read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


ЗАГАДОЧНАЯ СМЕРТЬ ДЕВУШКИ.
ТЕЛО НАЙДЕНО ВЧЕРА В ОДНОМ ИЗ АДИРОНДАКСКИХ ОЗЕР.
ТЕЛО СПУТНИКА НЕ ОБНАРУЖЕНО.
Весь побелев от волнения, Клайд опустился на стул у окна и начал
читать:
"Бриджбург (штат Нью-Йорк), 9 июля. Вчера около полудня в южной части
озера Большой Выпи было извлечено из воды тело неизвестной молодой
женщины, как предполагают, жены молодого человека, который записался в
среду утром в гостинице на Луговом озере как "Карл Грэхем с женой", а в
четверг в гостинице на озере Большой Выпи как "Клифорд Голден с женой". В
так называемой Лунной бухте обнаружены перевернутая лодка и мужская
соломенная шляпа. Ввиду этого там весь день производились поиски при
помощи багров и сетей. Однако до семи часов вечера тело мужчины не было
найдено, и, как полагает следователь Хейт из Бриджбурга, вызванный к двум
часам на место катастрофы, оно вообще вряд ли может быть найдено. Ссадины
и кровоподтеки на голове и лице погибшей, а также показания трех человек,
прибывших на место происшествия, когда поиски все еще продолжались, и
заявивших, что прошлой ночью в лесу южнее озера они встретили молодого
человека, похожего по описанию на Голдена или Грэхема, заставляют многих
предполагать, что тут имело место убийство и что убийца пытается скрыться.
Коричневый кожаный чемодан погибшей был сдан на хранение на
железнодорожной станции Ружейной (пять миль к востоку от озера Большой
Выпи), а шляпа и пальто оставлены в гостинице на озере Большой Выпи, тогда
как свой чемодан Грэхем или Голден, как говорят, взял с собой в лодку.
Хозяин гостиницы на озере Большой Выпи сообщил, что эта пара записалась
по приезде как Клифорд Голден с женой из Олбани. В гостинице они пробыли
всего несколько минут; затем Голден пошел на лодочную станцию, находящуюся
рядом с гостиницей, нанял маленькую лодку и, захватив свой чемодан,
отправился вместе со спутницей кататься по озеру. Они не вернулись, а
вчера утром лодка, опрокинутая вверх дном, была найдена в небольшом заливе
в южной части озера, так называемой Лунной бухте; здесь же вскоре был
разыскан и труп молодой женщины. Поскольку в этой части озера нет
подводных камней, а на лице погибшей ясно видны следы ушибов, сразу
возникло подозрение, что спутник ее чем-то ударил. Все это вместе с
показаниями упомянутых трех человек и тем обстоятельством, что у мужской
соломенной шляпы, найденной вблизи лодки, вырвана подкладка и нет никакой
метки, по которой можно было бы опознать ее владельца, дает мистеру Хейту
основания заявить, что, если труп молодого человека не будет найден, тут
следует предположить убийство.
Голден или Грэхем, как его описывают хозяева и постояльцы гостиниц и
проводники на озерах Луговом и Большой Выпи, не старше двадцати четырех -
двадцати пяти лет, строен, смугл, ростом не выше пяти футов и восьми или
девяти дюймов. Он был в светло-сером костюме, коричневых ботинках и
соломенной шляпе и нес коричневый чемодан, к которому был привязан зонтик
и еще какой-то предмет, возможно, трость.
Шляпа, оставленная молодой женщиной в гостинице, темно-коричневая,
пальто светло-коричневое, платье темно-синее.
По всем окрестным железнодорожным станциям разослано извещение о
розысках Голдена или Грэхема, чтобы его могли задержать, если он жив и
пытается скрыться. Тело утонувшей будет перевезено в Бриджбург, главный
город округа, где в дальнейшем будет вестись следствие".
Клайд сидел, немой и похолодевший, и думал. Известие о столь подлом
убийстве (таким оно должно показаться), да еще совершенном совсем
поблизости, наверно, вызовет такое возбуждение, что многие, даже все
вокруг станут теперь усиленно разглядывать каждого встречного и приезжего
в надежде обнаружить преступника, чьи приметы сообщены в газетах. Но раз
они уже почти напали на его след, не лучше ли обратиться к властям здесь
или на Большой Выпи и откровенно рассказать обо всем: о своем
первоначальном плане и о причинах, которые к этому привели, и объяснить,
что в конце концов он все же не убил Роберту, так как в последнюю минуту в
душе его произошел переворот и он был не в состоянии исполнить то, что
задумал... Но нет! Это значило бы открыть Сондре и Грифитсам всю историю
своих отношений с Робертой, еще прежде чем он окончательно убедился, что
для него здесь действительно все кончено. Да притом поверят ли ему теперь,
после его бегства, после этого сообщения о следах удара на лице Роберты?
Ведь и вправду все выглядит так, будто он убил ее, сколько бы он ни
старался объяснить, что он этого не делал.
С другой стороны, кто-нибудь из тех, кто ему повстречался, может узнать
его по приметам, опубликованным в газетах, хотя он уже не в сером костюме
и не в соломенной шляпе. Его ищут, - вернее, не его, а Клифорда Голдена
или Карла Грэхема, который на него похож, - ищут, чтобы обвинить в
убийстве! Но ведь он в точности похож на Голдена, - и вдруг явятся те
трое! Клайда охватила дрожь. Хуже того, новая страшная мысль (в эту минуту
она впервые, как молния, вспыхнула в его мозгу): инициалы Голдена и
Грэхема те же, что и его собственные. Раньше он вовсе не замечал в них
ничего плохого, но теперь понял, что они могут его погубить. Почему же он
прежде ни разу об этом не подумал? Почему? Почему? О боже!
