read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Конечно. Пока принцесса была на английской земле, я молчал, но те-
перь, когда она вступила на землю Франции, когда мы приняли ее от имени
принца, при первом же оскорблении, которое вы в порыве вашей необычайной
привязанности нанесете королевскому дому Франции, мне придется принять
одну из двух мер: либо я при всех громко расскажу о вашем безумии, и вас
с позором отошлют в Англию, либо, если это вам будет приятнее, я при
всех всажу вам кинжал в грудь. И вторая мера мне кажется более подходя-
щей: я думаю, что изберу именно ее.
Бекингэм стал белее кружев своего воротника.
- Виконт де Бражелон, - спросил он, - это речь дворянина?
- Да, герцог, только этот дворянин говорит с сумасшедшим. Излечитесь,
милорд, и он будет говорить с вами иначе.
- О виконт де Бражелон, - прошептал герцог сдавленным голосом, подно-
ся руку к горлу, - вы видите, я умираю.
- Если бы это случилось сейчас, герцог, - с неизменным хладнокровием
заметил Рауль, - я поистине счел бы вашу смерть великим счастьем. Это
событие предотвратило бы всякие дурные толки о вас и об августейших осо-
бах, которых так ужасно компрометирует ваша преданность.
- Да, вы правы, вы правы, - растерялся молодой англичанин. - Да, да,
умереть... Лучше умереть, чем так страдать.
И он поднес руку к изящному кинжалу с рукояткой, осыпанной драгоцен-
ными камнями.
Рауль отвел его руку.
- Берегитесь, герцог, - сказал он. - Если вы не убьете себя, ваш пос-
тупок будет смешон. Если убьете, вы забрызгаете кровью подвенечный наряд
английской принцессы.
Бекингэм задыхался. Его губы дрожали, щеки пылали, глаза блуждали,
точно в бреду.
Вдруг он проговорил:
- Виконт, я не встречал более благородного человека, чем вы. Вы дос-
тойный сын самого совершенного из дворян. Оставайтесь в ваших палатках!
И он бросился на шею Раулю.
Все присутствующие, видевшие злобу одного из собеседников и твердость
другого, были изумлены таким исходом и принялись шумно аплодировать.
Раздались приветственные возгласы.
Де Гиш тоже обнял Бекингэма, правда, не очень охотно. Это послужило
сигналом. Англичане и французы, до этой минуты смотревшие друг на друга
с неприязнью, стали обниматься, как братья.
Тем временем показался кортеж принцессы. Если бы не Бражелон, короле-
ву с дочерью встретили бы два войска, вступившие в бой, и цветы, забрыз-
ганные кровью.
При виде развевающихся знамен все успокоились.

XXXVIII
НОЧЬ
Согласие воцарилось среди палаток. Англичане и французы состязались в
любезности по отношению к высоким путешественницам и в предупреди-
тельности друг к другу.
Принцессу встречали радостными кликами. Она явилась точно королева,
окруженная всеобщим почтением, точно богиня, вызывавшая чувство благого-
вения у тех, кто ей поклоняется.
Королева-мать очень ласково приветствовала французов. Франция была ее
родиной, и она была в Англии слишком несчастна, чтобы Англия могла зас-
тавить ее забыть о Франции. Она научила свою дочь любить страну, где обе
они когда-то нашли приют и где теперь их ожидала блестящая будущность.
Когда церемония кончилась, зрители рассеялись и трубные звуки и шум
толпы стали лишь доноситься издали, когда спустилась ночь, покрыв звезд-
ным пологом море, порт, город и окрестные поля, - де Гиш вернулся к себе
в палатку. Он упал на табурет с выражением такой печали на лице, что
Бражелон не сводил с него взгляда, пока не услышал его глубоких вздохов.
Тогда он подошел к нему. Граф сидел, откинувшись назад, прислонясь пле-
чом к стене палатки и опустив голову на руки: его грудь вздымалась, пле-
чи вздрагивали.
- Ты страдаешь, мой друг? - спросил Рауль.
- Жестоко.
- День был утомительным, правда, - продолжал молодой человек, глядя
на де Гиша.
- Да, и сон меня освежит.
- Хочешь, чтобы я ушел?
- Нет, мне нужно поговорить с тобой.
- Но прежде я должен кое о чем спросить тебя, де Гиш.
- Пожалуйста.
- Будь, однако, откровенен.
- Как всегда.
- Ты знаешь, почему Бекингэм был в бешенстве?
