прекрасно. Мы с дю Валлоном тоже могли бы убить этих двух дворян, но мы
предпочли взять их в плен; что кому нравится.
двери гвардейский марш.
щем, причем ноги его упирались в порог, а голова доставала до притолоки.
бесполезно. Эти пленники только что отданы мне моим славным покровите-
лем, главнокомандующим Оливером Кромвелем.
в глазах помутилось; он понял жестокий умысел молодого человека, и его
рука невольно потянулась к эфесу.
уже раскаивался, что прибегнул к помощи грубой силы Портоса, когда надо
было действовать главным образом хитростью.
друг мой, д'Артаньян, докажи этому змеенышу, что ты не только умнее, но
и хитрее его".
сказали этого раньше, сударь? Так, вы явились к нам от имени Оливера
Кромвеля, знаменитейшего полководца нашего времени?
ее одному из солдат.
д'Артаньян. - Вся Англия принадлежит Оливеру Кромвелю, и раз вы требуете
пленников от его имени, мне остается только повиноваться. Берите их, су-
дарь, они ваши.
д'Артаньяна и уже раскрыл рот, чтобы заговорить.
товарищ ведет какую-то хитрую игру.
мимо двух друзей в комнату, подав знак своим четырем солдатам следовать
за ним.
на плечо молодого человека. - Если славный генерал Оливер Кромвель отдал
вам наших пленников, то, конечно, он письменно закрепил акт передачи?
бумаги, подтверждающий, что вы действуете от его имени? Будьте любезны
вручить мне эту бумажку: она послужит мне оправданием выдачи моих сооте-
чественников. Иначе, вы понимаете, хоть я и убежден в чистоте намерений
генерала Оливера Кромвеля, все это получилось бы весьма неблаговидно.
д'Артаньяна, на что тот ответил ему самой любезной и дружеской улыбкой.
безный господин Мордаунт! Сохрани боже! Я вас считаю достойным и безуп-
речным дворянином. Но позвольте мне быть вполне откровенным, - продолжал
д'Артаньян с простодушным выражением лица.
да, а потому он не гонится за деньгами. Я буду говорить только о себе.
пороком. Там нет богатых людей, и даже блаженной памяти Генрих Четвер-
тый, король гасконский, подобно его величеству Филиппу Четвертому, коро-
лю всей Испании, никогда не имел гроша в кармане.
ваша речь, и если моя догадка правильна, я готов устранить это пре-
пятствие.
вот в чем дело, уж признаюсь вам откровенно. Я простой офицер, выслужив-
шийся из рядовых Я зарабатываю на жизнь только своей шпагой, а это зна-
чит, что на мою долю всегда выпадает больше ударов, чем банковых биле-
тов. Сегодня мне удалось захватить двух французов, кажется людей знат-
ных, двух кавалеров ордена Подвязки, и я мысленно говорил себе: "Теперь
я богат". Я сказал: двух, потому что в таких случаях дю Валлон, как че-
ловек состоятельный, всегда уступает мне своих пленников.
Он улыбнулся, сделав вид, что понимает, о чем хлопочет француз, и мягко
ответил:
пистолей. Но позвольте мне теперь же увезти пленников.
будь полчаса? Я люблю порядок, сударь, и привык выполнять все фор-
мальности.
мандую и могу применить силу.
зу видно, что хотя мы с господином дю Валлоном имели честь путешество-
вать в вашем обществе, вы, к сожалению, все же нас еще мало знаете. Мы
дворяне, и к тому же вдвоем способны справиться с вами и вашими десятью
солдатами. Прошу вас, господин Мордаунт, не упрямьтесь; когда со мной
идут напролом, я тоже становлюсь на дыбы и делаюсь упрям, как бык, а мой
товарищ, господин дю Валлон, - продолжал д'Артаньян, - бывает в таких
случаях еще упрямее и злее. Прошу вас также не забывать, что мы посланы
сюда кардиналом Мазарини, который является представителем короля Фран-
ции. Таким образом, в данный момент мы представляем в своем лице короля
и кардинала и в качестве послов - неприкосновенны. Я не сомневаюсь, что
это обстоятельство хорошо известно Оливеру Кромвелю, который столь же
великий политик, как и полководец. Добудьте же у него письменный приказ.
Ведь это вам ничего не стоит, любезный господин Мордаунт!
мысел д'Артаньяна. - Больше ничего мы не требуем.
нял основательность доводов д'Артаньяна. К тому же ему внушала уважение
репутация д'Артаньяна, и, вспомнив о его утренних подвигах, он призаду-
мался. Не зная, какие дружеские отношения связывали четырех французов,
он поверил, что д'Артаньян хлопочет только о выкупе, и это рассеяло все
его опасения.
но и вручить д'Артаньяну две тысячи пистолей, - сумма, в которую сам
Мордаунт оценил обоих пленников.
ми, поскакал обратно и вскоре исчез.
палатки, и столько же на возвращение. Это больше, чем нам нужно.
можно было подумать, что он продолжает прерванный разговор.
шайте меня внимательно... Во-первых, ни слова нашим друзьям о том, что
вы сейчас слышали. Пусть они не подозревают о нашей услуге.
лошадей, вложите пистолеты в кобуры и выведите коней из конюшни в боко-
вую улицу, так, чтобы только осталось вскочить в седло. Об остальном по-
забочусь я сам.
камине.
проходил мимо солдат, те, хоть он и был французом, с невольным восхище-
нием посмотрели на его огромный рост и атлетическое сложение. За углом
дома он встретил Мушкетона и велел ему следовать за собой.
вать песенку, которую он затянул, как только ушел Портос.
правы. Теперь я жалею, что ввязался в это дело. Вы правы: Мазарини -
плут. Потому я решил бежать вместе с вами. Излишне об этом толковать;
будьте наготове. Не забудьте захватить свои шпаги: они - в углу и могут
вам пригодиться дорогой. Да, а где же кошелек Портоса? Вот он, отлично.
нием смотрели на него.
- Я заблуждался, и Атос открыл мне глаза. Вот и все. Подойдите сюда.
Выйдя из дверей, вы повернете налево, вскочите на коней, и дело будет
сделано. Не заботьтесь ни о чем и ждите сигнала. Им будет мой крик "Гос-
поди Иисусе!"