ге и на южной были приготовлены подставы через каждые десять лье.
вились только у дома банкира.
когда ему доложили о визите графа Монте-Кристо. Впрочем, заседание уже
подходило к концу.
были почтенные члены Верхней или Нижней палаты, - простите, что я при-
нужден вас покинуть; но представьте, фирма Томсон и Френч в Риме напра-
вила ко мне некоего графа Монте-Кристо, открыв ему неограниченный кре-
дит. Такой нелепой шутки еще никогда не позволяли себе мои корреспонден-
ты. Разумеется, меня обуяло любопытство; сегодня утром я заезжал к этому
квазиграфу. Будь он настоящим графом, вы сами понимаете, он не был бы
так богат. Они не соизволили меня принять. Что вы на это скажете? Ведь
только высочайшие особы или хорошенькие женщины обращаются с людьми так,
как этот господин Монте-Кристо! Впрочем, дом его на Елисейских Полях в
самом деле принадлежит ему и, кажется, очень недурен. Но неограниченный
кредит, - продолжал Данглар, улыбаясь своей гнусной улыбкой, - сильно
повышает требования того банкира, у которого он открыт. Так что мне не
терпится посмотреть на этого господина. По-видимому, меня мистифицируют.
Но они там не знают, с кем имеют дело; еще посмотрим, кто посмеется пос-
ледним.
раздулись, господин барон покинул своих гостей и перешел в белую с золо-
том гостиную, славившуюся на все Шоссе д'Антен. Туда-то он и приказал
провести посетителя, чтобы сразу же поразить его.
банкиру за оригиналы, но и будучи только копиями, они никак не подходили
к аляповатым золотым завитушкам, украшавшим потолок.
ного дерева, обитое белым атласом, затканным золотом. Граф сел.
Почетного легиона, членом Палаты депутатов?
карточке барона.
титулом, под каким мне доложили о вас; но, как вы знаете, мы живем при
демократическом правительстве, и я являюсь представителем народных инте-
ресов.
те-Кристо, - вы отвыкли именовать других графами.
дали титул барона и сделали кавалером Почетного легиона во внимание к
некоторым моим заслугам, но...
йет? Пример, достойный подражания.
из-за слуг...
милостивый государь, а для ваших избирателей - гражданин. Эти оттенки
очень в ходу при конституционном строе. Я прекрасно вас понимаю.
сильнее, и решил вернуться в более привычную область.
го дома Томсон и Френч.
ют вас ваши слуги; это дурная привычка, усвоенная в странах, где еще су-
ществуют бароны именно потому, что там не делают новых. Итак, повторяю,
мне это очень приятно, - это меня избавляет от необходимости представ-
ляться самому, что всегда довольно неудобно. Стало быть, вы получили
уведомление?
нил себе его смысл.
разъяснений.
кармане, - да, вот оно; это уведомление открывает графу Монте-Кристо не-
ограниченный кредит в моем банке.
не...
галтерии дело не так просто.
надежен, барон? - спросил насколько мог наивнее Монте-Кристо. - Черт
возьми, это было бы весьма неприятно, у меня там лежат кое-какие деньги.
самый смысл слова "неограниченный", в приложении к финансам, настолько
туманен...
сомнении, говорит мудрец, воздержись.
дом Томсон и Френч поступает легкомысленно, то фирма Данглар не склонна
следовать его примеру.
а для господина Данглара существует предел; он человек мудрый, как он
только что сказал.
считал.
буду первый, кому это предстоит сделать.
на колебания.
уже на такой почве, где он считал себя дома. Его насмешливая учтивость
была деланной и граничила с полной своей противоположностью, то есть с
дерзостью. Монте-Кристо, напротив, улыбался самым приветливым образом и
по желанию принимал наивный вид, дававший ему немалые преимущества.
меня поняли, и прошу вас назначить ту сумму, которую вы желали бы от ме-
ня получить.
пать ни пяди, - если я просил о неограниченном кредите, то это именно
потому, что я не могу знать заранее, какие суммы мне могут понадобиться.
ной улыбкой он откинулся в кресле.
фирмы Данглар, хоть и ограниченная, способна удовлетворить самые высокие
требования, и если бы даже вы спросили миллион...
нужен был только миллион, то я из-за такого пустяка не стал бы и гово-
рить о кредите. Миллион! Да у меня с собой всегда есть миллион в бумаж-
нике или в дорожном несессере.
карточки, две облигации казначейства на предъявителя, по пятьсот тысяч
франков каждая.
лове, а не уколоть. Удар обухом возымел свое действие: банкир покачнулся
и почувствовал головокружение; он уставился на Монте-Кристо бессмыслен-
ным взглядом, и зрачки его дико расширились.
доверяете банкирскому дому Томсон и Френч. Ну что же, я предвидел это, и
хоть и мало смыслю в делах, но все же принял некоторые меры предосторож-
ности; вот тут еще два таких же уведомления, как то, которое адресовано
вам; одно от венского банкирского дома Арштейн и Эсколес к барону Рот-
шильду, а другое от лондонского банкирского дома Беринг к господину Лаф-
фит. Вам стоит только сказать слово, и я избавлю вас от всяких забот,
обратившись в один из этих банков.
вернул венское и лондонское уведомление, брезгливо протянутые ему гра-
фом, и проверил подлинность подписей с тщательностью, которая могла бы
показаться Монте-Кристо оскорбительной, если бы он не отнес ее за счет
растерянности банкира.
вая, словно желая почтить могущество золота, олицетворенное в сидящем