read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ни слова по-итальянски, а так как его лодка была порядком нагружена, то
он не взял других пассажиров; наконец они почувствовали себя в безопас-
ности и отдыхали телом и душой, в чем очень нуждались. Погода была вели-
колепная, и они наслаждались чудесными видами, ежеминутно мелькавшими
перед их глазами. На лодке имелся маленький, очень чистенький трюм, куда
Консуэло могла спускаться, чтобы дать отдохнуть глазам от сверкания вод-
ной глади. Но за последние дни она так привыкла быть под открытым небом
и на солнцепеке, что предпочитала проводить почти все время лежа на тю-
ках, глядя на скалы и деревья, словно убегавшие от нее. На досуге она
музицировала с Гайдном, а забавное воспоминание о меломане Годице, кото-
рого Иосиф называл "маэстроманом", вносило много веселья в их наивную
болтовню. Иосиф чудесно копировал графа и со злорадством думал о его ра-
зочаровании. Их смех и песни веселили и очаровывали старого лодочника,
который, как всякий добрый немецкий бедняк, страстно любил музыку. Он
тоже пел им свои песни, от которых словно веяло рекой, и Консуэло пере-
няла от него напевы и слова. Окончательно же они завоевали сердце стари-
ка, угостив его вдосталь на первой же пристани, где они закупили съест-
ных припасов на целый день. Этот день был самым мирным и самым приятным
из всех дней их путешествия.
- Что за прелесть барон фон Тренк! - воскликнул Иосиф, разменивая
один из блестящих золотых, полученных от вельможи. - Ему я обязан тем,
что, наконец, в состоянии избавить божественную Порпорину от усталости,
голода, опасностей - словом, от всех зол, которые влечет за собою нище-
та. А ведь мне сперва не понравился этот благородный, доброжелательный
барон!
- Да, - сказала Консуэло, - вы предпочитали ему графа. Теперь я так
счастлива, что этот меломан ограничился одними посулами и не загрязнил
наших рук своими благодеяниями.
- В конце концов ведь мы ровно ничем ему не обязаны, - продолжал Ио-
сиф. - Кому пришла мысль сразиться с вербовщиками и кто решился на это?
Барон. Графу было совершенно безразлично, а пошел он на это только из
любезности к барону и из-за хорошего тона. Кто рисковал жизнью и кому
пуля пробила шляпу у самого черепа? Опять-таки барону. Кто ранил, а быть
может, и уложил на месте гнусного синьора Пистолета? Барон. Кто спас де-
зертира, быть может в ущерб себе и даже подвергая себя гневу своего
страшного повелителя? Наконец, кто отнесся к вам с уважением и сделал
вид, что не догадывается о том, что вы женщина? Кто постиг красоту ваших
итальянских арий и прелесть вашей манеры петь?
- А также талант маэстро Иосифа Гайдна! - прибавила, улыбаясь, Консу-
эло. - Барон! Все тот же барон!
- Конечно! - продолжал Гайдн, желая отплатить девушке за ее лукавый
намек. - И, быть может, к большому счастью отсутствующего благородного и
любимого существа, о котором шла речь, объяснение в любви божественная
Порпорина выслушала из уст нелепого графа, а не храброго, обворожи-
тельного барона!
- Беппо! - ответила с грустной улыбкой Консуэло. - Отсутствующие при-
обретают изъян только в глазах людей с неблагодарным, низким сердцем.
Вот почему великодушному, искреннему барону, влюбленному в таинственную
красавицу, не могло прийти в голову за мной ухаживать. Спросите самого
себя: пожертвовали бы вы так легко любовью к своей невесте и верностью к
ней ради первого явившегося каприза?
Беппо тяжело вздохнул.
- Вы не можете быть для кого бы то ни было "первым явившимся капри-
зом", - сказал он, - и... если бы барон забыл, увидя вас, и прошлые и
настоящие увлечения, ему легко можно было бы это простить.
- Вы что-то становитесь, Беппо, дамским угодником и льстецом! Видно,
на вас оказало влияние общество господина графа, но желаю вам никогда не
жениться на маркграфине и никогда не узнать, как обходятся с любовью,
женившись на деньгах!
Добравшись к вечеру до Линца, молодые путники наконец уснули без
страха и забот о завтрашнем дне. Проснувшись, Иосиф тотчас же побежал
купить обувь, белье, некоторые изысканные мелочи мужского туалета не
только для себя, но главным образом для Консуэло, чтобы она, превратив-
шись в "молодца" и "красавца", как она шутя выразилась, могла осмотреть
город и окрестности.
Старик лодочник обещал, если найдет груз для доставки в Мелк, снова
забрать их к себе "на борт" и прокатить по Дунаю еще миль двадцать.
