людей! Может быть, они умеют хранить их, не знаю, но я совершенно убежден,
что они допустили наш побег и организовали эту полузакрывшуюся дверь,
подсунули нам одежду, винтовки...
породил в нем крошечный зародыш возвращавшейся храбрости.
в смысле - эмоцией любви, так что они решили взять взамен страх. Они дали
нам бежать, а теперь охотятся за нами. Нас преследуют, чтобы заставить нас
бояться, и чем сильнее мы испугаемся, тем лучше для них. Чем больше страха
мы чувствуем, тем больше они его наберут в своих проклятых аккумуляторах
эмоций! Вал привстала, тоже начиная сердиться.
ошибся! Эти люди вовсе не добры - они настоящие злодеи!
старомодны. На них обязательно должны охотиться - не ради забавы, но для
того, чтобы обеспечить нужный запас эмоции страха!
быстро покачала головой.
от них избавиться. Но то, что они выпустили нам вслед, приближается, чем бы
оно ни было. Хорошо ли ты стреляешь из винтовки, Вал?
тренировалась. В Монтрадо пользуются самострелами.
что там... и нажимай поплавней на спуск. По крайней мере, заставишь их
пригнуть головы.
Нили?
охота закончится. Так что сейчас нас не кристаллы преследуют.
работал сейчас в поте лица. Надо полагать, он получил полную меру. Редферну
пришлось совершить над собой усилие, чтобы выровнять ствол винтовки и начать
высматривать неведомых черно-желтых чудовищ, крадущихся им вослед. В дебрях
леса что-то перемещалось. Редферн заметил, как еще раз мелькнула в зарослях
черно-желтая шерсть и блеснул оскаленный клык, после чего неизвестное
существо опять исчезло за деревом. Редферн замер. Он рассудил, что если его
безумные на первый взгляд предположения соответствуют истине, а он твердо
верил, что они соответствуют, то народ Сенчурии не станет охотиться обычным
путем. Им будет, в общем, все равно, увидят ли их охотников, и они не станут
пытаться убить свою жертву - они будут лишь пугать ее, окружать, тревожить,
словом, делать все, чтобы провести ее сквозь целую гамму страхов. А потом,
если он прав, этот страх, еще сырой и дымящийся, будет переправлен в
накопители и там сохранен. Страшное нечто выпрыгнуло на открытое
пространство ярдах в двадцати от них, щелкнуло челюстями и вновь нырнуло в
подлесок. Редферн ощутил, как его прошил тошнотворный спазм. Вал издала
придушенный вопль.
черно-желтым полосатым мехом и полных шести футов в длину от кончика
вытянутых челюстей до кончика шипастого хвоста. Его огромные челюсти и
очевидная мощь зазубренных жвал наполнили Редферна отвращением и вместе с
тем сознанием собственной ничтожности. Поистине, волшебники из Сенчурии
получат от него самый полный запас страха! Шорох в кустах между деревьями
становился громче и приближался. Вал резко обернулась.
нас запугать! Отлично! Мы их проведем, превратим их слабость в нашу силу, -
Редферн вскочил, в душе его кипел гнев, горечь, ненависть, страх. - Идем!
Левой рукой он схватил Вал за руку и поднял ее на ноги. Редферн направился
мимо древесного ствола в глубину ложбины. Таракан помчался к нему. Вместо
того, чтобы убегать, Редферн сам бросился на эту тварь, размахивая зажатой в
правой руке винтовкой. Он изо всех ударил прикладом пониже рыла и таракан
перевернулся на спину. Его короткие ноги дергались в воздухе, словно
коленчатые шатуны. Редферна окатило волной облегчения. Он побежал дальше.
- воскликнул он.
полоску - явно того же вида, но с иным рисунком спины и с еще более могучими
и огромными челюстями, придававшими ее голове сходство с ковшом экскаватора.
Редферн выпустил Вал и сжал винтовку обеими сразу же вспотевшими руками.
Взмахнул ею в приступе гнева и ужаса. Тварь отскочила, челюсти ее лязгнули.
Редферн снова ударил винтовкой, как булавой, услыхав при ударе громкий треск
и увидев, что приклад погружается в белый мех. Тварь завизжала. Она
промчалась мимо них и неуклюже заползла в заросли. Вал смотрела ей вслед, в
глазах девушки плескался тошнотный ужас.
паника, хаотично смешиваясь в душе Редферна, разрядились вдруг вспышкой
неистового бешенства. Он поднял винтовку и бросился вперед.
и направо, слыша треск и глухое чавканье, видя, как из разломов и трещин
струится темно-пурпурная жижа. Черно-белый и черно-желтый мех покрывался
пятнами нечеловеческой крови.
таракана. Глядя на нее, Редферн обратил внимание на антенны, прикрепленные к
торчащему из ее макушки стержню. Испускаемое ими сияние превратилось из
синего в янтарное, пронизанное огненно-красными искрами.
задохнулась от удивления.
страх! Это гнев! А гнев вытесняют гордость и бунт! Мы обратим их страх
против них самих. Я до сих пор боюсь, но я к тому же сердит и намерен
продолжать в том же духе!
вселяющий уверенность. Редферн листьями очистил винтовку от пурпурной слизи.
Сила все еще в нем кипела.
получают от нас нужной реакции. Мы с самого начала отказались идти у них на
поводу. Когда ты хотела, чтобы я занялся с тобой любовью, а я отказался, я
подозревал, что валяю огромного дурака. Мне и самому этого хотелось, но...
не таким холодным, запрограммированным образом. Теперь я знаю, что был прав.
ее белая рубашка была так же изодрана и покрыта пятнами слизи, как и его
собственные штаны и рубаха. Она была очень красива.
внедренная в тебя ради чужого удовольствия?
нормальным. Но прямо сейчас мы должны оставаться непредсказуемыми. Если мы
позволим этой дистанционной власти помыкать собой, тогда мы пропали. Когда в
моем мире людям не нравится, что вокруг происходит, Вал, у них есть бунты и
демонстрации. Улицы становятся местами общественного протеста. Мы с тобой
протестуем против волшебников Сенчурии!
схемы. Однако он видел, что в этой схеме состоит для них единственный шанс
сохранить верность самим себе. И сколь бы ни было старомодным это понятие,
Скоби Редферн ценил его превыше рубинов. Он желал оставаться верным самому
себе. И до сих пор это всегда ему удавалось. Это причиняло ему неприятности
и нередко лишало работы, но он не желал изменять своим принципам.
взблескивало и струило яркие лучи в разрывы листвы, окружая каждый листок
ореолом света и заливая лес теплым подводным сиянием.
желтому. Появлялись оранжевый и красный. Деревья светились оранжевыми
стволами и золотыми листьями. С них капал огонь. Ослепительно сверкали
блестящие фиолетовые и лиловые тона. Ярчайший свет резал глаза. Перед
глазами плавали темные пятна, пульсирующие участки сияния упирали в беглецов
твердые лучистые пальцы.
зеленеет, синеет по мере того, как гордость Вал вновь уступала место страху.
Он грубо встряхнул ее.
волны - не верь тому, что видишь, Вал! Все это мошенничество! Мы должны
прорваться в город! Идем! Он потащил ее за собой. Белая шелковая рубашка
превратилась в рваную тряпку, ноги Вал дрожали, ее лицо превратилось в