read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



мы сообщим ему, что короля взяли в плен, и он в честь этого события на-
кормит нас белыми курами.
- А если он окажется роялистом? - заметил Портос.
- В таком случае мы с самым траурным видом ощиплем у него черных кур.
- Счастливый вы человек, д'Артаньян, - сказал Атос, невольно улыбаясь
находчивости неунывающего гасконца, - в любом положении способны балагу-
рить.
- Что поделаешь! - отвечал д'Артаньян. - Я родился в стране, где небо
всегда безоблачно.
- Не то что здесь, - сказал Портос, протягивая вперед руку, чтобы
проверить, действительно ли его щеку задела дождевая капля.
- Едем, едем, - сказал д'Артаньян, - вот еще одна причина, чтобы пус-
титься в путь... Эй, Гримо!
Гримо явился.
- Ну, Гримо, мой друг, не заметили ли вы чего-нибудь? - спросил д'Ар-
таньян.
- Ничего, - отвечал Гримо.
- Глупцы! - сказал Портос. - Они даже не проследуют нас. О, будь мы
на их месте!
- Да, они дали промах, - сказал д'Артаньян. - Я охотно перекинулся бы
парой слов с Мордаунтом в этой маленькой Фиваиде. Посмотрите, какое
удобное место, чтобы уложить человека.
- Положительно, господа, - сказал Арамис, - я нахожу, что сыну далеко
до матери.
- Эх, милый друг, подождите! - сказал Атос. - Не прошло и двух часов,
как мы с ним расстались, и он еще не знает, в какую сторону мы поехали и
где мы. Мы скажем, что он уступает своей матери, только тогда, когда вы-
садимся во Франции, если нас здесь не убьют или не отравят.
- А пока давайте пообедаем, - сказал Портос.
- О да, - сказал Атос. - Я страшно голоден.
- Я тоже, - прибавил д'Артаньян.
- Смерть черным курам! - воскликнул Арамис.
И четверо друзей, руководимые Мушкетоном, направились к домику, сто-
явшему на опушке леса. К ним вернулась их обычная беспечность, так как
они снова были вместе и в полном ладу, как сказал Атос.

XVII
ТОСТ В ЧЕСТЬ ПАВШЕГО КОРОЛЯ
Чем ближе подъезжали наши беглецы к дому, тем больше была избита до-
рога, словно перед ними только что пронесся значительный конный отряд. У
самой двери следы были еще заметнее: видно, отряд делал здесь привал.
- Ну, конечно, - сказал д'Артаньян, - дело ясное: здесь прошел король
со своим конвоем.
- Черт возьми! - воскликнул Портос. - В таком случае они все здесь
съели!
- Ну, вот еще! - сказал д'Артаньян. - Хоть одну-то курицу нам остави-
ли.
Он соскочил с лошади и постучался. Никто не отвечал.
Тогда он толкнул дверь, которая оказалась незапертой, и увидел, что
первая комната была совершенно не та.
- Ну что? - спросил Портос.
- Я никого не вижу, - отвечал д'Артаньян. - Ах!
- Что такое?
- Кровь!
При этом слове три друга соскочили с лошадей и вошли в первую комна-
ту. Д'Артаньян уже отворил дверь в следующую, и по выражению его лица
было ясно, что он заметил нечто необычайное.
Друзья подошли к нему и увидели молодого человека, лежащего на полу в
луже крови. Видно было, что он хотел добраться до кровати, но у него не
хватило сил, и он упал.
Атос первый подошел к несчастному; ему показалось, что раненый шеве-
лится.
- Ну что? - спросил д'Артаньян.
- То, - сказал Атос, - что если он и умер, Так совсем недавно, так
как тело еще теплое. Но нет, его сердце бьется. Эй, дружище!
Раненый вздохнул. Д'Артаньян зачерпнул ладонью воды и плеснул ему в
лицо.
Человек открыл глаза, попытался поднять голову и снова уронил ее.
Атос попробовал прислонить его голову к своему колену, по заметил, что
рана нанесена немного выше мозжечка и череп раскроен. Кровь лилась
ручьем.
Арамис смочил полотенце и приложил его к ране. Холод привел раненого
в чувство, и он снова открыл глаза.
Он с удивлением смотрел на этих людей, которые, казалось, жалели его
и старались по мере возможности подать ему помощь.
- С вами друзья, - сказал ему Атос по-английски, - успокойтесь и, ес-
ли вы в силах, расскажите нам, что случилось.
- Король, - пробормотал раненый, - король в плену!
