read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Лорд Винтер - он католик, как и вы, сударыня, - подумал, что вас
может тяготить то, что вы лишены возможности исполнять обряды вашей
церкви и посещать ее службы. Поэтому он изъявил согласие, чтобы вы каж-
дый день читали ваши молитвы. Вы найдете их в этой нише.
Заметив, с каким видом Фельтон положил книгу па столик, стоявший воз-
ле миледи, каким тоном он произнес слова "ваши молитвы" и какой презри-
тельной улыбкой сопровождал их, миледи подняла голову и более внима-
тельно взглянула на офицера.
И тут по его строгой прическе, по преувеличенной простоте костюма, по
его гладкому, как мрамор, по такому жо суровому и непроницаемому лбу она
узнала в нем одного из тех мрачных пуритан, каких ей приходилось встре-
чать как при дворе короля Якова, так и при дворе французкого короля,
где, несмотря на воспоминание о Варфоломеевской ночи, они иногда искали
убежища.
Ее осенило внезапное вдохновение, что бывает только с людьми гени-
альными в моменты перелома, в те критические минуты, когда решается их
судьба, их жизнь.
Эти два слова - "ваши молитвы" - и беглый взгляд, брошенный на
Фельтона, вдруг уяснили миледи всю важность тех слов, которые она произ-
несет в ответ.
Благодаря свойственной ей быстроте соображения эти слова мгновенно
сложились в ее уме.
- Я? - сказала она с презрением, созвучным презрению, подмеченному ею
в голосе молодого офицера. - Я, сударь... мои молитвы! Лорд Винтер, этот
развращенный католик, отлично знает, что я не одного с ним вероисповеда-
ния. Это ловушка, которую он мне хочет поставить.
- Какого же вы вероисповедания, сударыня? - спросил Фельтон с удивле-
нием, которое, несмотря на его умение владеть собою, ему не вполне уда-
лось скрыть.
- Я скажу это в тот день, - вскричала с притворным воодушевлением ми-
леди, - когда достаточно пострадаю за свою веру!
Взгляд Фельтона открыл миледи, как далеко она продвинулась в своих
стараниях одной этой фразой.
Однако молодой офицер не проронил ни слова, не сделал ни малейшего
движения, и только взгляд его говорил красноречиво.
- Я в руках моих врагов! - продолжала миледи тем восторженным тоном,
который она подметила у пуритан. - Уповаю на господа моего! Или господь
спасет меня, или я погибну за него! Вот мой ответ, который я прошу вас
передать лорду Винтеру. А книгу эту, - прибавила она, указывая на молит-
венник пальцем, но не дотрагиваясь до него, словно боясь осквернить себя
таким прикосновением, - вы можете унести и пользоваться ею сами, ибо вы,
без сомнения, вдвойне сообщник лорда Винтера - сообщник в гонении и со-
общник в ереси.
Фельтон ничего не ответил, взял книгу с тем же чувством отвращения,
которое он уже выказывал, и удалился, задумавшись.
Около пяти часов вечера пришел лорд Винтер. У миледи в продолжение
целого дня было достаточно времени обдумать свое дальнейшее поведение.
Она приняла своего деверя как женщина, уже вполне овладевшая собою.
- Кажется... - начал барон, развалясь в кресле напротив миледи и неб-
режно вытянув ноги на ковре перед камином, - кажется, мы совершили не-
большое отступничество?
- Что вы хотите этим сказать, милостивый государь?
- Я хочу сказать, что с тех пор, как мы с вами в последний раз виде-
лись, вы переменили веру. Уж не вышли ли вы за третьего мужа - протес-
танта?
- Объяснитесь, милорд, - произнесла пленница величественным тоном. -
Заявляю вам, что я слышу ваши слова, но не понимаю их.
- Ну, значит, вы совсем неверующая - мне это даже больше нравится, -
насмешливо возразил лорд Винтер.
- Конечно, это больше вяжется с вашими правилами, - холодно заметила
миледи.
- О, признаюсь вам, для меня это совершенно безразлично!
- Если бы вы даже и не признавались в своем равнодушии к вопросам ве-
ры, милорд, ваше распутство и ваши беззакония изобличили бы вас.
- Гм... Вы говорите о распутстве, госпожа Мессалина, леди Макбет! Или
я толком не расслышал, или вы, черт возьми, на редкость бесстыдны!
- Вы говорите так потому, что знаете, что нас слушают, - холодно за-
метила миледи, - и потому, что хотите вооружить против меня ваших тюрем-
щиков и палачей.
- Тюремщиков? Палачей?.. Вот так раз, сударыня! Вы впадаете в патети-
ческий тон, и вчерашняя комедия переходит сегодня в трагедию. Впрочем,
через неделю вы будете там, где вам надлежит быть, и мое намерение будет
доведено до конца.
