read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Теперь садитесь, - сказал Даулер. - Расскажите все. Как вы нашли
меня? Когда вы за мной погнались? Будьте откровенны. Скажите мне.
- Это произошло совершенно случайно, - ответил мистер Уинкль, весьма
озадаченный странными и неожиданными вопросами. - Совершенно.
- Рад этому, - сказал Даулер. - Я проснулся. Забыл об угрозе. Я сме-
ялся над происшествием. Я был расположен к вам дружелюбно. Я так и ска-
зал.
- Кому? - осведомился мистер Уинкль.
- Миссис Даулер. "Вы дали клятву", - сказала она.
"Дал", - сказал я. "Это была опрометчивая клятва", - сказала она.
"Да, - сказал я. - Я принесу извинения. Где он?"
- Кто? - спросил мистер Уинкль.
- Вы! - отвечал Даулер. - Я спустился вниз. Вас не было. Пиквик был
мрачен. Он покачал головой. Выразил надежду, что до насилия не дойдет. Я
понял все. Вы считали себя обиженным. Вы вышли... быть может, за другом;
может быть, за пистолетами. "Благородное мужество, - сказал я. - Я вос-
хищаюсь им".
Мистер Уинкль откашлялся и, начиная соображать, откуда ветер дует,
приосанился.
- Я оставил вам записку, - продолжал Даулер. - Написал, что сожалею.
И это верно. По срочному делу меня вызвали сюда. Вы были не удовлетворе-
ны. Вы последовали за мной. Вы потребовали устного объяснения. Вы правы.
Теперь все выяснено. С моими делами покончено. Завтра я возвращаюсь.
Едем вместе.
По мере того как Даулер давал свои объяснения, мистер Уинкль принимал
все более внушительную осанку. Тайна, окутывавшая начало их разговора,
рассеялась; мистер Даулер питал такое же сильное отвращение к дуэли, как
и он сам; короче, этот задорный и страшный субъект был одним из отъяв-
ленных трусов и, истолковав отсутствие мистера Уинкля в духе, соот-
ветствовавшем его собственным опасениям, поступил так же, как он: благо-
разумно уехал, пока не уляжется смятение чувств.
Когда подлинное положение дел открылось мистеру
Уинклю, он принял очень грозный вид и сказал, что вполне удовлетво-
рен, но сказал таким тоном, который не оставлял у мистера Даулера ника-
ких сомнений в том, что, не будь он удовлетворен, неизбежно должно было
бы произойти нечто в высшей степени ужасное и смертоносное. У мистера
Даулера, по-видимому, создалось подобающее впечатление от великодушия и
снисходительности мистера Уинкля; и обе воюющие стороны расстались на
ночь после многократных заверений в вечной дружбе.
Около половины первого, когда мистер Уинкль уже минут двадцать вкушал
всю сладость первого сна, его неожиданно разбудил громкий стук в дверь;
этот стук, будучи повторен с сугубой настойчивостью, заставил его сесть
в постели и осведомиться, кто там и что случилось.
- Сэр! Тут какой-то молодой человек говорит, что должен видеть вас
немедленно, - отозвался голос служанки.
- Молодой человек? - воскликнул мистер Уинкль.
- Никакой ошибки нет, сэр, - отвечал другой голос в замочную скважи-
ну, - и если этот интересный юноша не будет впущен без промедления,
весьма возможно, что его ноги войдут раньше, чем его физиономия.
Высказав такое предположение, молодой человек слегка ударил ногой по
одной из нижних филенок двери, словно для того, чтобы придать больше си-
лы и веса своему замечанию.
- Это вы, Сэм? - осведомился мистер Уинкль, вскакивая с постели.
- Совершенно невозможно установить личность джентльмена и получить
нравственное удовлетворение, не взглянув на него, сэр" - поучительно от-
ветил голос.
Мистер Уинкль, не сомневаясь больше в том, кто был Этот молодой чело-
век, отпер дверь. Едва он это сделал, как мистер Сэмюел Уэллер вошел с
большой поспешностью, заботливо запер снова дверь с внутренней стороны,
преспокойно положил ключ в жилетный карман и, окинув взглядом мистера
Уинкля с головы до ног, сказал:
- Вы очень забавный молодой джентльмен, вот вы кто такой, сэр!
- Что означает это поведение, Сэм? - с негодованием спросил мистер
Уинкль. - Убирайтесь, сэр, сию же минуту! Что это означает, сэр?
- Что это означает? - спросил Сэм. - Послушайте, сэр, пожалуй, это
слишком жирно, как сказала молодая леди, упрекая пирожника, продавшего
ей свиной паштет, в котором ничего не было внутри, кроме сала. Что это
означает? Это недурно, совсем недурно!
- Отоприте дверь и немедленно удалитесь из этой комнаты, сэр! - ска-
зал мистер Уинкль.
- Я удалюсь из этой-вот комнаты, сэр, как раз в тот самый момент,
когда и вы из нее удалитесь, - весьма убедительным тоном возразил Сэм,
степенно усаживаясь. - Если мне придется унести вас на спине, - ну, тог-
да, конечно, я удалюсь на самую крохотную секунду раньше вас; но разре-
шите выразить надежду, что вы не доведете меня до крайности. Говоря это,
