этого места. А он попросту обманулся. Что с ним? Раньше слух никогда так
его не подводил.
двигаться. Встать и идти. С трудом поднялся и уже сделал несколько
шагов, когда сзади послышались крики, лай собак - вот теперь погоня была
на вершине скалы.
ожидать. Когда деревья стали редеть, он пополз и вскоре, спрятавшись за
кустом, увидел нечто для себя интересное: в сотне ярдов были люди и
собаки. Они все бежали к тому месту, откуда он начал спускаться. Собаки
лаяли, один человек держал их на общем поводке, за ним бежали остальные
преследователи. У края все остановились, глядя на догоравший вертолет.
Рэмбо еще не видел их ближе, чем сейчас, с начала охоты на него, а ярко
светившее солнце казалось еще увеличивало фигуры. Шесть собак, сосчитал
он, и десять человек, девять в серой полицейской форме, десятый в
зеленой куртке и брюках. Он и держит на поводке собак.
рукой по бедру. Тисл. Никак нельзя не задержать свой взгляд на этом
коротком плотном торсе, выпяченной груди, осанке бойцового петуха.
Именно петуха. Вот ты кто, Тисл, - петух.
человеком в зеленом. Вот Тисл удивится, если ему сейчас пробьет горло
пуля. Вот будет шутка. Он так увлекся это игрой, что чуть было не нажал
на спусковой крючок.
он пережил, оказавшись зажатым между вертолетом и отрядом
преследователей, он способен на все, только бы скрыться от погони. Думая
о тех двух, погибших в вертолете, Рэмбо заметил, что волнуется меньше,
чем после того, как убил Г опта. Он опять стал привыкать к смерти.
час-полтора. А если он убьет Тисла, это вовсе не обязательно остановит
погоню - у них останутся собаки, умеющие быстро выслеживать. Гончие. Это
не такие злые собаки, как немецкие овчарки, с которыми он имел дело на
войне, но все же прирожденные охотники. И если они его догонят, то
вполне могут напасть, а не просто загнать в угол, как их учат. Значит,
нужно застрелить их в первую очередь. Потом Тисла. Или человека в
зеленом, если представится такая возможность. По тому, как этот человек
обращается с собаками, видно, что он хорошо умеет ходить по следу, а
если и он, и Тисл погибнут, остальные растеряются и разбегутся по домам.
условиях - стоят и сидят на виду у противника. Он презрительно фыркнул.
Очевидно, им и в голову не приходит, что он еще может быть поблизости.
Человеку в зеленом никак не удается успокоить собак. Он разделил общий
поводок и передал троих полицейскому.
которую человек в зеленом оставил себе, и без особого труда застрелил
двух из них. Он бы попал и в третью, но человек в зеленом успел рвануть
за поводок и оттащить ее от края обрыва. Полицейские кричали, бросаясь в
укрытие. Вторая тройка., собак бесилась, натягивая поводок и пытаясь
освободишься от державшего их полицейского. Рэмбо быстро пристрелил одну
из них. Другая испугалась, метнулась в сторону и сорвалась с края
обрыва. Державший поводок полицейский попытался вытащить ее наверх, но
потерял равновесие, и полетел вниз, увлекая за собой последнюю собаку.
Прежде чем его тело ударилось о камни у подножья скалы, он успел
вскрикнуть.
Глава 8
солнцем. Ни звука, ни дуновения ветерка. Это тянулось очень долго. Потом
Шинглтон вдруг направил винтовку в сторону леса и начал стрелять. Он
успел сделать четыре выстрела, когда к нему присоединился кто-то еще,
потом третий, и вот уже все, кроме Тисла и Орвала, стреляли без перерыва
- словно в костер бросили коробку патронов, которые беспорядочно
взрываются.
калибров. Грохот получался разноголосый и оглушающий.
стволы винтовок.
Он говорил монотонно, точно автомат, и все обратили на него удивленные
взгляды. - Пять. Пятеро погибли. - Лицо Орвала было серым, как цементный
порошок.
бы мог подождать, пока за это возьмется полиция штата.
глядел на двух мертвых собак у края обрыва. - Мы с ним рассчитаемся,
можешь быть спокоен. Если он еще жив, мы с ним рассчитаемся. - Он
перевел взгляд на Тисла, и его голос стал громче. - Ты просто не мог
дождаться полицию штата, да?
губами, но никто ничего не услышал.
наберись мужества и скажи.
демонстрируя всем нам, какой вы крепкий, бежали впереди всех, а чтобы мы
видели, что вы умнее всех, быстренько поднялись по трещине в скале и
сдвинули тот валун. Вы сами виноваты в том, что ваши собаки погибли. Вы
так много знаете, вот и могли бы держать их подальше от края.
уставился в землю. Не надо было ему высмеивать стремление Орвала
превзойти всех. Тем более, что Тисл был благодарен, когда Орвал
сообразил, как сдвинуть валун - влез на него, обвязал концом веревки, а
остальным велел тянуть за другой конец, сам же использовал как рычаг
толстую ветку. Валун свалился вниз, кроша мелкие выступы скалы.
прекрасные собаки. Поверьте, я очень сожалею.
Шинглтон, прицелившись из винтовки, выстрелил вниз, в заросли кустов.
Слушайте. Никто из вас даже не оцарапал парня. Вы с такой задержкой
ответили на его огонь, что он мог прочитать молитву подлиннее и спокойно
уйти.
Шинглтон. - Вы шутите.
половину патронов.
Расстреляете последние патроны и станете швырять в него камнями?
и лежавших на краю обрыва, была еще жива. Очевидно, пуля ее оглушила,
теперь же она из последних сил пыталась встать.
он пошатнулся, уронил винтовку, каким-то странным жестом схватился за
спину и рухнул на землю лицом вниз. Уже когда он падал, снизу донесся
выстрел. В этот раз никто не открыл огонь.
на земле. Последняя собака бросилась к тому месту, где лежал Орвал. Ее
сшибла следующая пуля. Вжимаясь в землю и стискивая кулаки, Тисл дал
себе слово, что будет гнаться за парнем вечно, схватит его и убьет
собственными руками. Он никогда не отступит. И не потому, что он должен
отомстить за одного из своих людей, Голта. Теперь это было нечто личное.
Убит его приемный отец. Только сейчас, размышляя о том, как спуститься
со скалы и добраться до парня, Тисл понял, какую большую ошибку он