- Подозреваю.
- Он любит принцессу, думаешь ты?
- По крайней мере, это можно предположить, глядя на него.
- И тем не менее это не так.
- О, на этот раз ты ошибаешься, Рауль. Я прочитал страдание в его
глазах, в его жестах, во всем, что я видел, начиная с сегодняшнего утра.
- Ты поэт, мой дорогой, и видишь во всем поэзию.
- Главное, я вижу любовь.
- Там, где ее нет.
- Там, где она есть.
- Полно, де Гиш, ты ошибаешься.
- О нет, я совершенно уверен! - вскричал де Гиш.
- Скажи мне, граф, - спросил Рауль, пристально глядя на друга, - чем
вызвана твоя исключительная проницательность?
- Я думаю, - не вполне уверенно произнес де Гиш, - самолюбием.
- Самолюбием? Так ли это, де Гиш?
- Что ты хочешь сказать?
- Я хочу сказать, мой друг, что обычно ты не так печален, как сегодня
вечером.
- Виной тому усталость.
- Усталость?
- Да.
- Послушай, друг мой, мы вместе бывали в походах. По восемнадцать ча-
сов мы не слезали с коней; они падали от усталости и голода, мы только
смеялись. Ты печален не от усталости, граф.
- Значит, от досады.
- От какой досады?
- Вызванной сегодняшним вечером.
- Безумием лорда Бекингэма?
- Конечно. Разве не обидно для нас, французов, представителей нашего
короля, видеть, как англичанин ухаживает за нашей будущей герцогиней,
второй дамой королевства?
- Ты прав, но мне кажется, что лорд Бекингэм не опасен.
- Да, но он несносен. Приехав сюда, он чуть было не нарушил наших от-
ношений с англичанами. Без тебя, без твоей изумительной осторожности и
твердости мы обнажили бы шпаги посреди города.
- Ты видел, он переменился.
- Да, конечно, и это изумляет меня; что ты ему сказал? Ты говоришь,
что страсть не уступает с такой легкостью; значит, он не влюблен в нее?
Де Гиш произнес эти слова с таким выражением, что Рауль поднял голо-
ву.
Благородное лицо молодого человека выражало нескрываемое неудо-
вольствие.
- Повторяю тебе, граф, то, что я сказал ему. Слушай: "Герцог, вы
смотрите с оскорбительным вожделением на сестру своего короля; она не
ваша невеста и не может быть вашей возлюбленной. Вы оскорбляете нас,
приехавших встретить молодую девушку, чтобы проводить ее к будущему суп-
ругу".
- Ты это сказал ему? - краснея, спросил де Гиш.
- В точно таких выражениях; я даже пошел дальше.
Де Гиш вздохнул.
- Я сказал ему: "Какими глазами посмотрите вы на нас, если заметите в
нашей среде человека, достаточно безумного или достаточно несчастного,
чтобы испытывать что-нибудь, кроме самого чистого уважения, к принцессе,
будущей супруге нашего господина?.."
Эти слова так явно относились к де Гишу, что граф побледнел, задрожал
и машинально протянул руку Раулю, закрыв другою глаза и лоб.
- "Но, - продолжал Рауль, не останавливаясь при виде этого движения
друга, - слава богу, французы, которых называют легкомысленными, неск-
ромными, беспечными, умеют слушаться голоса разума и нравственности в
вопросах чести. И, - прибавил я, - знайте, герцог, мы, французские дво-
ряне, служа своим королям, приносим в жертву не только жизнь и бо-
гатство, но и наши страсти. Когда же демон подсказывает нам дурную
мысль, которая воспламеняет сердце, мы тушим это пламя, хотя бы залив
его собственной кровью. Таким образом, мы сразу спасаем честь своей ро-
дины, своего повелителя и нашу собственную. Вот, милорд, как поступаем
мы. Так должен поступать каждый мужественный человек". Вот, мой дорогой
де Гиш, - продолжал Рауль, - что я сказал герцогу Бекингэму, и он приз-
нал справедливость моих слов.
Де Гиш, до сих пор слушавший Рауля склонив голову, выпрямился. Он
схватил руку Рауля. Его щеки, прежде мертвенно-бледные, теперь пылали.
- Ты хорошо говорил, - сказал он сдавленным голосом. - Ты славный
друг, Рауль; благодарю тебя. Но теперь, умоляю, оставь меня одного.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 [ 125 ] 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.