read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я рад, что мы прибыли вовремя, - ответил Брюс.
- Позвольте представиться - Мартин Боуссье, - директор отделения
горно-рудной компании, это моя жена, мадам Боуссье.
Он был довольно высокого роста, но значительно меньшей комплекции,
чем жена. Его волосы были абсолютно седыми, лицо морщинистое, опаленное
экваториальным солнцем. Брюсу он сразу же понравился. Мадам Боуссье,
прижавшись к Брюсу мощным корпусом, сердечно его расцеловала. Ее усики
были настолько мягкими, что это лобзание доставило Брюсу удовольствие, а
пахло от нее туалетным мылом, что было значительным достижением.
- Разрешите представить мадам Картье, - Брюс пристально взглянул на
девушку, отмеченную им еще при подъезде. В его мозгу одновременно
запечатлелась бледность кожи, которая, однако, не являлась признаком
нездоровья, это была здоровая, бархатистая, матовая кожа, до которой
хотелось дотронуться; распах глаз, которые заполнили половину ее лица,
неосознанный вызов ее губ, и обращение "мадам" перед ее именем.
- Капитан Карри, армия Катанги, - представился Брюс. "Она слишком
молода для замужества, ей не больше семнадцати лет. Она свежа, как
молоденькая телка, и от нее, наверное, еще пахнет м материнским молоком".
- Спасибо, что приехали, месье, - она говорила с мягкой кокетливой
хрипотой, как бы готовая рассмеяться, пофлиртовать. Брюс добавил еще года
три к ее возрасту. Это был голос не молоденькой девочки, таких ног у
девочек тоже не бывает, и у девочек значительно меньше скрыто под
рубашкой.
Он снова посмотрел ей в глаза, заметил в них искорки раздражения и
легкий румянец на щеках. "Господи, - подумал он, - я глазею на нее, как
матрос в увольнении". Он поспешил перевести свое внимание на Боуссье, но
его голос прозвучал сдавленно.
- Сколько у вас людей?
- Сорок два человека, из них пять женщин и два ребенка.
Брюс кивнул, примерно так он и рассчитывал. Женщины смогут поехать в
одном из закрытых вагонов. Он повернулся и рассмотрел станцию.
- У вас есть поворотный стол, на котором мы сможем развернуть
паровоз?
- Нет, капитан.
- Придется пятиться задом всю дорогу до узла Мсапа. Еще одно
осложнение. Труднее будет наблюдать за путями. Дым и сажа покроет весь
поезд. Какие меры вы приняли для обороны города?
- Недостаточные, капитан, - произнес Боуссье. - Для обороны города у
меня не хватает людей - большинство при первых признаках несчастья. Я
расставил посты на подступах к городу и укрепил, насколько это было
возможно, отель.
- Именно его мы и собирались оборонять до последнего.
Брюс снова кивнул и взглянул на солнце. Оно уже покраснело и
склонялось к горизонту. Примерно два светлых часа.
- Месье, погрузить всех людей и уехать до наступления темноты нам не
удасться. Сегодня вечером мы грузим багаж, ночуем и уезжаем завтра рано
утром.
- Нам хотелось бы, как можно скорее уехать отсюда. Уже дважды мы
видели вооруженные отряды балуба у самых домов.
- Я понимаю, но опасность передвижения в темноте превосходит
опасность пребывания здесь еще двенадцать часов.
- Вы принимаете решение, - согласился Боуссье. - Что нам необходимо
сделать?
- Проследите за погрузкой своих людей. К сожалению из вещей можно
взять самое необходимое. Нас набирается около ста человек.
- Я прослежу за этим, - уверил его Боуссье.
- Это отель? - Брюс указал на большой двухэтажный дом в двухстах
ярдах от них.
- Да, капитан.
- Хорошо, - сказал Брюс. - Достаточно близко. Гражданские смогут
переночевать в отеле. Там им будет значительно удобней, чем в вагонах.
Он снова взглянул на девушку. Она, наблюдая за ним, чуть заметно
улыбалась. Это была улыбка, с которой мать наблюдает за играющим в
солдатики ребенком. Теперь раздражение почувствовал Брюс. Его вдруг стали
смущать форма и погоны, пистолет на бедре, винтовка на плече и тяжелая
каска на голове.
- Мне нужен кто-нибудь, знающий местность. Я хочу проверить ваши
посты.
- Вас может проводить мадам Картье, - бесхитростно предложила мадам
Боуссье. "Заметила ли она наш обмен взглядами? - подумал Брюс. - Конечно
заметила. Все женщины чутки на такие вещи".
