проста: выпустив "сайдуиндеры", про них можно забыть, они сами найдут цель,
где бы ни находился и какие фигуры пилотажа ни выписывал твой "игл". А вот
"спарроу" нужно было направлять с борта "самолета". Если Уолкер сейчас резко
уйдет в сторону, то потерявшие управление ракеты "одуреют", станут
беспорядочно рыскать в небе и в конце концов бесполезными железками упадут
на землю.
ушел бы от боя. Но в этот момент он, не веря своим глазам, увидел, как
запущенные с МиГа "ракеты", беспомощно кувыркаясь, падают на землю. Только
теперь Дон понял, что иракец обманул его, сбросив висевшие под крыльями
топливные резервуары. Лучи утреннего солнца, отражаясь от алюминиевых
резервуаров, создали иллюзию пламени, вырывающегося из сопел запущенных
ракет. Черт побери, он, Дон Уолкер из Оклахомы, чуть было не попался на
такой простой трюк!
обмануть противника, сыграть на его нервах - и проиграл. Сидевший за его
спиной Осман нашел наконец кнопку связи. Он бросил взгляд через плечо и
увидел, что они поднялись уже на мили над землей.
Абделькарима:
в небе мгновенно распустились ярко-красные цветы пламени, потом на землю
беспорядочным дождем посыпались обломки советского истребителя. Дон
чувствовал, как у него по груди стекают струйки пота.
который прикрывал командира с хвоста. Подняв большой палец в белой перчатке,
Робертс показал: все в порядке! Уолкер ответил таким же жестом. Снизу к ним
присоединились два других "игла", оставивших безнадежную попытку догнать
четыре МиГа. Все четыре самолета взяли курс на мост рядом с Эль-Кутом.
Современный воздушный бой скоротечен. С момента "захвата" МиГов
радиолокаторами американских самолетов до взрыва "спарроу" прошло всего
тридцать восемь секунд.
молодого "кассира" появился в банке "Винклер". "Кассир" нес толстый кейс со
ста тысячами долларов наличными.
огромное облегчение, когда ему сказали, что всю сумму просто положат
ненадолго в банк "Винклер", а потом снимут со счета и вернут.
была бы намного меньшей, заметь он, что пачки долларов занимают лишь
половину объема кейса, а если бы герр Гемютлих увидел, что лежит под
фальшивым дном, то непременно пришел бы в ужас.
комнатке фрейлейн Харденберг, пока юрист и банкир договаривались о секретных
кодах для работы с новым счетом. Затем кассир вернулся, получил расписку о
передаче денег, и к одиннадцати часам все проблемы были решены. Герр
Гемютлих вызвал охранника, чтобы тот проводил посетителей до двери.
перевел просьбу кассира охраннику. Охранник остановил кабину старого лифта
на втором этаже. Все трое вышли.
скрылся за дверью туалета, а юрист и охранник остались в коридоре.
какой-то скандал. Юрист и охранник отчетливо слышали перебранку, потому что
холл отделяли от них всего пятнадцать лестничных ступенек и двадцать метров
коридора.
откуда можно было посмотреть, что происходит внизу. То, что он увидел,
заставило его быстро сбежать по лестнице.
проникли три хулигана, очевидно, в нетрезвом состоянии. Они нагло приставали
к секретарше, требуя у нее деньги - конечно, лишь для того, чтобы набраться
еще больше. Позднее она объяснила, что хулиганы обманом заставили ее открыть
дверь, сказав, будто бы принесли почту.
вытолкать хулиганов на улицу. Никто не заметил, что один из них, входя в
банк, оставил в дверном проеме пачку из-под сигарет, так что дверь не могла
захлопнуться.
проскользнул четвертый человек. Как только он поднялся на ноги, рядом с ним
оказался нью-йоркский юрист, который вслед за охранником тоже спустился в
холл. Наконец, охраннику удалось выдворить трех хулиганов туда, откуда они
пришли, - на улицу. Обернувшись, он увидел, что юрист и кассир сами нашли
дорогу в холл. Охранник долго извинялся за неприятное происшествие и
распахнул перед гостями дверь.
кассир. Он и на самом деле был кассиром из банка в Беер-Шеве, но оказался в
Вене на своей первой и последней секретной операции совсем по другой
причине: он был идеальным двойником взломщика, который теперь спрятался в
темном шкафу для щеток и другого инвентаря уборщиц на втором этаже банка.
Ему предстояло неподвижно просидеть там двенадцать часов.
часов, чтобы преодолеть расстояние, которое в другое время он проехал бы на
машине самое большее часов за шесть.
него шесть животных, отдав все оставшиеся у него динары. Пастух получил
почти вдвое больше, чем мог бы выручить на местном базаре, и был почти
счастлив, хотя и несколько озадачен.
веревках покорно побрели за новым хозяином. Они не могли знать, что нужны
лишь для того, чтобы ни у кого не возникло недоуменного вопроса, почему
Майку Мартину вздумалось гулять под горячим солнцем пустыни к югу от шоссе.
радиостанцией остался под полом его хижины в Мансуре. По солнцу и своим
дешевым часам Мартин, как мог, определил примерное направление от мачты
городской радиостанции до того места в узде, где был зарыт его мотоцикл.
не пойдешь. Впрочем, Мартин ни минуты не сомневался, что поступил правильно:
пока шоссе не скрылось за горизонтом, он дважды видел солдат, но те даже не
пытались остановить пастуха.
камнях, отпустил коз, выждал, пока не стемнело, и лишь тогда начал копать.
корзинами для дополнительных канистр с горючим оказался на месте. Там же
были компас, пистолет с патронами и другие необходимые в пустыне вещи.
"браунинг", но как раз в недавнее время стали переходить на швейцарский
"ЗИГ-зауэр" калибра 9 миллиметров. Мартин повесил на правое бедро кобуру с
тяжелым швейцарским пистолетом. Теперь оружие можно было не скрывать, все
равно в этих местах феллахи не ездят на "ямахах". Если ему не повезет и он
натолкнется на иракский патруль, придется отстреливаться и уходить от
преследования.
участках "ямаха" развивала большую скорость; кроме того, помогая машине
ногами, Мартин довольно легко преодолевал скалистые склоны и подъемы
многочисленных вади.
подкрепился концентратами, предусмотрительно оставленными в том же тайнике.
Потом Мартин направил "ямаху" точно на юг, к саудовской границе.
миль вокруг были одни и те же скалы и пески, камни и осыпи. К тому же ему
часто приходилось объезжать те или иные препятствия, так что он даже
примерно не знал, сколько оставалось до границы.
единственное в этих местах. Тогда уж можно будет точно сказать, что он в
Саудовской Аравии. Постепенно местность становилась менее пересеченной,
управлять мотоциклом стало чуть легче. На скорости двадцать миль в час он
заметил впереди большую машину. Если бы он не так устал, он бы успел
среагировать, но напряжение последних суток замедлило рефлексы.
бросило вперед, он вылетел из седла, несколько раз перевернулся и упал на
спину. Потом он открыл глаза и увидел кого-то в военной форме; в металле
направленного на него карабина отражался блеск звезд.
много лет назад. Точно, в школе мистера Хартли несчастный преподаватель
тщетно пытался разъяснить им тонкости языка Корнеля, Расина и Мольера.
Одного из них звали Маккаллен.
в машину. А я, если ты не возражаешь, заберу твой пистолет.
оказался намного западнее расположения войск союзников. Воспользовавшись
услугами сержанта Маккаллена как переводчика, Мартин объяснил французскому