Они провели день в Линце, взбирались на холм, осматривали укрепленный
замок у его подножия и другой - на вершине, откуда могли созерцать излу-
чины величественной реки среди плодородных равнин Австрии. Отсюда же они
увидели нечто весьма их развеселившее - карету графа Годица, торжествен-
но въезжавшую в город. Они узнали экипаж и ливрею лакеев и, пользуясь
тем, что за дальностью расстояния их не было видно, забавлялись, насмеш-
ливо кланяясь до земли. Наконец вечером, спустившись на берег, они зас-
тали свою лодку нагруженной товарами для доставки в Мелк и с радостью
снова сговорились со старым кормчим относительно переезда. Вышли они из
Линца до рассвета; звезды еще сияли над их головами и отражались в зыб-
кой поверхности реки, превращаясь в разбегающиеся по ней серебряные
струйки. Этот день был не менее приятен, чем предыдущий. Одно только
огорчало Гайдна: они приближались к Вене, и путешествие, о невзгодах и
опасностях которого он забыл, помня только восхитительные минуты, должно
было скоро прийти к концу. В Мелке, как ни жаль, им пришлось расстаться
со своим славным кормчим. На других судах, которыми они могли воспользо-
ваться, уже не было бы ни такого уединения, ни такой безопасности. К то-
му же извилины реки намного удлиняли путь до Вены, а Консуэло хотелось
быть поскорее на месте. Она чувствовала себя отдохнувшей, освежившейся,
готовой ко всяким случайностям, а потому предложила Иосифу продолжать
путь пешком, пока не подвернется какая-нибудь подходящая оказия. Им ос-
тавалось до Вены еще миль двадцать, и этот способ передвижения, конечно,
был не из быстрых. Но дело в том, что, хотя Консуэло и уверяла себя,
будто жаждет снова облечься в женское платье и вернуться к жизненным
удобствам, в глубине души она, как и Иосиф, совсем не стремилась так
скоро завершить путешествие. Она была артисткой до мозга костей и не
могла не любить свободы, случайностей, проявлений мужества и ловкости,
постоянно сменяющих друг друга картин природы, которые по-настоящему мо-
жет оценить только пешеход, и, наконец, романтических приключений, со-
путствующих бродячей и уединенной жизни.
Я называю эту жизнь уединенною, читатель, стремясь выразить то сокро-
венное и таинственное чувство, которое, пожалуй, вам легче понять, чем
мне объяснить. Мне кажется, что для выражения этого состояния души в на-
шем языке не найдется определения, но вы вспомните, как это бывает, если
вам приходилось путешествовать пешком где-нибудь далеко, одному, или со
своим вторым "я", или, наконец, подобно Консуэло, с приветливым товари-
щем, веселым, услужливым и мыслящим с вами заодно. И если у вас не было
какой-нибудь неотложной заботы или повода к беспокойству, вы, наверное,
испытывали в такие минуты странную, быть может, даже несколько эгоисти-
ческую, радость, говоря себе: никто не беспокоится обо мне, и я ни о ком
не беспокоюсь! Никто не знает, где я! Те, кто властвует над моею жизнью,
тщетно стали бы меня искать, - они не найдут меня в этом никому неведо-
мом, новом для меня самого уголке, где я укроюсь. Те, кого моя жизнь за-
трагивает и волнует, отдохнут от меня, как и я от них. Я всецело принад-
лежу себе - и как повелитель и как раб. Ибо среди нас, о читатель, нет
ни единого человека, который по отношению известной группы людей не был
бы одновременно и рабом и повелителем. И это, заметьте, происходит поми-
мо нашей воли, нашего сознания и стремления.
Никто не знает, где я!? Чувство одиночества, несомненно, имеет свою
прелесть - свою невыразимую прелесть, жестокую по виду, справедливую и
сладостную по существу. Мы рождены для взаимного общения. Путь долга
длинен и суров, горизонтом ему служит смерть, которая, может статься,
короче одной ночи отдыха. Итак, в путь! Вперед, не жалея ног! Однако,
если нам представится столь редкий, но благоприятный случай, когда можно
безобидно и без угрызений совести отдохнуть, ибо перед нами тропинка,
утопающая в зелени, - воспользуемся несколькими часами уединения и пре-
дадимся созерцанию! Такие часы безделья необходимы деятельному, мужест-
венному человеку для восстановления сил. И я утверждаю, что чем ревност-
нее стремится ваше сердце служить дому божию (то есть человечеству), тем
более вы способны оценить немногие минуты уединения, когда вы всецело
принадлежите себе. Эгоист всегда и всюду одинок. Его душа никогда не то-
мится любовью, страданием, постоянством; она безжизненна и холодна и
нуждается во сне и покое не больше, чем мертвец. Умеющий любить редко
бывает одинок, а когда он одинок, он доволен. Душа его может наслаж-
даться перерывом в деятельности, и перерыв этот будет подобен крепкому
сну сильного организма. Такой сон красноречиво говорит об испытанной ус-
талости и является предвестником предстоящих испытаний. Я не верю в иск-
ренность горя тех, кто не стремится отвлечься от него, ни в безграничную
самоотверженность людей, никогда не нуждающихся в отдыхе. У одних печаль
- следствие упадка духа, свидетельствующего о том, что человек надлом-
лен, угасает и не имеет сил любить то, что им утрачено; у других под не-
ослабевающей и неутомимой самоотверженностью скрывается постыдное вожде-
ление или эгоистическое, даже преступное, ожидание вознаграждения.
Эти размышления, быть может слишком длинные, не являются неуместными
в повествовании о жизни Консуэло, деятельной и самоотверженной, которую,
однако, могли бы порой обвинить в эгоизме и легкомыслии люди, не сумев-
шие понять ее.

LXXIV
Пустившись в путь, наши странники в первый же день увидели перед со-
бой деревянный мост через речку, а на нем - нищую с крошечной девочкой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 [ 122 ] 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.