read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



его землю, но это решать его внуку. Он единственный наследник.
- И никто не знает где он?
Билл кивнул.
- Таково положение вещей. Доктор Стид говорит, что он поместил объявление
о смерти Фрэда в местную газету.
Он пожал плечами.
- Я не знаю, принесет ли это пользу, но доктор Стид говорит, что мы
обязаны выполнить все формальности.
- Я хотел бы взглянуть на бунгало, Билл. Хотите поехать со мной?
- Вы надеетесь там что-то отыскать?
- Не знаю, пока мы не посмотрим.
- Прямо сейчас?
- Почему бы нет, если вы не заняты.
Он усмехнулся:
- Я сижу здесь день за днем, изнывая от безделья. Это меня сводит с ума.
В Сирле нет никакой преступности.
- Так уж и нет? Ну ладно, поехали.
По дороге в бунгало Джексона я расспросил Билла о Пегги. Я сидел рядом с
ним в его древнем "чевви", задавшись целью выкачивать из него столько
информации, сколько он способен дать.
- Пегги? Тут одним словом не ответишь.
Он покачал головой.
- Понимаете, Дирк, я не могу ее не жалеть. Ее саму и ее отца. У него -
неизлечимый рак, жить ему осталось не более года. Если бы не их чернокожий
персонал, отель давно бы захирел. Эми, их повариха, привлекает посетителей.
Боб отошел полностью от дел. У него непреходящие боли. Всем заправляет
Пегги. Я вместе с ней учился в школе. Она была умной девочкой. Когда умерла
ее мать, она бросила школу, чтобы помочь отцу управляться с отелем, и с тех
пор стала неуправляемой.
- Когда умерла ее мать?
- Примерно шесть лет назад. Пегги тогда было шестнадцать.
- Именно тогда же, когда, как считается, исчез Джонни Джексон?
Он быстро посмотрел на меня.
- Какое это имеет отношение к Пегги?
- Она неуправляемая? Были ли у нее неприятности?
- Этого я бы не сказал. Все неприятности у нее по собственной вине. В
этом городке каждый шаг становится известным. А Пегги стала гулять налево и
направо и заполучила скверную репутацию. Однако все любят Боба Бьэта. И
поэтому покрывают Пегги, если можно так выразиться.
Он снова посмотрел на меня.
- Снабжают ее, как вы выражаетесь, фиговым листком. Но за последнее время
упорно говорят о том, что она пристрастилась к бутылке.
- Я слышал, что они были близки с Джонни?
- Это для меня новость. Джонни не интересовался девчонками. Да и потом
Пегги была последней девушкой, с которой паренек типа Джонни пожелал бы
иметь дело. Он был очень серьезным.
- Да, только я не дружил с ним. Конечно, он был гордостью школы, но
держался особняком.
Билл свернул на узкую аллейку, ведущую к бунгало Джексона.
- Он был особенным. Кое-кто из мальчиков решил, что он "зазнайка" и его
надо проучить. Припоминаю, что образовалась целая банда озорников. Я был
одним из них. Мы загнали его в угол игрового поля. Намечалось его измазать
масляной краской.
Он потер свой подбородок.
- У нас была наготове банка с краской и большая кисть. Джонни стоял
совершенно спокойно, глядя на нас. Он не пытался убежать, просто стоял и
смотрел.
Билл пожал плечами.
- Не знаю почему, но неожиданно нам перестало быть весело. В Джонни было
что-то такое, что нас остановило. Либо мы утратили интерес, либо
почувствовали себя глупенькими малышами, в то время как он был взрослым. До
сих пор не могу этого объяснить. Его внимательные, ничего не боящиеся глаза
воздвигли между нами непроходимую стену. Мы пошумели, покричали, как
положено, и все разом разошлись. С тех пор мы никогда не приставали к
Джонни.
Билл остановил машину возле бунгало.
- Вот мы и приехали, - сказал он, вылезая первым.
Мы вместе поднялись по ступенькам и распахнули входную дверь. Черных
жирных мух больше не было, но запах разложения остался. Единственным звуком
было отдаленное кваканье лягушек.
- Вы проверили, Билл, было ли у старого Джексона разрешение на несение
оружия - поинтересовался я, оглядывая помещение.
- Да, у него были документы на дробовик, но не на Беретту.
- Проверили ли вы, имеет ли доктор Стид документы на Беретту?
- Да. Их у него нет.
