весело теснятся лодки, баржи, десятки весел покрывают ее рябью. Ярко синеет
небо, и легкий ветерок, влетая в окно, наполняет комнату благоуханием лета.
Даже самый город, этот закоптелый город, будто излучает сияние. Его высокие
крыши и шпили колоколен, всегда такие темные и мрачные, сегодня приняли
веселую светло-серую окраску и словно улыбаются. Каждый когда-то
позолоченный флюгер, шар, крест сверкает, как новенький, в лучах яркого
утреннего солнца. И высоко над всем пылает червонным золотом величественный
купол собора св. Павла.
шоколада и гренки, на одеяле, под рукой, - книги, газеты. И, со спокойным
удовлетворением время от времени оглядывая тщательно убранную комнату или
рассеянно засматриваясь на летнее небо, сэр Джон с наслаждением ест, пьет,
почитывает новости.
натуру. Сэр Джон сегодня необычайно оживлен, улыбается еще мягче и приятнее,
чем всегда, и голос его звучит громче, веселее. Вот он отложил газету,
откинулся на подушки с видом человека, который предается блаженным
воспоминаниям, и через некоторое время заговорил вслух сам с собой:
ничуть не удивляет. И его таинственный друг, мистер Деннис, тоже... Что ж, и
в этом нет ничего удивительного... И тот необыкновенно развязный юный идиот,
который в Чигуэлле был моим посыльным... Туда ему и дорога... Признаться, я
очень доволен... лучшего выхода и придумать нельзя.
размышления, от которых оторвался через некоторое время, чтобы допить
начинавший уже стынуть шоколад и позвонить слуге.
очаровательной любезностью сказал: "Благодарю, Пик", и отпустил его.
продолжал он свои размышления вслух, небрежно играя чайной ложечкой. - Но,
по счастливому стечению обстоятельств (или, как говорят, по воле
Провидения), на суде был брат лорд-мэра и другие судьи из провинции - в их
тупых башках этот процесс почему-то пробудил некоторый интерес. Правда, брат
лорд-мэра безусловно ошибался и только доказал свое близкое родство с этим
забавным субъектом, утверждая, что дурачок Барнеби в здравом уме и, шатаясь
повсюду со своей бродягой-матерью, проповедовал революционные,
бунтовщические идеи. Тем не менее я ему очень благодарен за его добровольное
показание. Эти помешанные говорят иногда такие опасные нелепости, что ради
общественного спокойствия, право, следовало бы всех их перевешать.
опуститься колебавшуюся чашу весов правосудия, и дело было решено не в
пользу Барнеби. Грин и не подозревал, как сильно он виноват в этом!
головой на руку и прихлебывая шоколад. - Весьма оригинальная. Палач, кентавр
и сумасшедший. А ведь труп этого кентавра был бы превосходным приобретением
для анатомического театра и обогатил бы науку! Надеюсь, об этом кто-нибудь
позаботится... Имейте в виду, Пик, - меня нет дома ни для кого, кроме
парикмахера.
наружную дверь, которую слуга бросился отворять. После продолжительных
переговоров вполголоса он вернулся в спальню, и когда, войдя, осторожно
закрыл за собой дверь, из коридора донеслось чье-то покашливание.
отмахиваясь, когда слуга открыл было рот, чтобы доложить о посетителе. - Я
вам уже сказал, что меня нет дома, и мое слово для вас должно быть свято.
Почему вы никогда не выполняете приказаний?
посетитель, которому, видно, надоело ждать, постучал в дверь спальни и
крикнул, что он пришел по делу очень важному и совершенно неотложному.
отворилась, прибавил, обращаясь к невидимому еще посетителю:
джентльмену? Только человек, лишенный всякого самоуважения, может проявить
такую поразительную невоспитанность!
меня очень срочное, поверьте.
посетитель, лицо его прояснилось, на нем снова появилась всегдашняя
подкупающая улыбка. - По-моему, мы с вами уже где-то встречались, - добавил
он любезным тоном. - Но, право, не припомню вашей фамилии.
хлопнул себя по лбу. - Ну, конечно, мистер Варден, слесарь. У вас премилая
жена, мистер Варден, а дочь - настоящая красавица. Надеюсь, они в добром
здравии?
иметь счастье сам их приветствовать вместо того, чтобы передавать привет
через вас.
пришел не об одолжении просить, а по чужому делу... Секретному, - добавил
он, покосившись на стоявшего в ожидании слугу. - И очень спешному.
ничего не просите, - благосклонно промолвил сэр Джон. - Напротив, я был бы
счастлив оказать вам какую-нибудь услугу. Ну, да так или иначе - рад вас
видеть. Пик, будьте добры, принесите мне еще шоколаду, и тогда можете идти.
им был... Так что вы не взыщите, если буду говорить напрямик. Образованный
джентльмен на моем месте, конечно, сумел бы вас сначала подготовить и во
всяком случае смягчить удар. Ну, что поделаешь! Поверьте, мне хотелось бы
подойти к делу как можно деликатнее и осторожнее, а если не сумею, - вы уж
меня извините.
совершенно хладнокровно выслушав это вступление. - Шоколаду вы, вероятно, не
пожелаете? Не все его любят, а я привык...
но не воспользовавшись им. - Сэр Джон, - он понизил голос и шагнул ближе к
постели. - Я пришел к вам прямо из Ньюгета...
постели. - Прямо из Ньюгета! Какая неосторожность! Из Ньюгета, где
свирепствует горячка, где столько оборванцев, грязных бродяг, где тысяча
всяких ужасов! Пик, скорее камфару! Силы небесные! Дорогой мой мистер
Варден, как вы могли прийти ко мне прямо из Ньюгета?
вошел с горячим шоколадом, побежал к шкафу и, вернувшись с какой-то
склянкой, обрызгал халат сэра Джона и постель. После этого он основательную
порцию вылил на самого слесаря и покропил вокруг него ковер. Проделав все
это, Пик снова удалился, а сэр Джон, уже успокоившись, откинулся на подушку
и с улыбкой обратился к посетителю:
вас и за себя. Признаюсь, вы меня ошеломили, несмотря на ваше деликатное
предупреждение. Будьте так добры, не подходите ближе... Так вы в самом деле
были сейчас в Ньюгете?
что собой представляет эта тюрьма? - спросил сэр Джон конфиденциальным
тоном, прихлебывая шоколад.
печальное место, где можно увидеть и услышать много необыкновенного. Но и
там редко услышишь такую необыкновенную историю, как та, что я пришел вам
рассказать. Дело очень важное. Меня к вам послали.
поставил чашку на столик. - И кто же вас послал?
самого повесят, - ответил слесарь.
ожидая, что он назовет именно его, уже заранее подготовил ответ. Но сейчас
он был так удивлен, что при всем своем самообладании в первую минуту не
сумел скрыть этого. Впрочем, он быстро оправился и сказал все так же
беспечно:
изменяет, но я, право, не припомню, чтобы я когда-нибудь имел удовольствие
встречаться с ним, и уверяю вас, он не состоит в числе моих близких друзей.
слова. И то, что он хочет сообщить, вам следует узнать сейчас же, не теряя
ни минуты, - сказал слесарь серьезным тоном.
сказать: "Ну и забавный же старик! Ладно, послушаем его".
под рукой у сэра Джона, - что я недавно выступал на суде свидетелем против
этого человека. И если я остался жив и мог выступить, - так это во всяком
случае не его вина.
общественный деятель заслуженно пользуетесь популярностью. Я с невероятным
интересом читал ваши показания и тогда же вспомнил, что мы с вами немного