read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



немцы с нацистским прошлым, - гарантия того, что Роумэн не сможет
промолчать, - Дон Кихот, вертикальный характер; Уоллес будет тянуть свою
политическую линию на разоружение и запрет бомбы; ну, а Штирлиц, видимо,
станет отстаивать свое.
"Я чувствую комбинацию, - думал Даллес, - ауф видерзеен, курс мистера
Рузвельта!"



РОУМЭН (зима сорок седьмого)
__________________________________________________________________________
...Во время налета на явки нацистов в американской и британской зонах
оккупации, которые ему удалось открыть, Роумэн отправился с двумя "джи ай"
на квартиру вице-президента Имперской социалистической партии Лонца.
В коттедже не оказалось ни души; ощущение такое, будто отсюда
только-только ушли.
- Обыщите дом, - сказал Роумэн военным, почувствовав внезапный озноб.
- Весь дом, каждый ящик. Перетрясите все книги, тут должно быть то, что
меня интересует.
Он отошел к телефону, снял трубку, но аппарат был гулко-безжизненный,
словно тыква.
Закурив, Роумэн задумчиво посмотрел на то, как ловко работали военные
контрразведчики, и сказал:
- Продолжайте, ребята, я вернусь через час.
Позже он не смог вернуться, потому что должен был вылететь в Женеву,
там пересесть на машину Лангера, который привезет его в Аскону, в дом
Матильды Вольф, хозяйки перевалочной базы, что снабжала людей СС и СД
л и п о й, по которой надо было явиться в Вечный город, на улицу,
находящуюся в трехстах метрах от Ватикана. На этой же машине поездка в
Австрию - не так уж далеко, американская зона оккупации. Оттуда
возвращение в Швейцарию и вылет к Штирлицу. В это время Эронимо берет в
Мадриде трех "контрабандистов" Гаузнера и Кемпа (их надо брать именно по
обвинению в контрабанде кокаина, еще рано тревожить весь улей); главное,
чтобы они просидели на Пуэрто-дель-Соль хотя бы три дня; основные улики
даст банкир Нибель из Кордовы, он - ключевая фигура, возит нацистские
деньги по миру.
П р е д п р и я т и е было рассчитано по часам - с учетом разницы во
времени на континентах.
Однако все р у х н у л о, когда Роумэн приехал в штаб-квартиру
оккупационного корпуса, дежурный офицер протянул ему телефонограмму:
"Группа, состоявшая из сержанта Никльсона и рядовых Дэвиса и Рэндольма,
при налете на квартиру, указанную в вашем рапорте, взорвалась на мине,
заложенной в пустом доме; Дэвис погиб на месте, жизнь Никльсона и
Рэндольма в критическом состоянии".
...Лангера на аэродроме в Женеве не было; в бюро информации на имя
"доктора Брэдиса" (так было оговорено) никто не оставлял никакого
сообщения.
Роумэн заказал Мадрид; полковника Эронимо не было ни на работе, ни
дома: "Коронель уехал в командировку". Так было и в тот день, когда
появился Гаузнер; что же могло произойти за это время, черт?!
Роумэн отошел к киоску, купил американские газеты, не для того, чтобы
читать, а скорее чтобы сосредоточиться и принять какое-то решение.
Страницы пролистывал машинально, не очень-то обращая внимание на
заголовки; споткнулся - совершенно неожиданно - на самых броских:
"Немецкий композитор из Голливуда на службе ГПУ и Коминтерна!"; "Ганса
Эйслера защищает Элеонора Рузвельт!"; "Первая леди под подозрением в
симпатиях к красным!"; "Москва задействовала всю свою агентуру на
Западе!"; "Чарли Чаплин, Матисс, Пикассо и Кокто обратились в Белый дом!";
"Негодование Альберта Эйнштейна!"; "Ничто не спасет русского шпиона от
кары!"
Сначала Роумэн не поверил глазам; ведь Макайр сказал, что с этим
безумием все кончено, Америка убедилась в шаманстве Рут Фишер', катившей
черт знает что на братьев: "Не может быть, бред какой-то!"

