обстановке, спокойным умом. - Ее улыбка сменилась серьезностью, но в
голосе оставалось неторопливое спокойствие. - Опасности Путей не
встретить с мечом в руке, это не атакующие Айил или рыщущие троллоки. Я
обязана сказать вам: шагнуть на Пути чревато не только смертью и
безумием, но вы рискуете и самими вашими душами.
Вряд ли они сумели бы придать своим голосам жажду новой с ним встречи.
твердо заявил Ингтар. Хурин лишь кивнул, как бы подтверждая от себя
слова Ингтара.
двери, поклонился и вышел. - Недостаточно, - сказала она, обращаясь к
Верин, - только услышать, что может случиться. Нужно увидеть, понять
сердцем.
тишина сгустилась еще более неприятно, когда за ним вошли две
женщины-огир, ведя под руки темнобородого огир средних лет, который
шаркающей походкой шагал между ними, словно не вполне понимал, как
следует переставлять ноги. Безвольное лицо без всякого выражения,
большие глаза пусты и немигающи, они не смотрят, не видят, даже,
кажется, вообще незрячи. Одна из женщин заботливо утерла струйку слюны,
побежавшую из уголка его рта. Они взяли его за руки, чтобы остановить;
нога его двинулась вперед, застыла в воздухе, потом со стуком упала на
пол. Ему было все равно.
произнесла Алар. - Вышел он таким, каким вы его видите. Не хотите ли
коснуться его, Верин?
подошла к Трайалу. Он не шелохнулся, когда она положила ладони ему на
широкую грудь, в глазах даже не мелькнуло проблеска сознания ее
прикосновения. Зашипев, Айз Седай отдернула руки и отшатнулась, глядя на
огир, потом крутанулась на каблуках лицом к Старейшинам.
будто вобрали всю ту боль, что Трайал не испытывал более. - Ни разума.
Ни души. Ничего не осталось от Трайала, кроме тела.
дверям; чтобы тот сделал шаг, им пришлось его подтолкнуть.
должны идти за Рогом Валир. Старейшая кивнула:
Темного или что он вообще найден. - Она опустила взор на ряд Старейшин;
каждый поочередно кивал. Один из мужчин, прежде чем кивнуть, задумчиво
подергал бороду. - Очень хорошо. Верин говорила мне, что время
поджимает. Я сама покажу вам Путевые Врата.
добавила:
Шангтай. Далековато он от дома.
Старейшин и Верин речь его стала медленней, но он упрямо продолжил: -
Нам нужно, чтобы он шел с нами, и он сам этого хочет.
пришлось очень не по душе, но они не дрогнули.
Ингтар. - Как говорит Мэт, перед трудностями Лойал не пасует. Не знаю,
нужен ли он нам, но раз он хочет идти, так почему?..
Пути, но Лойал изучал их. Он способен расшифровывать Указатели.
смотрела на него так, словно знала, в чем дело. Такой вид был и у всех
Старейшин, но она словно понимала более всех.
чувствую это в тебе. Последнее означает, что ты поистине должен быть
очень сильным та'верен, поскольку Таланты в нас слабеют, если вообще
проявляются. Так ты затягиваешь Лойала, сына Арента, сына Халана, в
та'марал'айлен, в Паутину, что Узор сплетает вкруг тебя?
до конца. Про Матов кинжал Алар не упомянула. Он не знал, рассказала ли
Верин о кинжале Старейшинам или же по какой-то причине умолчала. - Он
мой друг, Старейшая.
Ты тоже юн, но ты - та'верен. Ты присмотришь за ним, а когда сплетение
завершится, ты проследишь, чтобы он благополучно вернулся домой, в
Стеддинг Шангтай.
берет некое обязательство, дает клятву.
шагали Алар и Верин. Когда они вышли из зала Старейшин, то поджидавший у
кургана Лойал неуклюже встал на ноги. Ингтар велел Хурину сбегать за Уно
и солдатами. Лойал настороженно посмотрел на Старейшую, потом отстал с
Рандом в хвост процессии. Женщины-огир, наблюдавшие за Лойалом, куда-то
исчезли.
широкую спину Алар, когда она распорядилась Джуину привести лошадей.
Джуин еще пятился, кланяясь, а Старейшая уже шагала вместе с Верин
дальше и тихо беседовала с Айз Седай, склонив к ней голову.
заявил Лойалу Мэт, - и проследить, чтобы тебя благополучно отвели домой,
как ребенка, за ручку. Не понимаю, почему бы тебе не остаться тут и не
жениться.
сдавленно захихикал. Смех прозвучал странно, особенно в сочетании с
изможденным лицом. Лойал вертел между пальцев стебель с цветком
верноцвета. - Ты ходил собирать цветы? - спросил Ранд.
лепестками. - Она и вправду очень хорошенькая, даже если Мэт того и не
видит.
подарила мне цветок. Простой цветок, ничего такого. - Правда, сам он
вынул из кармана книгу и заложил цветок под обложку. Спрятав книгу, он
пробормотал сам себе - Ранд едва расслышал: - И она сказала, что я тоже
красивый. - Мэт всхлипнул и сложился вдвое, с трудом шагая дальше и
схватившись руками за живот. Щеки Лойала заалели. - Ну... она так
сказала. Не я.
чувствительно.
завидует.
считает меня красивым. Она сама не раз мне так говорила.
поперхнулся, попытавшись вставить возражения.
красивой, как и Эгвейн. И разговор был совсем как в старые добрые
времена, совсем как дома: поддразнивания, шуточки - и ничего в мире
важнее, чем смех и подтрунивания над приятелем.
реверансами, с интересом разглядывая гостей. Но, видя лицо Алар,
заговаривать никто не решался. О том, что путники миновали границу
городка, свидетельствовало единственно отсутствие курганов; огир вокруг
меньше не стало, они осматривали деревья, иногда заботливо обихаживая их
смолой или аккуратно действовали пилой или топором - где требовалось
удалить мертвые сучья или где дерево нуждалось в большем солнце.
прискакал Хурин с Уно и остальными воинами и с вьючными лошадьми. Вскоре
после этого Алар указала вперед и заметила:
находиться вне пределов стеддинга -Путям ведь дала начало Единая Сила;
они не могли быть созданы внутри стеддинга. - но ничто не говорило, что
отряд пересек эту границу. Затем он уловил отличие: ощущение потери,
которое появилось, едва он ступил в пределы стеддинга, пропало. Теперь
по спине опять пробежал холодок, но по другой причине. Вновь появился
саидин. Поджидающий...
прогалине стояла большая плита Путевых Врат, лицевая сторона покрыта
изящной резьбой - плотное кружево виноградных лоз и листьев сотни
всевозможных растений. По кромке поляны огир построили невысокую
каменную ограду, которая имела такой вид, будто выросла тут, напоминая
кольцо корней. При взгляде на нее Ранду стало неуютно. Через миг он
понял, что корни эти наводят на мысли о ежевике и шиповнике,
жгучелистнике и чесоточном дубе. Совсем не те растения, в заросли