- Постыдное намерение! Нечестивое намерение! - произнесла миледи с
экзальтацией жертвы, бросающей вызов своему судье.
- Честное слово, мне кажется, эта развратница сходит с ума! - сказал
лорд Винтер и встал. - Ну довольно, ну успокойтесь же, господа пуритан-
ка, или я велю посадить вас в тюрьму! Готов поклясться, это, должно
быть, мое испанское вило бросилось вам в голову. Впрочем, не волнуйтесь:
такое опьянение неопасно и не приведет к пагубным последствиям.
И лорд Винтер ушел, отпуская ругательства, что в ту эпоху было в обы-
чае даже у людей высшего общества.
Фельтон действительно стоял за дверью и слышал до единого слова весь
разговор.
Миледи угадала это.
- Да, ступай, ступай! - прошептала она вслед своему деверю. - Пагуб-
ные для тебя последствия не заставят себя ждать, но ты, глупец, заметишь
их только тогда, когда их уже нельзя будет избежать!
Опять стало тихо. Прошло еще два часа. Солдаты принесли ужин и услы-
шали, что миледи громко читает молитвы, те молитвы, которым научил ее
старый слуга ее второго мужа, ревностный пуританин. Она, казалось, была
в каком-то экстазе и даже не обращала внимания на то, что происходило
вокруг нее. Фельтон сделал знак, чтобы ей по мешали, и, когда все было
приготовлено, бесшумно вышел вместе с солдатами.
Миледи знала, что за ней могут наблюдать в окошечко двери, а потому
прочитала свои молитвы до конца, и ей показалось, что часовой у ее двери
ходит иначе, чем ходил до сих пор, и как будто прислушивается.
В этот вечер ей ничего больше и не надо было; она встала, села за
стол, немного посла и выпила только воды.
Через час солдаты пришли вынести стол, по миледи заметила, что на
этот раз Фельтон не сопровождал их.
Значит, он боялся часто видеть ее.
Миледи отвернулась к стене и улыбнулась: эта улыбка выражала такое
торжество, что могла бы ее выдать.
Она подождала еще полчаса. В старом замке царила тишина, слышен был
только вечный шум прибоя - это необъятное дыхание океана. Своим чистым,
мелодичным и звучным голосом миледи запела первый стих излюбленного
псалма пуритан:
Ты нас, о боже, покидаешь,
Чтоб пашу силу испытать.
А поело сам же осеняешь
Небесной милостью тех, кто умел страдать.
Эти стихи были очень далеки от совершенства, но, как известно, пури-
тане не могли похвастаться поэтическим мастерством.
Миледи пела и прислушивалась. Часовой у ее двери остановился как вко-
панный; из этого миледи могла заключить, какое действие произвело ее пе-
ние.
И она продолжала петь с невыразимым жаром и чувством; ей казалось,
что звуки разносятся далеко под сводами и, как волшебные чары, смягчают
сердца ее тюремщиков. Однако часовой, без сомнения ревностный католик,
стряхнул с себя это очарование и крикнул через дверь:
- Да замолчите, сударыня! Ваша песня наводит тоску, как заупокойное
пение, и если, кроме удовольствия стоять здесь в карауле, придется еще
слушать подобные вещи, то будет уж совсем невмоготу...
- Молчать! - сурово приказал кто-то, и миледи узнала голос Фельтона.
- Чего вы суетесь не в свое дело, наглец? Разве вам было приказано, что-
бы вы мешали этой женщине петь? Нет, вам велели стеречь ее и стрелять,
если она затеет побег. Стерегите ее; если она надумает бежать, убейте
ее, но не отступайте от данного вам приказа!
Выражение неописуемой радости, мгновенное, как вспышка молнии, озари-
ло лицо миледи, и, точно не слыша этого разговора, из которого она не
упустила ни одного слова, пленница тотчас снова запела, придавая своему
голосу всю полноту звука, все обаяние и всю чарующую прелесть, какой на-
делил его дьявол:
Для горьких слез, для трудной битвы,
Для заточенья и цепей
Есть молодость, есть жар молитвы,
Ведущей счет дням и ночам скорбей.
Голос миледи, на редкость полнозвучный и проникнутый страстным вооду-
шевлением, придавал грубоватым, неуклюжим стихам псалма магическую силу
и такую выразительность, какую самые восторженные пуритане редко находи-
ли в пении своих братьев, хотя они и украшали его всем пылом своего во-
ображения. Фельтону казалось, что он слышит пение ангела, утешающего
трех еврейских отроков в печи огненной.
Миледи продолжала:
По избавленья час настанет
Для нас, о всеблагой творец!
И если воля нас обманет,
То не обманут смерть и праведный венец.
Этот стих, в который неотразимая очаровательница постаралась вложить



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 [ 121 ] 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.