read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



его гасконского ума.
Д'Артаньян наполнил свой оловянный кубок и поднялся.
- Господа, - обратился он к своим товарищам, - предлагаю выпить за
здоровье того, кому принадлежит первое место за этим обедом: за нашего
полковника. Да будет ему известно, что мы к его услугам до самого Лондо-
на и далее.
Произнося это приветствие, д'Артаньян смотрел на Гаррисона, Гаррисон
принял тост на свой счет, поднялся, поклонился четырем друзьям и без ма-
лейшего сомнения осушил свой кубок. Между тем французские офицеры пере-
вели свой взор на короля и выпили все вместе.
Карл, в свою очередь, протянул свой кубок Парри, который палил туда
немного пива, ибо короля угощали том же, чем и других. Поднеся кубок к
губам, он взглянул на четырех друзей и выпил пиво с улыбкой, полной
признательности.
- Ну а теперь, господа, - крикнул Гаррисон, ставя на стол свой кубок
и не обращая никакого внимания на своего знатного пленника, - пора в
путь.
- Где мы будем ночевать, полковник?
- В Тэрске, - отвечал Гаррисон.
- Парри, - сказал король, поднимаясь и обращаясь к своему слуге, -
вели подать моего коня. Я еду в Тэрск.
- Честное слово, - сказал д'Артаньян Атосу, - я очарован вашим коро-
лем и готов ему служить.
- Если вы говорите это от чистого сердца, - отвечал Атос, - то король
не попадет в Лондон.
- Как так?
- А так, что мы раньше это освободим его.
- О, на этот раз, Атос, - заметил ему д'Артаньян, - вы, честное сло-
во, сошли с ума.
- У вас есть какой-нибудь определенный план? - спросил Арамис.
- Эх, - сказал Портос, - нет ничего невозможною, когда есть хороший
план.
- У меня нет никакого плана, - сказал Атос, - д'Артаньян что-нибудь
придумает.
Д'Артаньян пожал плечами, и они пустились в путь.

XVIII
Д'АРТАНЬЯН ПРИДУМЫВАЕТ ПЛАН
Атос знал д'Артаньяна, пожалуй, лучше, чем сам д'Артаньян. Он знал,
что ему достаточно заронить в изобретательный ум гасконца какую-нибудь
мысль, подобно тому как достаточно бросить зерно в тучную и плодоносную
почву. Поэтому он совершенно спокойно отнесся к тому, что его друг пожал
плечами и поехал рядом с ним, разговаривая о Рауле - разговор, который,
как помнит читатель, при других обстоятельствах остался незаконченным.
Уже наступила ночь, когда прибыли в Тэрск. Четверо друзей делали вид,
что не обращают никакого внимания на меры предосторожности, которые при-
нимались по отношению к королю. Они остановились в частном доме, и так
как им каждую минуту приходилось опасаться за самих себя, они расположи-
лись все в одной комнате, обеспечив себе выход на случай нападения. Слуг
разместили каждого на своем посту. Грилю улегся на соломе у дверей.
Д'Артаньян был задумчив и, казалось, утратил на время свою обычную
словоохотливость. Он не говорил ни слова и только насвистывал, прохажи-
ваясь между постелью и окошком. Портос, по обыкновению ничего по заме-
чавший, все досаждал ему вопросами. Д'Артаньян нехотя отвечал, а Атос и
Арамис переглядывались и улыбались.
Хотя за день друзья очень устали, все они спали очень плохо, за иск-
лючением Портоса, у которого сон был такой же мощный, как и аппетит.
На следующее утро д'Артаньян встал первым. Он уже побывал на конюшне,
осмотрел лошадей и отдал распоряжение относительно предстоящего путе-
шествия, - а Атос в Арамис все еще не проснулись, Портос даже блаженно
храпел.
В восемь часов утра все тронулись в путь в том же порядке, как и на-
кануне. Только д'Артаньян покинул своих друзей и подъехал к Грослоу,
чтобы возобновить знакомство, завязавшееся накануне.
Пуританский офицер, которому похвалы его нового знакомого приятно ще-
котали самолюбие, встретил его с любезной улыбкой.
- Право, дорогой капитан, - сказал ему д'Артаньян, - я очень счаст-
лив, что нашел наконец человека, с которым могу говорить на моем родном
языке. Мой друг дю Валлон - человек очень угрюмого характера; из него
клещами не вытянешь и четырех слов в сутки, что же касается двух наших
пленников, то они, понятно, не очень расположены разговаривать.
- Они, кажется, заядлые роялисты? - заметил Грослоу.
