read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что обдумывает шахматную задачу. Он был чем-то недоволен.
- Добрый вечер, мистер Джонсон.
Дедуся поднял голову.
- А чего в нем доброго? Садись, Тед.
- Благодарю вас, сэр. - Лазарус опустился в кресло. - Ничего доброго,
вы сказали?
- Что? - Старик посмотрел на него так, словно только что увидел. -
Тед, как по-твоему, я в хорошей физической форме?
- Безусловно.
- Я способен взять ружье на плечо и прошагать в день двадцать миль.
- По-моему, да. (Не сомневаюсь в этом, дедуся.)
- То же самое я сказал умнику на призывном пункте. А он ответил, что
я, с его точки зрения, слишком стар! - Казалось, Айра Джонсон готов был
заплакать. - Я спросил его, с каких это пор сорок пять лет уже старость. А
он велел мне убираться и не задерживать очередь. Я сказал, что один могу
вздуть его и еще трех мужиков. И тогда меня выставили. Тед, меня
выставили! - И дедуся закрыл свое лицо ладонями. Потом опустил руки и
пробормотал: - А я носил армейскую синюю форму еще до того, как этот
наглый выскочка научился ходить на горшок.
- Мне очень жаль, сэр.
- Я сам виноват: взял с собой свидетельство об увольнении... и забыл,
что в нем проставлена дата моего рождения. Как по-твоему, Тед, если я
выкрашу волосы и поеду в Сент-Луис или Джоплин, меня возьмут? Как ты
считаешь?
- Вероятно. (Я знаю, что у тебя ничего не получилось, дедуся. Однако,
по-моему, ты ухитрился попасть во внутренние войска. Но я не могу сказать
тебе этого.)
- Я так и сделаю! Но увольнительную оставлю дома.
- Значит, я могу отвезти вас домой? Моя жестянка стоит у клуба.
- Да, думаю, я вернусь домой... на какое-то время.
- А не заглянуть ли нам в "Пасео" и не пропустить по рюмочке?
- Неплохая идея. А это тебя не разорит?
- Вовсе нет.
Лазарус вел машину и помалкивал. Заметив, что старик успокоился, он
развернулся, проехал немного на восток от 31-й улицы и остановился.
- Мистер Джонсон, можно я скажу вам кое-что?
- Что? Говори.
- Если вас не возьмут, даже с выкрашенными волосами, советую вам не
слишком расстраиваться. Потому что вся эта война - ужасная ошибка.
- Что ты хочешь этим сказать?
- Только то, что сказал. - (Что я могу ему сказать? Чему он поверит?
Я не могу совсем ничего не говорить - это же дедуся, научивший меня
стрельбе и еще тысяче разных вещей. Но чему он поверит?) - Эта война
никому не принесет пользы; после нее станет еще хуже.
Дедуся посмотрел на него, сдвинув клочковатые брови.
- Тед, ты что, симпатизируешь Германии?
- Нет.
- Может, ты пацифист? А что - может быть, ведь ты никогда не говорил
о войне.
- Нет, я не пацифист. И не симпатизирую Германии. Но если мы выиграем
эту войну...
- Ты хочешь сказать, когда мы выиграем эту войну!
- Хорошо: когда мы выиграем эту войну, окажется, что на самом деле мы
ее проиграли. Мы потеряем все, за что, как мы думали, боролись.
Мистер Джонсон резко изменил тактику.
- Когда ты идешь в армию?
Лазарус помедлил.
- У меня еще есть парочка неотложных дел.
- Я знал, что вы ответите мне именно так, мистер Бронсон. До
свидания.
Дедуся повозился с дверной ручкой, ругнулся и вылез из автомобиля.
- Дедуся! То есть я хотел сказать, мистер Джонсон. Позвольте я
все-таки довезу вас домой. Пожалуйста!
Дед покосился на Лазаруса через плечо и проговорил:
- Не на твоей жестянке, трусливый засранец. - И быстро зашагал по
улице к ближайшей остановке.

Лазарус подождал, пока мистер Джонсон подымется в автобус, и поехал
следом, не желая признать, что отношения с дедом безнадежно испорчены. Он
увидел, как старик вышел из автобуса, и уже собрался догнать его и
попытаться заговорить снова.
Но что он скажет? Он понимал чувства дедуси, понятно было, почему он
так думает. К тому же Лазарус наговорил столько лишнего, что никакой
разговор не поможет. И он медленно поехал вдоль 31-й улицы. На
Индиана-авеню остановился, купил у газетчика "Звезду", зашел в аптеку, сел
возле фонтанчика с содовой, заказал вишневый фосфат и развернул газету.
Но читать не стал, а просто задумался, уставившись в газетный лист.
Продавец содовой вытер мраморный прилавок перед ним и выжидательно замер.
Лазарус заказал еще один фосфат. Когда это повторилось еще раз, Лазарус
попросил разрешения воспользоваться телефоном.
- Хоума или Белла?
- Хоума.
- За сигарным прилавком. Заплатить можно мне.