- Ты сможешь поехать с капитаном, Шерман? - спросила мадам Боуссье.
- Как будет угодно капитану, - улыбка не сошла с ее губ.
- Договорились, - отрезал Брюс. - Встречаемся у отеля через десять
минут. Мне необходимо распорядиться здесь, - он повернулся к Боуссье. -
Начинайте погрузку, месье, - Брюс прошел к поезду.
- Хендри! Ты и де Сурье остаетесь на поезде. Мы уезжаем утром, но
сейчас люди начнут грузить свои вещи. Установите прожектора и пулеметы,
чтобы прикрывали обе стороны путей.
Хендри, не глядя, пробурчал что-то утвердительное.
- Майк, ты и десять человек - отель. Я хочу, чтобы вы там были на
случай атаки.
- О`кей, Брюс.
- Раффи!
- Сэр.
- Возьми ребят и помоги заправиться машинисту.
- О`кей, босс. Эй, босс!
- Да, - повернулся к нему Брюс.
- Если будете в отеле, посмотрите, нет ли у них пива. У нас почти
ничего не осталось.
- Я постараюсь запомнить.
- Спасибо, босс, - Раффи облегченно вздохнул. - Совсем не хочется
помирать в этой дыре от жажды.
Жители города устремились к отелю за вещами. Шерман шла с четой
Боуссье. Брюс услышал сверху голос Хендри.
- Черт возьми. Что у этой красотки в штанах? Что бы это не было, это
круглое и из двух частей. И эти части двигаются отдельно друг от друга.
- Хендри, тебе больше делать нечего?
- А что стряслось, Карри? У тебя самого какие-то планы? Да?
- Она замужем, - неожиданно для себя сказал Брюс.
- Конечно, - расхохотался Хендри. - Самые лучшие всегда замужем, но
это ничего не значит, абсолютно ничего.
- Занимайся делом, - отрезал Брюс, затем сказал Хейгу. - Ты готов?
Пошли.


9
На открытой террасе отеля их поджидал Боуссье. Он отвел Брюса в
сторону и взволновано прошептал:
- Месье, я рискую показаться паникером, но новости, полученные мной,
очень тревожны. С севера к городу приближается банда, вооруженная
современным оружием. По последним сообщениям ими была разграблена миссия
Сенвати, в трехстах километрах отсюда.
- Да. - кивнул Брюс. - Я слышал об этом по радио.
- Значит вы понимаете, что они могут появиться здесь очень скоро.
- Не думаю, что они появятся здесь раньше, чем завтра днем. К тому
времени мы должны быть уже в пути.
- Надеюсь, что так, месье. Злодеяния, совершенные этим генералом
Мозесом в миссии, нормальному человеку даже в голову прийти не могли.
Скорее всего у него патологическая ненависть ко всем людям, в которых
течет хоть капля европейской крови, - Боуссье помедлил и продолжил. - В
миссии проживало двенадцать белых сестер милосердия. Я слышал, что...
- Да, - перебил его Брюс. Он не хотел выслушивать подробности. - Могу
себе представить. Постарайтесь, чтобы эти новости не распространялись
среди людей. Нам не нужна паника.
- Конечно.
- Не сообщалось, сколько человек под началом у этого генерала?
- Не более сотни. Но, как я уже говорил, с современным вооружением. Я
слышал также, что у них есть какая-то пушка, хотя мне это представляется
сомнительным. У них несколько краденых грузовиков, а в Сенвати они
захватили бензовоз, принадлежавший одной из нефтяных компаний.
- Понятно. Но это не меняет моего решения о ночевке здесь. Мы уезжаем
завтра утром.
- Как вам будет угодно, капитан.
- В настоящий момент, переменил тему Брюс, - мне нужен транспорт. Эта
машина в рабочем состоянии? - он указал на бледно-зеленый "Форд", стоящий
неподалеку.
- Да. Он принадлежит моей компании, - Боуссье передал Брюсу ключи. -
Бак заправлен полностью.
- Хорошо. Надо только найти мадам Картье.
Она ждала их в холле отеля.
- Вы можете сейчас ехать, мадам?
- В вашем распоряжении, - Брюс быстро взглянул на нее. Искорка в ее
темно-синих глазах показала, что она произнесла эту двусмысленную фразу не
случайно. Они подошли к "Форду" и Брюс распахнул для нее дверь.
- Вы очень любезны, месье, - она скользнула на сиденье. Брюс обошел
машину и сел за руль.
- Уже совсем стемнело, - заметил он.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.