read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



вперед... И все-таки он повернул назад, к лагерю, чтобы узнать, не побывал
ли там кто-нибудь посторонний (он скажет, что пошел пройтись и заблудился
в лесу).
Примерно в это же время, укрывшись среди деревьев в двух милях западнее
лагеря, сошлись, все вместе и совещались Мейсон, Слэк и остальные. А
затем, покуда Клайд мешкал и даже направился было снова к лагерю, Мейсон и
Суэнк подплыли в байдарке к молодежи на берегу, и Мейсон осведомился, нет
ли здесь мистера Клайда Грифитса и нельзя ли его видеть.
И Харлей Бэгот, который оказался ближе всех, ответил:
- Да, конечно. Он где-нибудь тут, недалеко.
А Стюарт Финчли окликнул:
- Ау, Грифитс!
Но ответа не было.
Клайд был довольно далеко от берега и не мог слышать этого крика, но он
все же возвращался к лагерю, правда, медленно и осторожно. А Мейсон,
сделав вывод, что он где-то неподалеку и, конечно, ничего не подозревает,
решил несколько минут подождать. Все же он поручил Суэнку пойти в глубь
леса, - если он случайно встретит там Слэка или еще кого-нибудь из
разведчиков, пусть скажет, чтобы одного человека направили вдоль
восточного берега, другого - вдоль западного; сам же Суэнк должен на лодке
отправиться к гостинице в восточной части озера, - пусть оттуда оповестят
всех, что в этой местности находится человек, подозреваемый в убийстве.
А Клайд был в это время в каких-нибудь трех четвертях мили к востоку от
них, и что-то все еще подсказывало ему: "Беги, беги, не медли!" - и
все-таки он медлил и думал: "Сондра! Эта чудесная жизнь! Неужели так и
уйти?" Нет, говорил он себе, пожалуй, будет еще большей ошибкой уйти, чем
остаться. А вдруг эти выстрелы ничего не значили, - просто охотники
стреляли по дичи, - и из-за этого все потерять? И все-таки наконец он
снова повернул, рассудив, что, пожалуй, лучше возвратиться не сейчас, во
всяком случае, не раньше темноты: надо выждать, посмотреть, что означали
эти странные выстрелы.
И снова он остановился, нерешительно прислушиваясь: щебетали лесные
пичуги. Он тревожно осматривался, вглядываясь в чащу.
И вдруг не дальше чем в пятидесяти шагах от него из длинных коридоров,
образованных высокими деревьями, навстречу ему бесшумно и быстро вышел
рослый, сухощавый человек с бакенбардами и зоркими, проницательными
глазами - типичный лесной житель; на нем была коричневая фетровая шляпа,
выгоревший, неопределенного цвета мешковатый костюм, свободно висевший на
его поджаром теле. И так же внезапно он крикнул (при этом окрике Клайд
весь похолодел от страха и остановился как вкопанный):
- Одну минуту, сударь! Ни с места! Ваше имя случаем не Клайд Грифитс?
И Клайд, увидев острый, настойчивый и пытливый взгляд незнакомца и
револьвер в его руке, остановился; поведение этого человека было столь
решительным и недвусмысленным, что холод пронизал Клайда до мозга костей.
Неужели он пойман? Неужели за ним и вправду явились представители закона?
Господи! Никакой надежды на бегство! Почему он не ушел раньше, почему? Он
сразу обессилел и одно мгновение колебался, не ответить ли "нет", чтобы не
выдать себя, но, одумавшись, сказал:
- Да, это я.
- Вы ведь из компании, которая расположилась тут лагерем?
- Да, сэр.
- Отлично, мистер Грифитс. Извините за револьвер. Мне приказано
задержать вас при любых условиях, вот в чем дело. Меня зовут Краут,
Николас Краут. Я помощник шерифа округа Катараки, и у меня имеется ордер
на ваш арест. Надо полагать, вы знаете, в чем дело, и спокойно последуете
за мной?
И Краут еще крепче сжал свое тяжелое, грозное на вид оружие и
настойчиво и решительно посмотрел на Клайда.
- Но... Но... нет, я не знаю! - бессильно ответил Клайд; но разом
побледнел и осунулся. - Разумеется, если у вас есть ордер на арест, я
последую за вами. Но я... я не понимаю, - его голос слегка задрожал, -
почему вы хотите меня арестовать?
- Вон что, не понимаете? А вы случаем не были на озере Большой Выпи или
на Луговом в среду или в четверг? А?
- Нет, сэр, не был, - солгал Клайд.
- И вам, видно, ничего не известно про то, что там утонула девушка, с
которой, по-видимому, были вы, - Роберта Олден из Бильца?
- Господи, да нет же! - нервно и отрывисто возразил Клайд: настоящее
имя Роберты и ее адрес в устах совершенно чужого человека... это его
потрясло. Значит, они узнали! И так быстро! Они нашли ключ. Его настоящее
имя и ее тоже! Господи! - Так меня подозревают в убийстве? - прибавил он
слабым голосом, почти шепотом.
- А вам неизвестно, что она утонула в прошлый четверг? