read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


В этом адском шуме и грохоте терялись слова Гуинплена. Можно было
расслышать только одно слово: "Берегитесь!"
Ральф, герцог Монтегю, юноша с едва пробивавшимися усиками, только что
кончивший курс в Оксфордском университете, сошел с герцогской скамьи, на
которой он занимал девятнадцатое место, и, подойдя к Гуинплену, стал
против него, скрестив руки на груди. На каждом лезвии есть наиболее острое
место, и в каждом голосе есть наиболее оскорбительные интонации. Герцог
Монтегю придал своему голосу именно такое выражение и, смеясь прямо в лицо
Гуинплену, крикнул:
- Что ты тут рассказываешь?
- Я предсказываю, - ответил Гуинплен.
Снова раздался взрыв хохота, сквозь который немолчным рокотом
прорывался глухой гнев. Один из несовершеннолетних пэров, Лайонел
Кренсилд-Секвилл, граф Дорсет и Миддлсекс, стал ногами на скамью, со
степенным видом, как подобает будущему законодателю, и, не смеясь, не
говоря ни слова, обратил к Гуинплену свое свежее мальчишеское лицо и пожал
плечами. Заметив это, епископ Сент-Асафский наклонился к уху своего соседа
епископа Сент-Дэвидского, шепнул, указывая на Гуинплена: "Вот безумец!" и,
указав на подростка, прибавил: "А вот мудрец".
В хаосе насмешек выделялись громкие выкрики:
- Страшилище!
- Что означает все это?
- Оскорбление палаты!
- Это выродок, а не человек!
- Позор! Позор!
- Прекратить заседание!
- Нет, дайте ему кончить!
- Говори, шут!
Лорд Льюис Дюрас крикнул, подбоченясь:
- Ах, до чего же хорошо посмеяться! Как это полезно для моей печени!
Предлагаю вынести постановление в нижеследующей редакции: "Палата лордов
изъявляет свою признательность забавнику из "Зеленого ящика".
Как помнит читатель, Гуинплен мечтал совсем о другом приеме.
Тот, кто подымался по крутому песчаному, осыпающемуся скату над
глубокой пропастью, кто чувствовал, как из-под его рук, из-под его
пальцев, колен и ног ускользает точка опоры, кто тщетно пытался двигаться
вверх по непокорному обрыву, опасаясь каждую минуту поскользнуться,
скатываясь вниз вместо того, чтобы подыматься, спускаясь вместо того,
чтобы восходить, увеличивая опасность при каждой попытке добраться до
вершины, сползая все больше и больше при каждом движении, вызванном
желанием спастись, кто чувствовал, что страшная бездна все ближе, кто
ощущал мрачный холод и зияние разверзающейся перед ним пропасти, - тот
испытал то, что испытывал в эти минуты Гуинплен.
Он чувствовал, как рушатся его гордые мечты, как мрачной пропастью
разверзается перед ним вражда этих людей.
Всегда находится человек, способный в немногих словах выразить общее
мнение.
Лорд Скерсдейл выразил единодушное чувство собрания, воскликнув:
- Зачем явилось сюда это чудовище?
Гуинплен вздрогнул, словно от нестерпимой боли; он резко выпрямился и
пылающим взором окинул все скамьи.
- Зачем я явился сюда? Затем, чтобы повергнуть вас в ужас. Я чудовище,
говорите вы? Нет, я - народ. Я выродок, по-вашему? Нет, я - все
человечество. Выродки - это вы. Вы - химера, я - действительность. Я -
Человек. Страшный "Человек, который смеется". Смеется над кем? Над вами.
Над собой. Надо всем. О чем говорит этот смех? О вашем преступлении и о
моей муке. И это преступление, эту муку он швыряет вам в лицо. Я смеюсь -
и это значит: я плачу.
Он остановился. Шум утих. Кое-где еще смеялись, но уже не так громко.
Он подумал было, что снова овладел вниманием слушателей. Передохнув, он
продолжал:
- Маска вечного смеха на моем лице - дело рук короля. Этот смех
выражает отчаяние. В этом смехе - ненависть и вынужденное безмолвие,
ярость и безнадежность. Этот смех создан пыткой. Этот смех - итог насилия.
Если бы так смеялся сатана, этот смех был бы осуждением бога. Но
предвечный не похож на бренных людей. Он совершенен, он справедлив, и
деяния королей ненавистны ему. А! Вы считаете меня выродком! Нет. Я -
символ. О всемогущие глупцы, откройте же глаза! Я воплощаю в себе все. Я
представляю собой человечество, изуродованное властителями. Человек
искалечен. То, что сделано со мной, сделано со всем человеческим родам:
изуродовали его право, справедливость, истину, разум, мышление, так же как
мне изуродовали глаза, ноздри и уши; в сердце ему, так же как и мне, влили
отраву горечи и гнева, а на лицо надели маску веселости. На то, к чему
прикоснулся перст божий, легла хищная лапа короля. Чудовищная подмена!
