появляется кто-нибудь из Баннерменов, все начинают юлить вокруг него. Ты
чем-то больно уколол лейтенанта Граверса, когда указал ему на тех типов, и
он мгновенно загорелся этим делом. Ты знаешь его суть?
городе. Он даже укрепился кое-где, но штату удалось таки от него
избавиться. А сейчас они снова хотят повторить маневр. Матто отправили
сюда резидентом, и даже если наши законники знают, что он связан с людьми
из Чикаго, они не могут этого доказать и что-нибудь сделать. У него за
спиной определенно какая-то сила и он уверенно движется к вершинам... Так
что, сынок, наш город ждут большие неприятности.
дела?
этом в газете. Что ты собираешься делать?
суда, только с политической точки зрения. Получить поддержку полиции,
газет и потребовать полного и тщательного следствия, а если будет нужно,
то и отсрочки суда. Но если в этом деле не все в порядке, они все равно
получат присяжных на свою сторону без того, чтобы в городе поползли
слухи... Вы мне поможете?
мне скоро на пенсию.
прошли на кухню. Там Пит несколько минут рылся в ящиках с ножами,
вытаскивая их один за другим, пока передо мной не очутился весь набор.
Большинство ножей было обычной формы, но один привлек мое внимание. Я
тщательно осмотрел его и положил во внутренний карман.
номер, и этим можно нанести такую же по форме рану. Убийца вполне мог и не
выбрасывать нож, а просто положить туда, где он его взял. Во всяком случае
полиция будет обязана проверить и это оружие.
срочную экспертизу. Сам он довольно скептически отнесся к моему
предположению, но вынужден был признать, что этим ножом можно нанести
рану, от которой погиб Чак Мелонен. Он не был полностью уверен в этом,
поскольку рана на груди Чака была не совсем правильной формы, но провести
экспертизу согласился. Для этого надо было сравнить глубину раны с длиной
ножа и определить, мог ли нож такой формы убить человека. Острыми гранями
нож напоминал стилет.
заключению, что его грани имеют такую же форму, что и форма раны, но все
это было лишь предположением. Наконец доктор сказал, что поверит более
тщательно, чтобы убедиться на все сто процентов, и при первом удобном
случае известит меня. Меня или в крайнем случае кого-нибудь из
Баннерменов.
Пит знал, что именно, и потому загадочно улыбался, когда мы подъезжали к
"Апельсиновому Дому". Он подозвал прыщавого мальчишку в форме отеля и
узнал к него все необходимое.
его не было видно. Дверь открыл Гейдж. Он нисколько не испугался, потому
что в руке держал пистолет. Он только сказал:
напрашивается, чтобы ему дали в морду.
ухмылкой на гнусной физиономии.
его сторону.
меня.
эти подонки даже не услышали, как вошел Пит. Они не подозревали о нем,
пока он не трахнул их головами, да так, что они грохнулись на пол и выбыли
из обращения не меньше, чем на час.
кроме трех револьверов тридцать восьмого калибра, патронов к ним да
четырех тысяч двухсот долларов, мы не нашли ничего достойного внимания.
попробовал сделать вид, будто все еще без сознания. Но это не прошло. Пит
схватил его за ноги и поднял над полом. Я еще никогда не видел такого
страха в глазах человека, как у Гейджа в этот момент.
кое-что особенное.
стоматолога, - умоляюще сказал Пит.
подлокотниками. Тот трясся от страха, так как гадал, что это такое
"особенное" его ждет. Он понял, что сейчас играет не он, а другие.
кресла, но разразился при этом отборной руганью. Питу пришлось потрудиться
над ним, и я не вмешивался. Когда по его подбородку текла кровь, а глаза
почти закатились, я спросил:
бросил его к с стене. Он стукнулся головой и сполз на пол, уставясь на
меня бессмысленными глазами.
дело с концом! Конечно, если это не нарушит твоих планов. А потом закопаем
эту мразь...
которого тот чуть не обделался.
Такое место, где его никто не услышит?
Майлс, когда Руди и Тэдди наговаривали на меня.
спешить мне особенно некуда. Он сразу начал жевать губами, но сначала не
мог сказать ни слова.
только...
совершенно не думали, что это Карл втянул тебя.
Баннерменов и втащили Гейджа в курильню. Он не сопротивлялся, так как
перед этим Пит отправил его в нокаут ударом по челюсти. Связав, мы бросили
его на кучу опилок и были совершенно уверены, что когда он придет в себя и
начнет орать, как поросенок, которого режут, он расскажет все и даже
больше.
усадьбы. При виде меня Анни заулыбалась. Она сказала, что Руди приехал
вчера совершенно больной и до сих пор не вставал. Кузен Тэдди уехал по
делам в город, а дядя Майлс с Вэнсом сидят в библиотеке.
уверенному голосу. Дубовые двери были слишком толстыми, чтобы разобрать
слова, но можно было понять, что говорит в основном Колби, а Майлс только
односложно отвечает или поддакивает.
выйти, чтобы он не заметил меня, и лишь после того, как он сел в машину, я
прошел в библиотеку. Дядя стоял возле письменного стола с красным лицом,
словно его отхлестали по щекам.