- Вот именно. Тем больше у них причин злиться на пас за то, что мы
взяли в плен Стюарта, которого, смею надеяться, там ожидает славная
расплата.
- Еще бы! - усмехнулся Грослоу. - Для этого мы и везем его в Лондон.
- И, надеюсь, не спускаете с него глаз?
- Еще бы! Вы видите, у него поистине королевская свита, - прибавил,
смеясь, офицер.
- Да, конечно. Ну, днем-то нечего бояться: не убежит. А вот ночью...
- Ночью я усиливаю охрану.
- А как же вы стережете его?
- Восемь человек находятся безотлучно в его компате.
- Черт возьми, крепко сторожите! - заметил д'Артаньян. - Но, кроме
этих восьми человек, вы, вероятно, ставите стражу и снаружи? Знаете, в
таких случаях чем больше предосторожностей, тем лучше. Подумайте, какой
у вас пленник!
- Ну, вот еще! Скажите на милость, что могут сделать двое невооружен-
ных людей против восьми вооруженных?
- Как двое?
- Да король и его камердинер.
- Значит, вы позволяете камердинеру всегда быть при нем?
- Да, Стюарт просил, чтобы ему была оказана такая милость, и полков-
ник Гаррисон согласился. Так как он король, то, видите ли, он не может
ни одеться сам, ни раздеться.
- Ах, капитан, - воскликнул д'Артаньян, решив опять подогреть анг-
лийского офицера лестью, которая ему раньше так хорошо удалась, - право,
чем больше я вас слушаю, тем больше поражает меня та легкость и изящест-
во, с какими вы говорите по-французски. Конечно, вы провели три года в
Париже, но если бы я прожил в Лондоне всю жизнь, я все же не научился бы
сверить по-английски так же хорошо, как вы по-нашему. Чем вы занимались
в Париже?
- Мой отец коммерсант, и он поместил меня к своему компаньону, а тот,
в свою очередь, послал моему отцу своего сына, - так уж водится в торго-
вом мире.
- А что, капитан, понравился вам Париж?
- Да, но только вам, французам, следовало бы устроить революцию вроде
пашей, не против короля - он еще ребенок, а против этого плута итальян-
ца, который, говорят, любовник вашей королевы.
- О, я с вами совершенно согласен, и это нетрудно было бы сделать,
если бы только у нас нашелся десяток таких офицеров, как вы - без пред-
рассудков, решительных и неподкупных. О, мы быстро расправились бы с Ма-
зарини и так же притянули бы его к ответу, как вы вашего короля!
- А я думал, - сказал офицер, - что вы состоите на службе у Мазарини
и что это он послал вас к генералу Кромвелю.
- Вернее сказать, я состою на службе у короля, но, узнав, что карди-
нал собирается послать кого-нибудь в Англию, я добился того, что послали
именно меня, так как я горел желанием повидать гениального человека, ко-
торый держит сейчас в руках судьбы трех королевств. И потому, когда он
предложил мне и моему другу дю Валлону веяться за оружие в защиту старой
Англии, - вы знаете, как мы отнеслись к этому предложению.
- Да, я знаю, что вы сражались рядом с Мордаунтом.
- Я беззаветно предан ему. Это прекрасный, храбрый молодой человек.
Вы видели, как он ловко свалил своего дядю?
- Вы его лично знаете? - спросил офицер.
- Очень хорошо; могу даже сказать, что мы с ним очень близки. Дю Вал-
лон и я прибыли вместе с ним из Франции.
- Я слышал, будто вы что-то уж слишком долго заставили его ждать вас
в Булони.
- Что поделаешь? - сказал Д'Артаньян. - Я был, как и вы, в конвое ко-
роля.
- Ага! - сказал Грослоу. - Какого короля?
- Да нашего, черт возьми. Малютки-king [23] Людовика Четырнадцатого.
Д'Артаньян снял шляпу. Англичанин из вежливости сделал то же.
- А сколько времени вы охраняли короля?
- Три ночи, и, право, я с удовольствием вспоминаю об этих почах.
- Разве маленький король такой милый ребенок?
- Король?.. Да он преспокойно спал.
- Так что же вас развлекало?
- А то, что мои друзья, офицеры гвардии и мушкетеры, приходили ко
мне, и мы проводили ночи в игре с выпивкой.
- Ах да! - со вздохом сказал англичанин. - Это правда! Вы, французы,
веселые ребята.
- А разве вы не играете, когда находитесь на дежурстве?
- Никогда, - ответил англичанин.
- В таком случае вам должно быть очень скучно. Жалею вас, - заметил
Д'Артаньян.
- Это правда, - продолжал офицер, - я всегда с ужасом жду своей оче-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 [ 126 ] 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.