И как раз в это время Сондра вызвала его по телефону. Ему сказали, что
это она. И все же он должен был сделать над собой усилие, чтобы хоть голос
его звучал естественно.
Как сегодня с утра чувствует себя ее мальчик? Ему лучше? Что за ужасная
болезнь вдруг напала на него вчера? А сейчас он чувствует себя совсем
хорошо, это правда? И сможет отправиться с ними в путешествие? Вот это
великолепно! Она так испугалась, она всю ночь беспокоилась, что он будет
совсем болен и не сможет поехать. Но он едет - значит, теперь опять все
хорошо. Милый! Дорогой мальчик! Мальчик любит ее? Очень? Она просто
убеждена, что эта поездка будет ему очень полезна. Все утро она будет
ужасно занята разными приготовлениями, но в час или в половине второго вся
компания должна собраться на пристани "Казино". И тогда - о, тогда! До
чего там будет великолепно! Он должен явиться с Бертиной, Грэнтом и
прочими, кто там едет от Крэнстонов, а на пристани он перейдет в моторную
лодку Стюарта. Им наверняка будет очень весело, страшно весело, но сейчас
ей некогда! До свиданья, до свиданья!
И она исчезла, словно яркая птичка.
Значит, нужно ждать: только через три часа он сможет уехать отсюда и
избегнет таким образом опасности столкнуться с кем-нибудь, кто может
разыскивать Клифорда Голдена или Карла Грэхема! Пройтись пока по берегу,
уйти в лес? Или уложить чемодан, сесть внизу и следить за всяким, кто
приближается по длинной извилистой дороге, ведущей от шоссе к даче, либо в
лодке по озеру? Ведь если появится кто-нибудь слишком подозрительный, еще
можно будет убежать...
Так он и сделал: сначала пошел в лес, то и дело оглядываясь, как
затравленный зверь; потом вернулся на дачу, но и здесь, сидя или
расхаживая взад и вперед, все время настороженно следил за тем, что
происходит вокруг. (Что это за человек? Что там за лодка? Куда она
направляется? Не сюда ли случайно? Кто в ней? Что, если полицейский...
сыщик? Тогда, конечно, бежать... если еще есть время.)
Но вот наконец прошли эти три часа, и Клайд вместе с Бертиной, Грэнтом,
Харлеем и Вайнет отправился на моторной лодке Крэнстонов к пристани у
"Казино". Там к ним присоединились еще участники поездки вместе со
слугами. А на тридцать миль севернее, в Рыбачьем заливе на восточном
берегу, их встретили автомобили Гарриэтов, Бэготов и других и вместе со
всеми припасами и байдарками отвезли на сорок миль к востоку, к Медвежьему
озеру, почти такому же своеобразному и пустынному, как озеро Большой Выпи.
Какой радостью была бы для него эта поездка, если бы то, другое, не
нависло над ним! Какое наслаждение быть подле Сондры, когда ее глаза
непрестанно говорят о том, как она его любит! Она так весела и оживлена
оттого, что он с нею. И все же тело Роберты найдено! Идут поиски Клифорда
Голдена - Карла Грэхема. Его приметы сообщены повсюду по телеграфу и через
газеты. Вся эта компания в лодках и автомобилях, вероятно, уже знает их.
Но все они хорошо знакомы с ним, всем известны его отношения с Сондрой и
Грифитсами, и поэтому никто его не подозревает, никто даже и не думает об
этих приметах. А если бы подумали! Если бы догадались! Ужас! Бегство!
Разоблачение! Полиция! Все эти девушки и молодые люди первыми отвернутся
от него - все, кроме Сондры, может быть. Нет, и она тоже. Конечно, и она
отвернется... Да еще с таким ужасом во взгляде...
В тот же вечер, на закате, вся компания расположилась на западном
берегу Медвежьего озера, на открытой лужайке, ровной и гладкой, как хорошо
подстриженный газон; пять разноцветных палаток окружали костер наподобие
индейской деревни; палатки поваров и слуг стояли поодаль; полдюжины
байдарок лежали на поросшем травою берегу, как вытащенные из воды пестрые
рыбы. Потом ужин у костра. После ужина Бэгот, Гарриэт, Стюарт и Грэнт
стали напевать модные песенки, пока остальные танцевали, а потом уселись
играть в покер при ярком свете большой керосиновой лампы. А все остальные
запели бесшабашные лагерные и студенческие песни; Клайд не знал ни одной
из них, но пробовал подтягивать. И взрывы смеха. И пари: кто выудит первую
рыбу, подстрелит первую белку или куропатку, выйдет победителем на первых
гонках. И, наконец, торжественно обсуждаемые планы: завтра после завтрака
перенести лагерь по крайней мере еще миль на десять восточнее - там
идеальный пляж, а в пяти милях гостиница "Метисская", где они смогут
пообедать и танцевать до упаду.
И потом тишина и красота этого лагеря ночью, когда предполагается, что
все уже спят. Звезды! Загадочные темные воды покрыты едва заметной рябью,
загадочные темные ели перешептываются под дуновением ветерка, крики сов и
еще каких-то ночных птиц... Все слишком тревожит Клайда, и он
прислушивается к ночи с глубокой тоской. Как все было бы чудесно,
изумительно, если бы... Если бы не преследовал его, как выходец из гроба,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 [ 127 ] 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.