read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



после чая, в грязь лицом не ударить. Благоговение, с которым он ежедневно
слушал раннюю обедню и по воскресеньям выстаивал длинную праздничную службу,
тоже, надо думать, радовало отцов педагогов. Да и поведением его они не
могли нахвалиться. И по праздникам, полакомившись положенным в такие дни
пирожным с вином, он в фуражке и серо-зеленом мундирчике со стоячим
воротником и брюках с лампасами отправлялся в колонне воспитанников на
прогулку.
Никто не напоминал ему о его низком происхождении, о том, что он
выкрест и бедняк, и это переполняло юношу восторженной признательностью.
По-видимому, никому даже в голову не приходило, что учится он бесплатно.
Правила пансиона были таковы, что товарищам не представлялось случая узнать,
что он отщепенец без роду и племени. Получать из дома посылки с продуктами и
сластями не разрешалось. А если все-таки приходила посылка, ее распределяли
между воспитанниками, и Лео тоже получал свою долю. В этом космополитическом
учебном заведении его расовая принадлежность в глаза не бросалась. Там
училось немало южных чужестранцев из экзотических стран, португальцы из
Южной Америки даже больше походили на евреев, чем он, так что само понятие
это не могло возникнуть. А эфиопский принц, поступивший в пансион
одновременно с Нафтой, несмотря на черный, как у негра, цвет кожи и курчавые
волосы, держался даже очень надменно.
Перейдя в класс риторики, Лео выразил желание изучать богословие, чтобы
впоследствии, если его найдут достойным, вступить в орден. В итоге
бесплатного воспитанника перевели из "второго разряда" пансиона, где плата и
содержание были скромней, в "первый". Здесь ему за столом прислуживали
лакеи, а спальня его с одной стороны примыкала к покоям силезского графа фон
Гарбуваль-и-Шамаре, с другой - к опочивальне отпрыска маркизов ди
Рангони-Сантакроче из Модены. Он блестяще закончил курс и, верный своему
решению, сменил приволье пансиона на жизнь в доме для испытуемых{146} в
близлежащем Тизисе, жизнь, исполненную смирения и покорности, молчаливого
повиновения и религиозных упражнений, которым он, поставив себе в пример
средневековых фанатиков, предавался с каким-то даже духовным сладострастием.
Но вскоре, однако, здоровье его пошатнулось, и не столько от
монашески-сурового образа жизни, в которой, впрочем, предусматривалось и
время на отдых, сколько по причинам внутреннего порядка. Приемы воспитания,
предметом которого он стал, своим хитроумием и каверзностью как нельзя
больше соответствовали его природным задаткам и способствовали их
проявлению. При всех этих духовных упражнениях, в которых он проводил дни и
даже часть ночи, всех этих испытаниях совести, размышлениях,
самоуглублениях, созерцаниях он с дошлостью заядлого казуиста увязал в
сотнях неразрешимых противоречий, трудностей, спорных вопросов. Нафта
повергал в отчаяние своего духовного наставника, - что не мешало патеру
возлагать на него самые большие надежды, - каждодневно допекая его страстной
своей диалектикой и недостатком простодушной веры. "Ad haec quid tir?"* -
вопрошал он, сверкая стеклами очков... И загнанному в тупик патеру не
оставалось ничего другого, как призывать его к молитве, дабы он обрел
душевный покой - ut i aliquem gradum quieti i a ima erve iat. Однако
"покой" этот если и достигался, то ценой полного отупения и потери
собственного "я", превращения человека в простое орудие, - воистину
могильный покой, зловещие внешние признаки которого брат Нафта мог заметить
на многих, потерявших всякое выражение, пустоглазых физиономиях своих
однокашников, такого покоя ему никогда не достичь, как бы он ни изнурял
постом и молитвой свое тело.
______________
* Что ты на это скажешь? (лат.).

Впрочем, все эти его сомнения и споры не повредили ему в мнении
начальников, что свидетельствовало об их, несомненно, высоком
интеллектуальном уровне. После двухгодичного искуса Нафту вызвал к себе сам
отец-провинциал{147}, беседовал с ним и дал указание принять его в члены
ордена и юный схоласт, посвященный в четыре низшие степени: привратника,
служки, чтеца и заклинателя бесов, а также принесший "простые" обеты{147},
уже как член ордена отправился в иезуитскую коллегию голландского города
Фалькенбурга, чтобы приступить к изучению богословия.
Ему было тогда двадцать лет, а три года спустя от неблагоприятного
климата и напряженной умственной работы наследственный его недуг настолько
развился, что дальнейшее пребывание в коллегии могло стоить ему жизни. У
Нафты пошла горлом кровь, несколько недель он находился между жизнью и
смертью, и встревоженные начальники отослали едва оправившегося больного
туда, откуда он прибыл. В том же самом учебном заведении, где Нафта когда-то
учился сам, ему предоставили должность префекта, воспитателя и учителя
древних языков и философии. Такой перерыв был так или иначе обязательным для
всех схоластов, с той разницей, что, проработав несколько лет педагогами,
они, как правило, возвращались в коллегии, чтобы продолжить и окончить
семилетний курс богословия. Но брату Нафте этого не дано было сделать. Он
все прихварывал, и начальство пришло к заключению, что самое для него
подходящее пока что - это служба здесь, в здоровых климатических условиях, и
физический труд на вольном воздухе с воспитанниками на ферме. Он, правда,
был посвящен в первую высшую степень, получил право при торжественной
воскресной литургии читать нараспев апостола - право, которым он, впрочем,
не пользовался, во-первых, потому, что был совершенно немузыкален, а
во-вторых, потому, что болезненная ломкость голоса не позволяла ему петь.
Выше иподиакона он так и не пошел, не сподобился звания диакона и тем более
священнического сана, и так как кровохаркания возобновились и его
по-прежнему лихорадило, то на средства ордена он поселился здесь наверху для
длительного лечения и лечился уже шестой год, так что пребывание в
разреженном горном воздухе было, собственно, уже не лечением, а единственно
для него возможным отныне условием существования, которое он в какой-то мере
скрашивал преподаванием латыни в гимназии для туберкулезных детей...

