read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



она говорить об этом? Она просто пойдет с него, когда настанет время, дитя
мое!
- Но почему ты так уверена, Фанни. Разве ты не можешь ошибаться?
- Я могу ошибаться, - сказала Фанни. - Но я не ошибаюсь. Во всяком
случае, рада за тебя, если ты способна строить всякие спасительные
предположения и сохранять спокойствие, несмотря на то, что ты от меня
узнала. Судя по этому, можно надеяться, что ты стерпишь и само событие, если
оно совершится. Ну, а я не стерплю и даже пытаться не буду. Лучше выйду за
Спарклера.
- Ах нет, Фанни, что бы ни было, а этого ты не сделаешь!
- Честное слово, душенька, - возразила старшая сестрица с неподражаемым
хладнокровием, - не хочу зарекаться. Кто знает, как могут сложиться
обстоятельства. Тем более что это дало бы мне возможность потом
рассчитываться с его маменькой ее же монетой. И будь уверена, Эми, я уж
сумела бы этой возможностью воспользоваться.
На том разговор между сестрами и окончился; но два предмета этого
разговора - миссис Дженерал и мистер Спарклер - глубоко запали в память
Крошке Доррит, и она то и дело возвращалась к ним мыслью.
Миссис Дженерал давно уже сумела так усовершенствовать собственную
особу в смысле внешнего лоска, что под этой отполированной поверхностью
ничего решительно нельзя было разглядеть (даже если там что-нибудь таилось).
Мистер Доррит и впрямь был с нею отменно любезен и высоко ценил ее
достоинства, но Фанни, со свойственной ей скоропалительностью, легко могла
сделать из этого ложный вывод. Иное дело Спарклер; тут каждый мог видеть все
насквозь, и Крошка Доррит видела и размышляла о том, что видела, с тревогой
и удивлением.
Пыл страсти мистера Спарклера шел в сравнение разве что с капризами и
жестокостью его очаровательницы. Порой она так явно выказывала ему свою
благосклонность, что он даже кудахтал от восторга; а назавтра или через час
обдавала таким холодом, что бедняга летел в пропасть отчаяния, издавая
жалобные стоны, которые тщетно пытался выдать за кашель. Его упорство и
верность не могли тронуть сердце Фанни, даром что он как тень ходил за
Эдвардом, и тот, желая отдохнуть от его общества, должен был прибегать к
уловкам заговорщика: потайным ходам, маскировке, заметанию следов; даром что
он через день наведывался справиться о здоровье мистера Доррита, словно
последний страдал перемежающейся лихорадкой; даром что он так часто проезжал
под окнами дворца, как будто взялся на пари сделать тысячу миль за тысячу
часов; даром что стоило гондоле мисс Фанни сняться с места, как гондола
мистера Спарклера, выскочив из какой-то водной засады, пускалась за нею в
погоню, словно его возлюбленная была прекрасная контрабандистка, а сам он -
офицер таможенной стражи. Должно быть, обильное потребление свежего морского
воздуха укрепило силы, щедро отпущенные мистеру Спарклеру природой, и потому
только он не таял на глазах; во всяком случае, не было никаких надежд на то,
что жестокосердая красавица смягчится, видя, как он чахнет от любви к ней,
ибо он толстел с каждым днем, и его румяные пухлые щеки чуть не лопались,
делая его больше чем когда-либо похожим на гигантского младенца.
Явился Бландуа, засвидетельствовать свое почтение, и в качестве друга
мистера Гоуэна был всячески обласкан мистером Дорритом. В беседе последний
упомянул, между прочим, что думает поручить мистеру Гоуэну увековечить его
для потомства. Идея эта встретила у гостя такое бурное одобрение, что
мистеру Дорриту пришло на ум - может быть, Бландуа будет приятно самому
уведомить друга об ожидавшей его блистательной перспективе. Бландуа принял
поручение с обычной своей галантностью и заверил, что не пройдет и часу, как
оно будет исполнено.
Маэстро, услышав новость, от всей души послал мистера Доррита к чертям
раз десять кряду (попытки оказать ему покровительство возмущали мистера
Гоуэна не меньше, чем нежелание оказывать его) и чуть было не рассорился с
другом за то, что тот взялся быть посредником в этом деле.
- Может быть, я слеп, Бландуа, - сказал он, - но только я не вижу, при
чем тут вы.
- Тысяча громов, - возразил Бландуа, - разумеется, ни при чем, если не
считать того, что я думал оказать услугу приятелю.
- Перекачав в его карман часть денег выскочки? - подхватил Гоуэн. -
Верно я вас понял? Ну, так посоветуйте вашему дорогому приятелю заказать
свой портрет маляру, пригодится для трактирной вывески. Вы, кажется, забыли,
кто я и кто он!
- Professore, - возразил незадачливый посол, - а кто я?
Не изъявляя желания выяснить последний вопрос, Гоуэн сердито свистнул,
и с мистером Дорритом было покончено. Но на следующий день художник сам
возобновил разговор как ни в чем не бывало, заметив с презрительным смешком:
- Ну, Бландуа, когда же мы отправимся к вашему Меценату? Нам,
мастеровым, не приходится привередничать; кто нанял, на того и работаем.
Когда мы пойдем уговариваться насчет этой работы?
- Когда вам будет угодно, - обиженно отозвался Бландуа. - Я тут ни при
чем. Меня это не занимает.