- Проверили ли вы, у кого из жителей Сирля имеется Беретта?
- Да. Ни у кого нет и не было.
Я одобрительно кивнул.
- Свое домашнее задание вы выполняете аккуратно.
- Я же хочу работать у полковника.
- Ну, а теперь давайте хорошенько все осмотрим.
Целых полтора часа мы обыскивали домик, но ничего не нашли: ни писем, ни
счетов, ни фотографий. Когда я заглянул в пустые ящики старомодного бюро,
мне подумалось, что здесь уже кто-то побывал до нас и забрал с собой
решительно все. Я не мог допустить, чтобы старый Джексон, проживший здесь
множество лет, не хранил ни одной бумажки.
- Похоже, что мы опоздали, Билл, - сказал я со вздохом.
- Да, согласен.
Он встал на колени и взглянул под кровать:
- Здесь что-то есть.
Мы отодвинули кровать и обнаружили порядочную дыру в полу, до половины
закрытую деревянной крышкой. Убрав ее, я заглянул в пустую дыру.
Потом посмотрел на Билла, заглядывающего мне через плечо.
- Возможно, он здесь держал свои деньги, - сказал я. - Вы проверили, был
ли у него счет в банке Сирля?
- Проверил. Не было.
- Он зарабатывал деньги и не мог много тратить. Эта сумма могла служить
ему банком, а кто-то ее обнаружил.
Билл кивнул:
- Резонно.
Пожав плечами, я выпрямился:
- На скорый успех мы не можем рассчитывать. Я надеялся отыскать какие-то
письма или, на худой конец, фотографии Митча и Джонни. Посмотрим-ка на
одежду старика.
Я открыл кладовку. В ней висела всего лишь пара брюк и поношенная куртка.
В карманах не было ничего, кроме пыли.
- Жил небогато, верно? - сказал я, захлопывая дверь кладовки.
Билл хмыкнул. Он внимательно разглядывал что-то на противоположной стене.
Солнце медленно подбиралось к задней части бунгало, теперь оно освещало
заднюю комнату.
Я проследил за взглядом Билла и увидел несомненные признаки того, что на
стене когда-то висела то ли картина, то ли фотография в рамке. Заметили мы
этот след на стене только потому, что его осветило солнце. Размеры рамки
были двенадцать на шесть дюймов.
Я задумчиво произнес:
- Можно предположить, что в этой рамке находилась "Медаль Почета" Митча.
Над кроватью старика. На самом видном месте. Предмет его гордости. Конечно,
это всего лишь предположение, но мне думается, что я прав.
- Если сюда забрался вор в промежуток от вчерашнего вечера до
сегодняшнего утра, - сказал Билл, - то на кой черт ему понадобилась эта
медаль? На ней же имя Митча.
- Кто говорит о воре? Тот самый человек, который очистил все ящики и
забрал эту рамку, и застрелил Фрэда Джексона. Ни один вор не станет уносить
с собой бумажки. Нет, Билл, это дело рук убийцы.
- Да-а.
Я вышел на солнцепек.
- Пошли посмотрим на лягушатник.
В пруду нашли одних лягушек. Казалось, они знали, что Фрэда больше нет в
живых, потому что они все сидели в тине вдоль берега. Правда, когда мы
приблизились, она, тина, вся опустела.
- Ну что же, - сказал я, закуривая сигарету, - поехали назад.
Когда мы шли к "чевви", я спросил:
- А шериф не возмутится, что вы разъезжаете со мной, Билл?
- Я это уладил. Сказал ему, что было бы неплохо вертеться возле вас и
докладывать ему о ваших действиях. Ему это понравилось.
- Только не перестарайтесь в отношении докладов. Пусть он думает, что у
меня ничего не получается. Теперь у меня предчувствие, что эта фиговая
работа окажется куда более трудной, чем я предполагал.
У него был недоумевающий вид.
- Что заставляет вас так думать?
- Сами подумайте, - засмеялся я, залезая в машину. - Для вас это будет
неплохой тренировкой.
Когда он включил мотор, я спросил:
- Вы говорили с почтальоном о корреспонденции Джексона?
- Еще нет. Я не забыл, но его трудно поймать. Надеюсь увидеться с ним
сегодня вечером.
- Пожалуйста, - сказал я, отодвигаясь в сторону, поручив ему везти меня в
Сирль.
Прежде чем расстаться с Андерсоном у офиса шерифа, я спросил его, где
живет отец Сида.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [ 13 ] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.