- Вы видели его? - спросил Арамис тоже по-английски.
Раненый ничего не ответил.
- Будьте спокойны, - продолжал Атос, - мы верные слуги его величест-
ва.
- Вы говорите правду? - спросил раненый.
- Клянемся честью!
- Так я могу вам все сказать?
- Говорите.
- Я брат Парри, камердинера его величества.
Атос и Арамис вспомнили, что этим именем лорд Виптер называл лакея,
которою они встречали в королевской палатке.
- Мы знаем его, - сказал Атос, - он всегда находился при короле.
- Да, да, - продолжал раненый. - Так вот, увидя, что король взят в
плен, он вспомнил обо мне. Когда они проезжали мимо моего дома, он от
имени короля потребовал остановки. Просьба была исполнена. Сказали, буд-
то король проголодался. Его ввели в эту комнату, чтобы он здесь пообе-
дал, и поставили часовых у дверей и под окнами. Парри знал эту комнату,
потому что несколько раз навещал меня во время пребывания его величества
в Ньюкасле. Ему было известно, что из комнаты есть подземный ход в пог-
реб, а оттуда в плодовый сад. Он сделал мне знак. Я понял. Но, должно
быть, часовые заметили и насторожились. Не зная, что они подозревают
нас, я горел только одним желанием - спасти его величество. Решив, что
нельзя терять времени, я вышел будто бы за дровами. Я пошел подземным
ходом в погреб, с которым сообщался люк, и приподнял головой одну доску.
Пока Парри тихонько запирал дверь на задвижку, я сделал королю знак сле-
довать за мной. Но, увы, он не соглашался, точно ему претило это
бегство. Парри умолял его, я тоже убеждал его, со своей стороны, не
упускать такого случая. Наконец он уступил нашим просьбам и решился пос-
ледовать за мной. К счастью, я шел впереди, а король в нескольких шагах
позади. Вдруг в подземелье передо мной выросла огромная тень. Я хотел
крикнуть, чтобы предупредить короля, но не успел. Я почувствовал такой
удар, точно целый дом обрушился на мою голову, и упал без сознания.
- Вы добрый и честный англичанин! Верный слуга короля! - сказал Атос.
- Когда я пришел в себя, я все еще лежал на том же месте. Я дотащился
до двора. Король и его конвой уехали. Целый час, быть может, я употребил
на то, чтобы добраться сюда. Но тут силы оставили меня, и я снова лишил-
ся чувств.
- Ну а теперь как вы себя чувствуете?
- Очень плохо, - отвечал раненый.
- Можем ли мы чем-нибудь помочь вам? - спросил Атос.
- Помогите мне лечь в постель. Я думаю, это облегчит меня.
- Есть ли с вами кто-нибудь, кто бы мог за вами ухаживать?
- Моя жена в Даргеме, я жду ее с минуты на минуту. Ну а вам-то самим,
не нужно ли вам чего?
- Мы, собственно, заехали к вам с намерением подкрепиться.
- Увы, они все взяли! В доме нет ни куска хлеба.
- Слышите, д'Артаньян? - сказал Атос. - Нам придется искать обеда в
другом месте.
- Мне теперь все равно, - сказал д'Артаньян, - я больше не голоден.
- И я тоже, - сказал Портос.
Они перенесли раненого на постель и позвали Гримо, который перевязал
рану. На службе у четырех друзей Гримо приходилось столько раз делать
перевязки и компрессы, что он приобрел некоторый опыт в хирургии.
Тем временем беглецы вернулись в первую комнату и стали совещаться о
том, что им делать.
- Теперь, - сказал Арамис, - мы знаем самое главное: король и его
стража проехали здесь; значит, нам надо направиться в другую сторону...
Согласны вы с этим, Атос?
Атос не отвечал; он был погружен в размышления.
- Да, - сказал Портос, - поедем в другую сторону. Следуя за отрядом,
мы нигде уже не найдем съестного и в конце концов умрем с голоду. Что за
проклятая страна эта Англия! Первый раз в жизни я остаюсь без обеда,
Обед - любимейшая из моих трапез.
- А как вы думаете, д'Артаньян? - сказал Атос. - Согласны ли вы с
мнением Арамиса?
- Отнюдь нет, - сказал д'Артаньян. - Я держусь противоположного мне-
ния.
- Как, вы хотите следовать за отрядом? - сказал испуганный Портос.
- Нет, ехать вместе с ним.
Глаза Атоса заблестели от радости.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 [ 124 ] 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.