- А меня занимает, и могу вам сказать почему, - возразил Гоуэн. -
Работа - это хлеб. Не умирать же с голоду. А потому - вперед, мой милый
Бландуа.
Мистер Доррит принял их в присутствии своих дочерей и мистера
Спарклера, который по чистой случайности тоже оказался в доме. - Как
поживаете, Спарклер? - небрежно спросил Гоуэн. - Когда вам не на что будет
рассчитывать, кроме собственной смекалки, дружище, желаю, чтобы дела у вас
шли лучше, чем у меня.
Вскоре мистер Доррит заговорил о своем предложении.
- Сэр, - сказал, смеясь, Гоуэн после того, как поблагодарил за честь, -
я новичок в ремесле и еще не искушен во вcех его секретах. Кажется, мне
полагается посмотреть на вас при различном освещении, сказать, что вы -
находка для живописца, и прикинуть вслух, когда я могу выкроить достаточно
времени, чтобы с должным воодушевлением отдаться тому шедевру, который я
намерен создать. Право же, - он снова засмеялся, - я чувствую себя
предателем по отношению к моим славным, добрым, талантливым и благородным
собратьям по кисти, оттого что не умею разыгрывать всю эту комедию. Но меня
к этому не готовили с детства, а теперь уж учиться поздно. Скажу вам по
совести: художник я никудышный, но, впрочем, не хуже большинства. Раз уж вам
не терпится выбросить на ветер сотню гиней, буду весьма обязан, если вы их
бросите в мою сторону, ибо я неимущ, как всякий бедный родственник
высокопоставленных особ. За ваши деньги я вам сделаю лучшее, на что я
способен; а если это лучшее окажется дрянной пачкотней - ну что ж, вместо
какой-нибудь именитой пачкотни у вас будет висеть пачкотня безыменная,
только всего.
Этот ответ, хотя и несколько неожиданный по тону, удовлетворил мистера
Доррита. Так или иначе художник - не ремесленник какой-нибудь, а настоящий
джентльмен и притом со связями - готов считать себя обязанным ему, мистеру
Дорриту. Он тут же объявил, что предоставляет себя в распоряжение мистера
Гоуэна, и выразил надежду, что они будут встречаться и в дальнейшем, на
правах добрых знакомых.
- Вы очень любезны, - отвечал Гоуэн. - Вступая в братство служителей
кисти (к слову сказать, милейших людей в мире), я отнюдь не отрекся от
светской жизни и бываю рад случаю нюхнуть порой старого пороху, хоть он и
взорвал меня на воздух и сделал тем, что я есть теперь. Я надеюсь, мистер
Доррит, - тут он снова засмеялся самым непринужденным образом, - вы не
сочтете это за профессиональные замашки - они мне, право, чужды (ах, бог
мой, я на каждом шагу совершаю вероломство по отношению к своей профессии,
хотя, клянусь Юпитером, горячо ее люблю и уважаю!), но не назначить ли нам
время и место?
Кха! Мистер Доррит далек от мысли подвергать - кхм - сомнениям
искренность мистера Гоуэна.
- Повторяю, вы очень любезны, - сказал Гоуэн. - Я слышал, вы
собираетесь в Рим, мистер Доррит? Я тоже туда собираюсь, у меня друзья в
Риме. Так позвольте, я уж там приступлю к осуществлению своего злодейского
умысла против вас. Эти дни перед отъездом у всех у нас будет много хлопот; и
хотя я самый последний бедняк во всей Венеции, только что локти целы, во мне
еще не совсем погиб любитель - вот видите, опять я подвожу своих собратьев
по ремеслу! - и я не могу хвататься за кисть наспех, по заказу, только ради
каких-то жалких грошей.
Эти слова произвели на мистера Доррита не менее благоприятное
впечатление, чем предыдущие. Они и служили прелюдией к первому приглашению
мистера и миссис Гоуэн на обед и очень ловко поставили Гоуэна на обычное
место в этом новом для него доме.
Его жену они тоже поставили на обычное место. Мисс Фанни было ясно, как
божий день, что хорошенькое личико миссис Гоуэн очень дорого обошлось ее
мужу, что ее появление на сцену вызвало целую бурю в семействе Полипов и что
вдовствующая миссис Гоуэн, убитая горем, противилась этому браку сколько
могла, но в конце концов в ней одержали верх материнские чувства. Миссис
Дженерал тоже отлично понимала, что увлечение мистера Гоуэна повело к
большим семейным раздорам и огорчениям. О добром мистере Миглзе никто и не
вспомнил; разве только в том смысле, что для такого человека, как он,
совершенно естественно было желать, чтобы дочь вышла в люди, и нельзя винить
его, если он к этому прилагал все старания.
Крошке Доррит ее глубокое и пристальное участие к прекрасной героине
этих легко укоренившихся толков придало прозорливости. Она угадала, что
именно подобными толками навеяно отчасти то облако печали, которое омрачало
жизнь молодой женщины; и в то же время она была инстинктивно убеждена, что
тут нет ни крупицы правды. Но все это явилось серьезным препятствием к ее
встречам с Минни, ибо в школе Плюща и Пудинга вышел указ: относиться к
миссис Гоуэн с отменной вежливостью, но не более того; а Крошка Доррит,
вынужденная стипендиатка упомянутого заведения, должна была безропотно
подчиняться его правилам.
Однако между этими двумя сердцами уже установилось взаимное нежное
понимание, которое помогло бы им преодолеть и большие трудности, и никакие



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 [ 126 ] 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.