read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



покинуть дворец, он постарался как можно тщательнее забинтовать руку,
которую он поранил, сокрушая дверь в Башне Оси. Колющая рана, которую он
получил в тот момент, когда Хуззах была похищена, и разрез, в котором был
повинен клинок мистифа, не причиняли ему особых беспокойств. Его тело,
обладавшее свойственной всем Маэстро стойкостью, уже прожило три
человеческих жизни без каких бы то ни было признаков старения и теперь
быстро оправлялось от понесенного ущерба.
О теле Пай-о-па этого сказать было нельзя. Заклятие Сартори отравляло
ядом весь его организм и отнимало у него силы и разум. К тому времени, когда
они выходили из города, Пай едва мог передвигать ноги, и Миляге приходилось
чуть ли не тащить его на себе. Ему оставалось надеяться только на то, что
вскоре они найдут какое-нибудь средство передвижения, а иначе это
путешествие закончится, так и не успев начаться. На собратьев-беженцев
рассчитывать было трудно. Большинство из них шли пешком, а те, у кого был
транспорт - тележки, машины, низкорослые мулы, - и так уже были перегружены
пассажирами. Несколько набитых до отказа экипажей испустили дух, не успев
толком отъехать от городских ворот, и теперь заплатившие за место пассажиры
спорили с владельцами у дороги. Но основная масса беженцев шла по дороге в
оцепенелом молчании, почти все время глядя себе под ноги, отрывая глаза от
дороги только тогда, когда приближались к развилке.
На развилке создалась пробка: люди кружили на месте, решая, какой из трех
маршрутов лучше избрать. Дорога прямо вела в направлении далекого горного
хребта, не менее впечатляющего, чем Джокалайлау. Дорога налево вела в места,
где было больше растительности. Неудивительно, что именно ее чаще всего
избирали путники. Наименее популярная среди беженцев и наиболее
многообещающая для целей Миляги дорога уходила направо. Она была пыльной и
неровной. На местности, по которой она пролегала, было меньше всего
растительности, а значит, тем больше была вероятность того, что впоследствии
она перейдет в пустыню. Но после нескольких месяцев, проведенных в
Доминионах, он знал, что характер местности может резко измениться на
участке в каких-нибудь несколько миль. Так что вполне возможно, что эта
дорога приведет их к сочным пастбищам, а дорога у них за спиной - в пустыню.
Стоя посреди толпы беженцев и рассуждая сам с собой, он услышал чей-то
пронзительный голос и сквозь завесу пыли разглядел маленького человечка -
молодого, в очках, с голой грудью и лысого, который пробирался к нему сквозь
толпу, подняв руки над головой.
- Мистер Захария! Мистер Захария!
Лицо ему было знакомо, но он не мог вспомнить точно, где он его видел, и
подобрать ему соответствующее имя. Но человечек, возможно, привыкший к тому,
что никто его толком не запоминает, быстро сообщил необходимую информацию.
- Флоккус Дадо, - сказал он. - Помните меня?
Теперь он вспомнил. Это был товарищ Никетомаас по оружию.
Флоккус снял очки и присмотрелся к Паю.
- Ваша подруга выглядит совсем больной, - сказал он.
- Это не подруга, это мистиф.
- Извините. Извините, - сказал Флоккус, вновь надевая очки и принимаясь
яростно моргать. - Ошибся. Я вообще не ладах с сексом. Он сильно болен?
- Боюсь, что так.
- Нике с вами? - сказал Флоккус, оглядываясь вокруг. - Только не говорите
мне, что она уже ушла вперед. Ведь я сказал ей, что буду ждать ее здесь,
если мы потеряем друг друга.
- Она не придет, Флоккус, - сказал Миляга.
- Почему, ради Хапексамендиоса?
- Боюсь, ее уже нет в живых.
Нервные моргания и подергивания Дадо прекратились немедленно. Он
уставился на Милягу с глупой улыбкой, словно привык быть объектом шуток и
хотел верить в то, что это лишь очередной розыгрыш.
- Нет, - сказал он.
- Боюсь, что да, - сказал Миляга в ответ. - Ее убили во дворце.
Флоккус снова снял очки и потер переносицу. - Грустно это, - сказал он.
- Она была очень храброй женщиной.
- Да, именно такой она и была.
- И она яростно защищалась. Но силы были неравны.
- Как вам удалось спастись? - спросил Флоккус, без малейшей обвинительной
нотки.
- Это очень долгая история, - сказал Миляга. - И боюсь, я еще не вполне
готов ее рассказать.
- Куда вы направляетесь? - спросил Дадо.
- Никетомаас сказал мне, что у Голодарей есть нечто вроде лагеря у границ
Первого Доминиона. Это правда?
- Действительно, у нас есть такой лагерь.
- Тогда туда-то я и иду. Она сказала, что человек, которого я знаю - а ты
знаешь Эстабрука? - исцелился в тех местах. А я хочу вылечить Пая.
- Тогда нам лучше отправиться вместе, - сказал Флоккус. - Мне нет смысла
больше ждать здесь. Дух Нике уже давно отправился в путь.
- У тебя есть какой-нибудь транспорт?
- Да, есть, - сказал он, повеселев. - Отличная машина, которую я нашел в
Карамессе. Она запаркована вон там. - Он указал пальцем сквозь толпу
- Если, конечно, она все еще там, - заметил Миляга.