_______________
' Сестра Ганса Эйслера, бывший член КПГ.

Он отошел к стойке бара, попросил кофе, принялся читать сообщение о
предварительном допросе Ганса Эйслера, композитора, которого по праву
называли одним из самых великих музыкантов века.
"Э й с л е р. - Господин председатель, могу ли я просить у вас
разрешения сделать заявление перед началом собеседования?
П р е д с е д а т е л ь. - Дайте мне ваше заявление. (Читает его.)
Нет. Я не разрешаю вам выступить с этим заявлением...
Э й с л е р. - Вы не хотите позволить мне выступить с заявлением
после всего того, что мне довелось пережить начиная с прошлого года?!
П р е д с е д а т е л ь. - Следователь, задавайте свои вопросы.
С л е д о в а т е л ь. - Я хочу зачитать выдержки из газеты "Дейли
уоркер" от пятнадцатого января тридцать пятого года... Цитирую:
"Выдающийся революционный композитор Ганс Эйслер прибывает двадцать
седьмого января... С тех пор, как в Германии к власти пришел Гитлер, Ганс
Эйслер проживает в Париже и Лондоне; всему миру известны произведения
этого блистательного музыканта; нельзя не восторгаться его
высокоталантливыми операми, песнями и фильмами, такими, как - немецкое
название я произношу по буквам - кэй-ю-эл-и-даблью-ай-эм-пи-и..." Что это
значит, Эйслер?
Э й с л е р. - Это опера и фильм, сделанные мною в Берлине в тридцать
втором году. Называется "Куле Вампе".
С л е д о в а т е л ь. - Продолжаю цитату: "эм-ай-эс-эсэн-ай-эм-и..."
Что это такое?
Э й с л е р. - Это мое произведение "Масснаме"... По-немецки это
звучит как "мероприятие", "целесообразность"...
С л е д о в а т е л ь. - Продолжаю цитату: "Рот фронт"... Это все вы
сочинили, Эйслер?
Э й с л е р. - Да.
С л е д о в а т е л ь. - В статье говорится, что вы один из
выдающихся композиторов современности, вас называют борцом-коммунистом
против гитлеровской тирании, утверждают, что вы не только великий
музыкант, но и т о в а р и щ, стоящий в первой линии борьбы. Вы
подтверждаете, что это написано про вас?
Э й с л е р. - Про меня так много писали, что я не могу помнить
каждую статью...
С л е д о в а т е л ь. - Я просмотрел нью-йоркские газеты этого же
периода, о вас нигде не писали как о великом композиторе, кроме как в
газете американских коммунистов.
Э й с л е р. - Вы плохо смотрели, я могу показать вам сотни статей
обо мне, они где-то валяются в моих архивах.
С л е д о в а т е л ь. - Подойдите ко мне и посмотрите фото в газете
"Дейли уоркер". Это ваша фотография?
Э й с л е р. - Совершенно верно, моя.
С л е д о в а т е л ь. - Что за жест вы делаете на фото?
Э й с л е р. - Это салют немецких ра...
С л е д о в а т е л ь (перебивает). - Вы подтверждаете, что на фото
изображены именно вы и именно вы держите правую руку над головой, причем
пальцы сжаты в кулак?
Э й с л е р. - Подтверждаю, посколь...
С л е д о в а т е л ь (перебивает). - Вы не отвергаете, что вы
держали руку в коммунистическом салюте?
Э й с л е р. - Да, подтвер...
С л е д о в а т е л ь (перебивает). - Продемонстрируйте комиссии этот
жест!
Эйслер демонстрирует коммунистический салют, подняв правую руку,
сжатую в кулак.
П р е д с е д а т е л ь. - Вы не хотите опровергнуть подлинность
фотографии?
Э й с л е р. - Нет. Это салют не только коммунистов, но всех
антифашистов. Это не партийное приветствие, а салют антифашистов всего
мира.
С л е д о в а т е л ь. - Вы писали музыку к фильмам режиссера Йориса
Ивенса, работавшего с Хемингуэем в Испании?
Э й с л е р. - Да.
С л е д о в а т е л ь. - Им мы еще займемся, этим Ивенсом... В статье
про вас написано, что вы заявили: "В единстве голосов и действий - надежда
на будущее мира". Вы говорили эти слова корреспонденту?
Э й с л е р. - Журналист вправе писать, что он хочет. Я могу отвечать
только за себя...
С л е д о в а т е л ь. - Это вы написали оперу "Мать"?
Э й с л е р. - Да. Опера "Мать" написана по мотивам повести Горького.
С л е д о в а т е л ь. - В одной из арий этой оперы есть слова: "Учи
азбуку, не бойся, ты только начни, рабочий, и ты возьмешь власть, ты
победишь!" Вы писали музыку и к этим словам?!
Э й с л е р. - Не мог же я писать музыку к одним словам повести и не
писать ее к другим?!
П р е д с е д а т е л ь. - Вы имеете в виду, что сейчас надо быть
готовым к тому, чтобы "взять власть и победить"?!
Э й с л е р. - Я не понимаю вопроса...
П р е д с е д а т е л ь. - Где вы писали эту оперу?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 [ 125 ] 126 127 128 129 130 131
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.