- Брайан? Это мистер Бронсон. Могу ли я поговорить с твоей матерью?
- Сейчас посмотрю.
Ему ответил голос деда:
- Мистер Бронсон, я удивлен вашей навязчивостью. Чего вы хотите?
- Мистер Джонсон, я хочу поговорить с миссис Смит.
- Не могу вам этого разрешить.
- Она была очень добра ко мне, я хочу поблагодарить ее и попрощаться.
- Минуточку... - Лазарус услышал, как дед проговорил: - Джордж, уйди
отсюда. Брайан, возьми с собой Вуди, закрой дверь и пригляди, чтобы ее не
открыли. - Затем голос мистера Джонсона сделался ближе: - Вы слушаете?
- Да, сэр.
- Тогда слушайте внимательно и не перебивайте; повторять я ничего не
буду.
- Да, сэр.
- Моя дочь не будет разговаривать с вами ни теперь, ни впредь...
- Она знает, что я звоню? - торопливо спросил Лазарус.
- Заткнитесь! Конечно, знает и сама попросила меня сообщить вам то,
что вы только что слышали. Иначе я бы просто не стал разговаривать с вами.
Но я хочу добавить кое-что от себя - и не перебивайте! Моя дочь -
респектабельная женщина, муж ее откликнулся на зов своей страны. Поэтому
не отирайтесь возле нее. Не приходите сюда, иначе я встречу вас с
пистолетом. Не звоните. Не ходите в ее церковь. Возможно, вы полагаете,
что я не смогу вам этого запретить. Позвольте напомнить, что вы находитесь
в Канзас-Сити. Здесь за две сломанные руки платят двадцать пять долларов,
а за пятьдесят вас без колебаний убьют. Но за полный набор - это когда
сперва руки переломают, а потом убьют - полагается скидка. Если вы будете
настаивать, учтите: я могу позволить себе потратить шестьдесят два доллара
и пятьдесят центов. Вы меня поняли?
- Да.
- А теперь уматывай да побыстрее!
- Подождите, мистер Джонсон: не верится мне, что вы станете кого-то
нанимать, чтобы убить человека...
- Не советую вам дожидаться этого.
- ...полагаю, вы вполне способны управиться с делом самостоятельно.
Наступила пауза. Затем старик хмыкнул.
- Возможно, вы и правы, - и повесил трубку.

Лазарус уселся в машину и поехал. Миновав церковь, которую посещала
его семья, он обнаружил, что правит на запад от Линвудского бульвара. Там
он впервые увидел Морин...
И никогда ее больше здесь не увидит.
Никогда. Даже если вернется и попытается исправить ошибку, которую
допустил, - парадоксов не существует. Его ошибки уже вплелись в неизменную
ткань пространства-времени, и все тонкости математики Энди, вся мощь
"Доры" не могли этого исправить. На площади Линвуд он остановился возле
Бруклин-авеню и подумал о том, что делать дальше.
Поехать на станцию и сесть на первый же поезд до Санта-Фе? Если хоть
одна из просьб о помощи дошла через столетия, его подберут в понедельник
утром - и война со всеми ее тревогами вновь сделается для него чем-то
давним, а семья его забудет о Теде Бронсоне, недолгом знакомце.
Жаль, что у него не хватило времени, чтобы выгравировать последние
послания; тем не менее хотя бы одно из них должно было дойти. Если нет,
его будут ждать лишь в 1926 году. Но если же ни одно из них все-таки не
дошло - а с этой возможностью следовало считаться, ведь он пытался
воспользоваться отложенной почтой еще до того, как ее организуют, - тогда
придется ждать до 1929 года и явиться на встречу в соответствии с
договором. Проблем не будет; на близнецов с Дорой вполне можно положиться.
Но почему же ему так плохо?
Потому что это не его война.
Пройдет достаточно времени, и дедуся узнает, что предсказание,
которое он с презрением отверг, было чистейшей правдой. В свое время
дедуся узнает, что французская благодарность, на которую рассчитывали
после лозунга "Лафайет, мы здесь!", была забыта и сменилась припевом "Pas



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 [ 128 ] 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.