Епископы, пэры и принцы, знайте же, народ - это великий страдалец, который
смеется сквозь слезы. Милорды, народ - это я. Сегодня вы угнетаете его,
сегодня вы глумитесь надо мной. Но впереди - весна. Солнце весны растопит
лед. То, что казалось камнем, станет потоком. Твердая по видимости почва
провалится в воду. Одна трещина - и все рухнет. Наступит час, когда
страшная судорога разобьет ваше иго, когда в ответ на ваше гиканье
раздастся грозный рев. Этот час уже наступил однажды - ты пережил его,
отец мой! - этот час господень назывался республикой: ее уничтожили, но
она еще возродится. А пока помните, что длинную череду вооруженных мечами
королей пресек Кромвель, вооруженный топором. Трепещите! Близится
неумолимый час расплаты, отрезанные когти вновь отрастают, вырванные языки
превращаются в языки пламени, они взвиваются ввысь, подхваченные буйным
ветром, и вопиют в бесконечности; голодные скрежещут зубами; рай,
воздвигнутый над адом, колеблется; всюду страдания, горе, муки; то, что
находится наверху, клонится вниз, а то, что лежит внизу, раскрывает
зияющую пасть; тьма стремится стать светом; отверженные вступают в спор с
блаженствующими. Это идет народ, говорю я вам, это поднимается человек;
это наступает конец; это багряная заря катастрофы. Вот что кроется в
смехе, над которым вы издеваетесь! В Лондоне - непрерывные празднества.
Пусть так. По всей Англии - пиры и ликованье. Хорошо. Но послушайте! Все,
что вы видите, - это я. Ваши празднества - это мой смех. Ваши пышные
увеселения - это мой смех. Ваши бракосочетания, миропомазания, коронации -
это мой смех. Празднества в честь рождения принцев - это мой смех. Гром
над вашими головами - это мой смех!
Как можно было сдержаться, слыша такие слова? Смех возобновился, на
этот раз с удручающей силой. Из всех видов лавы, которые извергает, словно
кратер вулкана, человеческий рот, самый едкий - это насмешка. Никакая
толпа не в состоянии противиться соблазну жестокой потехи. Не все казни
совершаются на эшафотах, и любое сборище людей, будь то уличная толпа или
законодательная палата, всегда имеет наготове палача: палач этот -
сарказм. Нет пытки, которая сравнялась бы с пыткой глумления. Этой пытке
подвергся Гуинплен. Насмешки сыпались на него градом камней и градом
картечи. Он оказался в роли детской игрушки, манекена, истукана,
ярмарочного силомера, который бьют по голове, пробуя крепость кулака.
Присутствующие подпрыгивали на своих местах, кричали "Еще!", покатывались
от хохота, топали ногами, хватались за брыжи. Ни торжественность места, ни
пурпур мантий, ни белизна горностая, ни внушительные размеры париков -
ничто не могло остановить их. Хохотали лорды, хохотали епископы, хохотали
судьи. Старики смеялись до слез, несовершеннолетние надрывались от смеха.
Архиепископ Кентерберийский толкал локтем архиепископа Йоркского. Генри
Комптон, епископ Лондонский, брат графа Нортгемптона, хватался за бока.
Лорд-канцлер опускал глаза, чтобы скрыть невольную улыбку. Смеялся даже
пристав черного жезла, стоявший у перил, как живое олицетворение
почтительности.
Гуинплен скрестил руки на груди: он был бледен. Окруженный всеми этими
лоснящимися от удовольствия лицами, старыми и молодыми, среди взрывов
гомерического хохота, в этом вихре рукоплесканий, топота, криков "ура",
среди этого безудержного ликования, этого необузданного веселья, он
чувствовал в душе могильный холод. Все было кончено. Отныне он не мог уже
совладать ни с выражением смеха на своем лице, ни с теми, кто осыпал его
оскорблениями.
Никогда еще не проявлялся с такой очевидностью извечный, роковой закон
близости великого и смешного: хохот оказывается отзвуком мучительного
вопля, пародия движется следом за отчаянием; никогда еще противоречие
между кажущимся и действительным не вскрывалось столь, ужасно. Никогда еще
более зловещий свет не озарял непроглядной тьмы человеческой души.
Гуинплен присутствовал при полном крушении своих чаяний: они были
уничтожены смехом. Произошло нечто непоправимое. Упавший может встать, но
человек раздавленный уже не подымется. Нелепая, всепобеждающая насмешка
обратила его в прах. Отныне у него не было никакой надежды. Все зависит от
среды. То, что в "Зеленом ящике" было торжеством, в палате лордов
оказалось падением и катастрофой. Рукоплескания, служившие там наградою,
были здесь оскорблением. Он почувствовал теперь как бы изнанку своей
личины. По одну сторону была симпатия простого люда, принимающего
Гуинплена, по другую - ненависть знати, отвергающей лорда Фермена
Кленчарли. Притягательная сила одних и отталкивающая сила других - обе
одинаково влекли его во мрак. Ему казалось, будто кто-то напал на него
сзади. Рок нередко наносит такие предательские удары. Потом все
разъяснится, но пока судьба оказывается западней, и человек попадает в
волчью яму. Гуинплену казалось, что он возносится вверх, а его осмеяли.
Порой апофеозы завершаются мрачно. Существует зловещее слово: отрезвление.
Это - трагическая мудрость, которую рождает опьянение. Застигнутый этой
беспощадной бурей веселья, Гуинплен задумался.
Отдаться сумасшедшему смеху - то же, что плыть по воле волн. Сборище
людей, охваченное неудержимым хохотом, - то же, что судно, потерявшее
компас. Никто уже не знал, ни чего он хочет, ни что он делает. Пришлось



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 [ 121 ] 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.