read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да.
- Когда?
- В начале одиннадцатого.
- Он приходил к вам?
- Да.
- И никто его не видел?
- Нет, никто... Кроме меня и Доры, разумеется.
- Дора, это ваша горничная?
- Да.
- А как ваш брат попал в замок?
- По потайному ходу, который Маргарите неизвестен.
- А вы знаете, где этот ход начинается? И куда ведет?
- Нет. Я вообще только сегодня узнала о его существовании. - Жоанна
немного помедлила, затем добавила: - Александр пришел из восточной башни,
значит ход где-то там. Это всё, что мне известно.
Эрнан вздохнул:
- Что ж, ладно. Вернемся к Доре. Значит, ваш брат взял ее с собой?
- Да.
- Она одна из его девушек?
- Мм... Да.
- И давно она у вас служит?
- Нет, всего лишь неделю. Это Александр попросил меня взять ее к
себе... Ну...
Вы же понимаете...
- Понимаем, - кивнул Эрнан. - А эта Дора откуда?
- Раньше она служила у кузины Иверо, но когда Елена узнала...
- Когда Елена узнала, - помогла ей Бланка, - что ее горничная путается
с Александром, то прогнала ее прочь.
- Понятно, - сказал Шатофьер. - А теперь, сударыня, я заранее приношу
вам свои глубочайшие извинения за очень нескромный вопрос, я очень
сожалею, что вынужден задать его вам, но...
Жоанна напряглась и побледнела, как полотно. Пальцы ее вцепились в
подлокотники кресла.
- Я слушаю вас, сударь, - с трудом вымолвила она.
- Когда сегодня ваш брат приходил к вам, о чем вы с ним говорили?
- Это очень нескромный вопрос, господин граф, - только и сказала княжна
и закусила нижнюю губу. Но лицо ее выражало явное облегчение; очевидно,
она ожидала куда более нескромного вопроса.
- Сударыня, - вновь заговорил Эрнан. - Убедительно прошу вас ответить,
ради вашего же блага. Посмотрите на нас - ведь мы ваши друзья. Господин
Гамильтон, с которым вы твердо решили пожениться. Госпожа Бланка, которую
вы немножко побаиваетесь, и тем не менее уважаете ее. Ваш кузен Филипп -
он чувствует к вам искреннее расположение. И наконец я - госпожа Бланка
может поручиться за меня.
Поверьте, я желаю вам только добра.
- Доверься графу, Жоанна, - поддержала его Бланка. - Доверься всем нам.
Я ручаюсь за господина де Шатофьера и за кузена Филиппа.
Жоанна тяжело вздохнула:
- Ладно. Я разговаривала с Александром про господина барона.
- Так он знает об этом?
- Да, знает.
- И одобряет вашу связь?
- Ну... В душе-то он против, однако согласие свое дал.
- На ваш брак?
- Да.
- И когда же?
- На прошлой неделе. Но с испытательным сроком.
- В каком смысле?
- Александр потребовал, чтобы я скрывала это до тех пор, пока он не
убедится, что намерения Ри... господина Гамильтона серьезные.
- И вы скрывали?
- Да. Хотя... Мне пришлось довериться Елене, чтобы... чтобы...
- Я знаю, - кивнул Эрнан. - Ну, вот мы и подошли к самому, пожалуй,
деликатному моменту в нашей беседе. Скажите, сударыня, как ваш брат
относится к вашим ночным свиданиям с господином бароном?
Щеки Жоанны вспыхнули ярким румянцем стыда. Она прикрыла лицо руками,
готовая тут же провалиться сквозь землю.
- Он не одобряет этого. Поэтому он и приехал сюда... предупредить, что
я не должна...
- И вы пообещали ему?
- Да.
- Но, как видно, вы и не думали сдержать свое обещание.
- О нет, нет! Что вы! Я собиралась отправить Ричарда обратно - как
только он явится. Ведь так хочет Александр, а он... он так добр ко мне.
- Добр! - пораженно прошептала Бланка. - Она считает его добрым!.. Бог
мой!..
- Если мы расскажем ей сейчас, - тихо произнес Эрнан, - начнется
истерика. А между тем дело близится к развязке... - Он поднялся с дивана.
- Госпожа княжна, господин барон. Может быть, мое предложение покажется
вам весьма странным, но я просил бы вас ближайший час, максимум полтора
часа, провести в покоях госпожи Бланки.
Жоанна отняла руки от лица и удивленно воззрилась на Шатофьера.
- Но зачем? Я не понимаю... - Она повернулась к Бланке: - Кузина! Хоть
ты объясни мне, что все это значит?