- Она под охраной, - сказал Дадо, усмехнувшись. - Можно, я помогу вам с
мистифом?
Он взял Пая на руки - к тому моменту тот уже совсем потерял сознание, - и
они стали пробираться сквозь толпу. Дадо постоянно кричал, чтобы им
освободили дорогу, но призывы его по большей части игнорировались, до тех
пор пока он не стал выкрикивать Руукасш! Руукасш! - что немедленно возымело
желаемый эффект.
- Что значит Руукасш? - спросил у него Миляга.
- Заразно, - ответил Дадо. - Осталось недалеко.
Через несколько шагов показался автомобиль. Дадо знал толк в мародерстве.
Никогда еще, со времен того первого, славного путешествия по Паташокскому
шоссе, на глаза Миляге не попадался такой изящный, такой отполированный и
такой непригодный для путешествия по пустыне экипаж. Он был дымчато-серого
цвета с серебряной отделкой; шины у него были белые, а салон был обит мехом.
На капоте привязанный к одному из боковых зеркал сидел его стражник и его
полная противоположность - животное, состоящее в родстве с рагемаем - через
гиену - и соединившее в себе самые неприятные свойства обоих. Оно было
круглым и жирным, как свинья, но его спина и бока были покрыты пятнистым
мехом. Морда его обладала коротким рылом, но длинными и густыми усами. При
виде Дадо уши у него встали торчком, как у собаки, и оно разразилось таким
пронзительным лаем и визгом, что рядом с ней голос Дадо звучал басом.
- Славная девочка! Славная девочка! - сказал он.
Животное поднялось на свои короткие ножки и завиляло задом, радуясь
возвращению хозяина. Под животом у нее болтались набухшие соски,
покачивающиеся в такт ее приветствию.
Дадо открыл дверь, и на месте пассажира обнаружилась причина, по которой
животное так ревностно охраняло автомобиль, - пять тявкающих отпрысков,
идеальные уменьшенные копии своей матери. Дадо предложил Миляге и Паю
расположиться на заднем сиденье, а Мамашу Сайшай собрался усадить вместе с
детьми. В салоне воняло животными, но прежний владелец любил комфорт, и
внутри были подушки, которые Миляга подложил мистифу под голову. Когда
Сайшай залезла в кабину, вонь увеличилась раз в десять, да и зарычала она на
Милягу в далеко не дружественной манере, но Дадо принялся награждать ее
разными ласковыми прозвищами, и вскоре, успокоившись, она свернулась на
сиденье и принялась кормить свое упитанное потомство. Когда все
разместились, машина тронулась с места и направилась в сторону гор.
Через одну-две мили усталость взяла свое, и Миляга уснул, положив голову
на плечо Пая. На протяжении следующих нескольких часов дорога постепенно
ухудшалась, и под действием толчков Миляга то и дело выплывал из глубин сна
с приставшими к нему водорослями сновидений. Но ни Изорддеррекс, ни
воспоминания о тех приключениях, которые им с Паем пришлось пережить во
время путешествия по Имаджике, не вторгались в его сны. В очередной раз
погружаясь в дрему, его сознание обращалось к Пятому Доминиону, предпочитая
этот безопасный мир зверствам и ужасам Примиренных Доминионов.
Вот только безопасным его уже нельзя было назвать. Тот человек, которым
он был в Пятом Доминионе - Блудный Сынок Клейна, любовник, мастер подделок,
- сам был подделкой, вымыслом, и он уже никогда не смог бы вернуться к этому
примитивному сибаритству. Он жил во лжи, масштабы которой даже самая
подозрительная из его любовниц (Ванесса, с уходом которой все и началось) не
могла себе представить; лжи, которая породила самообман, растянувшийся на
три человеческих жизни. Подумав о Ванессе, он вспомнил о ее пустом
лондонском доме и о том отчаянии, с которым он бродил по его комнатам,
мысленно подводя итоги своей жизни: череда любовных разрывов, несколько
поддельных картин и костюм, в который он был одет. Теперь это казалось
смешным, но в тот день ему казалось, что большего несчастья и представить
себе невозможно. Какая наивность! С тех пор отчаяние преподало ему столько
уроков, что хватило бы на целую книгу, и самый горький из них спал
беспокойным сном у него под боком.
Какое отчаяние ни внушала ему мысль о том, что он может потерять Пая, он
не стал обманывать себя, закрывая глаза на возможность такого исхода.
Слишком часто доводилось ему в прошлом гнать от себя неприятные мысли, что
не раз приводило к катастрофическим последствиям. Теперь настало время
смотреть фактам в лицо. С каждым часом мистиф становился все слабее; кожа
его похолодела; дыхание было таким неглубоким, что временами его почти
нельзя было уловить. Даже если Никетомаас сказала абсолютную правду об
исцеляющих свойствах Просвета, такую болезнь невозможно вылечить за один
день. Ему придется вернуться в Пятый Доминион одному, надеясь на то, что
через некоторое время Пай достаточно окрепнет, чтобы отправиться за ним. А
чем дольше он будет откладывать свое возвращение, тем меньше возможностей у
него будет найти союзников в войне против Сартори. А то, что такая война
состоится, не вызывало у него никакого сомнения. Страсть к завоеванию и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [ 129 ] 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.