из машины, заплатил таксисту и вбежал в вестибюль. Судя по списку жильцов,
нужная нам квартира находилась на третьем этаже.
Пуаро, не дожидаясь стоявшего на одном из верхних этажей лифта, поспешил
наверх.
Он постучал, затем позвонил. Прошло несколько томительных минут. Наконец
дверь отворила скромно одетая женщина средних лет с волосами, собранными в
пучок на затылке. Глаза ее были подозрительно красными.
- Мисс Адамс?.. - нетерпеливо спросил Пуаро. Женщина вздрогнула.
- Разве вы не слыхали?
- Не слыхал?.. Чего?
Она побледнела, и я понял, что то, чего боялся Пуаро, свершилось.
Женщина медленно покачала головой.
- Она умерла. Ночью, во сне. Это ужасно. Пуаро прислонился к дверному
косяку.
- Не успел... - прошептал он.
Его волнение было настолько очевидным, что женщина посмотрела на него
более внимательно.
- Простите, сэр, вы были ее другом? Я не помню, чтобы вы раньше к ней
приходили. Пуаро уклонился от прямого ответа.
- У вас был врач? Что он сказал?
- Что она выпила слишком много снотворного. Какое несчастье! Она была
совсем молодой, и такая милая. До чего же опасны эти таблетки. Врач сказал,
что это веронал .
Пуаро неожиданно выпрямился. К нему возвращалась его обычная
решительность.
- Я должен войти в квартиру, - сказал он. Женщина заколебалась и
взглянула на него с подозрением.
- Наверное, не стоит... - начала она.
Но Пуаро был настроен решительно. Чтобы добиться своего, он избрал
единственно верный в данной ситуации способ.
- Вы должны впустить меня, - сказал он. - Я сыщик. Мне необходимо
ознакомиться с обстоятельствами смерти вашей хозяйки.
Женщина прерывисто вздохнула и посторонилась, чтобы мы могли пройти.
С этого момента Пуаро взял бразды правления в свои руки.
- То, что я вам сказал, - внушительно произнес он, - не подлежит
разглашению. Все должны думать, что смерть мисс Адамс - результат
несчастного случая. Прошу вас, назовите фамилию и адрес врача, которого вы
вызывали.
- Доктор Хит, Карлайл-стрит, 17.
- Ваше имя, пожалуйста.
- Алиса Беннет.
- Я вижу, вы были очень привязаны к мисс Адамс, уважаемая мисс Беннет.
- О да, сэр. Она была такая милая. Совсем непохожа на других актрис. Я
работала у нее и в прошлом году, когда она сюда приезжала. Она была
настоящей леди. Воспитанная, и одевалась так деликатно.
Пуаро слушал ее внимательно и с сочувствием. Куда только девалось его
волнение! Он, по всей вероятности, понял, что теперь для получения нужных
сведений ему лучше проявить мягкость.
- Для вас, мисс Беннет, это наверняка был страшный удар, - сказал он.
- О, сэр, еще бы! Я принесла ей чай в полдесятого, как обычно, а она спит
- так мне показалось. Я поставила поднос, подошла к окну и стала раздвигать
занавески. Одно кольцо застряло, я дернула посильнее, и оно как взвизгнет! Я
оборачиваюсь и вижу, что она все спит. При таком-то шуме! И тут меня прямо



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.