я только повторяю то, что сказал благородный джентльмен упрямой съедоб-
ной улитке, которая не вылезала из раковины, невзирая на булавку, и он
боялся, что придется раздавить ее дверью.
В заключение этой речи, которая отличалась необычным для него многос-
ловием, мистер Уэллер положил руки на колени и посмотрел прямо в лицо
мистеру Уинклю, выражая всей своей физиономией твердое намерение не до-
пускать никаких шуток.
- Нечего сказать, сэр, - продолжал мистер Уэллер тоном морального
осуждения, - вы очень любезны, молодей человек, если впутываете нашего
драгоценного хозяина во всякие фантазии, когда он твердо решил перенести
все для принципа. Вы куда хуже Додсона, сэр, а что касается Фогга, то
его я считаю сущим ангелом по сравнению с вами!
Мистер Уэллер, сопровождая эту последнюю фразу выразительным шлепком
по коленям, скрестил руки с видом глубокого отвращения и откинулся на
спинку стула, как бы дожидаясь защитительной речи преступника.
- Мой добрый Сэм! - сказал Уинкль, протягивая руку; зубы его стучали
все время, пока он говорил, ибо он стоял на протяжении всей лекции мис-
тера Уэллера в своем ночном одеянии. - Я уважаю вашу привязанность к мо-
ему превосходному другу и, право же, очень сожалею, что доставил ему еще
новый повод для беспокойства. Полно, Сэм, полно!
- Правильно. Вы и должны сожалеть, - сказал Сэм довольно хмуро, но в
то же время почтительно пожимая протянутую руку, - и я очень рад, что
убедился в этом, и если только это от меня зависит, я никому не позволю
его дурачить, и конец делу.
- Конечно, Сэм, - согласился мистер Уинкль. - Так! Теперь ложитесь
спать, Сэм, а утром мы об этом еще потолкуем.
- Очень сожалею, - сказал Сэм, - но я не могу лечь спать.
- Не можете лечь спать? - повторил мистер Уинкль.
- Нет, - сказал Сэм, покачивая головой. - Это невозможно.
- Неужели вы хотите сказать, что немедленно отправляетесь обратно,
Сэм? - осведомился мистер Уинкль, крайне изумленный.
- Нет, если только вы не пожелаете, - ответил Сэм, - но я не могу по-
кинуть эту-вот комнату. Хозяин дал строгий приказ.
- Вздор, Сэм! - сказал мистер Уинкль. - Мне нужно остаться здесь
два-три дня. И мало того, Сэм, вы должны остаться здесь, чтобы помочь
мне добиться свидания с молодой леди, мисс Эллен, Сэм, - вы ее помните,
- которую я должен и хочу видеть раньше, чем покину Бристоль.
Но в ответ на каждый из этих пунктов Сэм качал головой с большой
твердостью и энергически отвечал:
- Невозможно!
Однако после многих доводов и уговоров со стороны мистера Уинкля и
полного разоблачения того, что произошло при встрече с Даулером, Сэм на-
чал колебаться, и, наконец, порешили на компромиссе, главные и основные
условия коего были следующие: Сэм удаляется и предоставляет комнату в
полное распоряжение мистера Уинкля, если ему будет разрешено запереть
дверь снаружи и унести ключ, обязавшись в случае пожара или другой неп-
редвиденной опасности немедленно отпереть; рано утром будет написано и
отправлено с Даулером письмо мистеру Пиквику с просьбою о его согласии
на пребывание Сэма и мистера Уинкля в Бристоле для достижения целей, уже
изложенных, и об ответе с ближайшей каретой; в случае благоприятного от-
вета вышеуказанные лица остаются, а в случае неблагоприятного возвраща-
ются в Бат немедленно по получении оного; и, наконец, мистер Уинкль ка-
тегорически обязуется в течение этого времени не делать попыток к тайно-
му бегству ни через окно, ни через камин, ни каким-либо иным путем.
Когда договор был заключен, Сэм запер дверь и удалился.
Он уже почти добрался до нижней площадки лестницы, как вдруг остано-
вился и вытащил из кармана ключ.
- Я совсем забыл о том, что нужно было его поколотить, - сказал Сэм,
поворачивая было назад. - Хозяин ясно сказал, что нужно это сделать.
Удивительно глупо с моей стороны! Не беда! - добавил он, просияв. - Это
легко будет сделать и завтра.
Утешившись, по-видимому, таким соображением, ми стер Уэллер снова су-
нул ключ в карман, спустился с последних ступенек, не испытывая новых
угрызений совести, и вскоре погрузился, вместе с другими обитателями до-
ма, и глубокий сои.


ГЛАВА XXXIX
Мистер Сэмюел Уэллер, удостоившись романтического поручения, присту-
пает к его исполнению; с каким успехом - обнаружится дальше

В течение следующего дня Сэм упорно не упускал мистера Уинкля из ви-
ду, твердо решив не сводить с него глаз ни на секунду, пока не получит
определенных инструкций из первоисточника. Хотя мистеру Уинклю неприятны
были строгий надзор и великая бдительность Сэма, он предпочитал мириться



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 [ 128 ] 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.