Обменявшись с Эрнаном быстрыми взглядами, Бланка подошла к Жоанне,
опустилась перед ней на корточки и взяла ее руки в свои.
- Хуанита[55], - ласково и вместе с тем непреклонно заговорила она. -
Если я скажу тебе, что так надо, ты послушаешься меня? Не задавая никаких
вопросов, не требуя никаких объяснений - просто потому, что я так хочу,
что я считаю это необходимым. Сделай так, как советует господин де
Шатофьер. Ну!
Жоанна согласно кивнула. Она была девушка слабовольная, нерешительная,
особым умом не блистала и привыкла плыть по течению, подчиняясь тем, кто
сильнее ее; поэтому умная, волевая и властная Бланка имела на нее огромное
влияние.
- Вот и хорошо, душенька. Позже мы непременно все тебе расскажем, а
пока пусть господин де Шатофьер проведет тебя и барона в мои покои.
Тем временем Эрнан отвел Гамильтона в сторону и извлек из-за отворота
камзола пергаментный свиток.
- Надеюсь, вы читаете по-галльски, барон?
- Да.
- А вы помните, что случилось с замком шейха эль-Баттиха, когда наши
лазутчики устроили пожар в его пороховом погребе?
- Конечно, помню. Весь замок взлетел на воздух. Но к чему вы клоните?
- А вот к чему, - сказал Эрнан, сунув Гамильтону в руки свиток. - Когда
вы прочитаете княжне то, что здесь написано, с ней случится нечто
подобное. И я убедительно прошу вас, барон: войдя в покои госпожи Бланки
заприте на все запоры дверь, проведите княжну в спальню... Не
беспокойтесь, там все в полном порядке, постель убрана, никаких дамских
вещичек на виду не валяется, обстановка опрятная и приличная. Я сказал: "в
спальню" только потому, что это самая дальняя комната, и никаких криков,
рыданий и причитаний снаружи слышно не будет.
- А эти самые крики, рыдания и причитания - они будут?
- Еще бы! Да такие, что не приведи Господь. И ваша задача, барон,
состоит в том, чтобы ни в коем случае не позволить госпоже Жоанне
немедленно броситься к нам за разъяснениями. Постарайтесь успокоить ее,
утешить... ну, вы понимаете, как может мужчина утешить женщину.... И
обязательно заприте входную дверь... Ах да, насчет двери. - Он повернулся
к Жоанне, которая как раз поднималась при помощи Бланки с кресла: -
Сударыня, ваш брат, случайно, не просил оставить незапертой дверь?
- Да, просил, - ответила окончательно сбитая с толку Жоанна. - Он
оставил здесь свой дорожный плащ и шляпу и на рассвете собирается зайти за
ними. Ну, и сказал, что не хочет будить меня. К тому же вместе с ним
должна вернуться и Дора - вот тогда она и запрет дверь на щеколду.
- Понятно, - сказал Эрнан. - Итак, сударыня, барон, вы готовы идти со
мной.
- Да, - ответил Гамильтон, сжимая в руке свиток. - Ведите нас, господин
граф.
Проводив Ричарда Гамильтона и Жоанну Наваррскую, Эрнан вскоре вернулся
в покои княжны и застал Филиппа и Бланку, сидевших на диване в прихожей и
целовавшихся.
- Ну вот! - с притворным недовольством констатировал он. - До
намеченного покушения осталось не более получаса, а они себе нежничают,
как ни в чем не бывало.
Поначалу Бланка смутилась, но потом, встретившись с доброжелательным
взглядом Шатофьера, успокоилась и позволила Филиппу вновь обнять себя.
- Чертов монах! - буркнул Филипп, подражая Гастону. - Тебе не понять,
каково это - любить женщину.
- Это мне-то... - с неожиданным пылом начал было Эрнан, но тут же
прикусил свой язык. - Мне-то как раз и не положено этого понимать. Ведь я
дал обет.
Той ночью он был так взвинчен, что на какое-то мгновение потерял над
собой контроль. Но, увы, от жарких поцелуев Бланки Филипп полностью
разомлел и упустил уникальную возможность заглянуть другу в самую глубь
его души.
- Насколько я понимаю, - после неловкой паузы заговорил он, - ты...
- А я ничего не понимаю! - резко оборвал его Шатофьер. - Ведь граф
Бискайский еще два часа назад мог спокойно убить и сестру, и горничную, и
сразу же убраться восвояси. Зачем ему вообще нужен был помощник, черт его
дери?! В конце концов, он мог просто отравить ее - и кто бы его



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 [ 122 ] 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.