Все это и еще многие другие подробности Ганс Касторп узнал из
разговоров с самим Нафтой, когда навещал иезуита в его шелковой келье, один
или в обществе своих соседей по столу, Ферге и Везаля, которых он тоже свел
с ним, или когда, встретившись с Нафтой на обязательной прогулке, шел
провожать его в "деревню" - узнавал случайно, иногда отрывками, иногда в
форме связного рассказа, и не только сам находил его историю весьма
примечательной, но требовал, чтобы и Ферге и Везаль изумлялись ей, что те и
делали: первый всегда, впрочем, напоминая в виде оговорки, что ничего не
смыслит в высоких материях (ибо плевральный шок был единственным
переживанием, которым гордился этот на редкость скромный и непритязательный
человек), второй же - испытывая явное удовлетворение от столь стремительной
карьеры некогда приниженного и угнетенного человека, карьеры, которая,
однако, застопорилась, дабы всяк сверчок знал свой шесток, и обмельчала,
попав в затон общего всем здесь телесного недуга.
Что касается Ганса Касторпа, то он сожалел об этом застое и с гордостью
и тревогой вспоминал принципиального Иоахима, героическим усилием воли
порвавшего клейкую паутину суесловий Радаманта и бежавшего к своему знамени,
в древко которого, как представлялось Гансу Касторпу, он судорожно теперь
вцепился, подняв три пальца десницы в воинской присяге. Нафта тоже присягал
знамени и тоже был принят под его сень, как сам он выражался, рассказывая
Гансу Касторпу о целях своего ордена но со своими отклонениями и
комбинациями оказался, очевидно, менее ему верен, чем Иоахим - своему
причем Ганс Касторп, слушая бывшего или будущего иезуита, как штатский и
дитя мира, еще больше укреплялся в прежнем своем мнении о взаимной симпатии,
которую оба они должны чувствовать к своим родственно близким профессиям и
сословиям. Ибо и то и другое сословие было военным во многих смыслах: как в
смысле аскетизма и иерархии, так и в смысле повиновения и испанской чести.
Последнее играло немаловажную роль в ордене Нафты, возникшем, как известно,
в Испании{149}, и принятое в обществе Иисуса расписание духовных
упражнений{149}, своего рода прообраз строевого устава, введенного
впоследствии в Пруссии Фридрихом для пехоты, было написано первоначально на
испанском языке, потому-то Нафта в своих рассказах и объяснениях часто
прибегал к испанским выражениям. Так, например, он говорил о "do a dera "
- двух знаменах: господнем и сатанинском, под которыми собирались перед
великим походом два воинства: вблизи Иерусалима - воинство, коим командовал
Спаситель, "ca ita ge eral"* всех добрых христиан, и другое, на равнине
Вавилонской, где "caudillo", или предводителем, был Люцифер...
______________
* Главнокомандующий (исп.).

А разве пансион "Утренняя звезда" не представлял собой настоящего
кадетского корпуса, где разбитых на "дивизии" воспитанников приучали с
честью блюсти воинскую и духовную благопристойность - своего рода сочетание
"жесткого воротничка" и "испанских брыжей", если можно так выразиться?
Понятия чести и отличий, игравшие столь важную роль в сословии Иоахима - как
ясно бросались они в глаза, думал Ганс Касторп, и в обществе Иисуса, где
Нафте, к сожалению, болезнь помешала выдвинуться. Послушать его - так орден
сплошь состоял из честолюбивейших офицеров, воодушевленных одной лишь мыслью
отличиться на службе ("I ig e e e" называлось это по-латыни). По учению и
уставу его основателя и первого генерала, испанца Лойолы, эти честолюбцы
лучше, ревностнее служили всевышнему, чем те, кто руководствовался одним
лишь разумом. Они свершали "ex u ererogatio e", сверх положенного, не
просто противостояли искушениям бунтующей плоти ("re ellio i car i "), что
свойственно всякому мало-мальски здравомыслящему человеку, а боролись и
наступали на горло любым чувственным побуждениям, себялюбию и жизнелюбию
даже в вещах, дозволенных всем и каждому. Ибо деятельно бороться с врагом,
то есть атаковать, выше и достославнее, чем просто обороняться
("re i tere"). Измотать и сломить врага! - значилось в полевом уставе, и его
составитель, испанец Лойола, и тут проявил полное единодушие с ca ita
ge eral Иоахима, прусским Фридрихом и его правилом ведения войн: "Атаковать!
Атаковать!", "Не давать врагу опомниться!", "Attaquez do c toujour !"*.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 [ 121 ] 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.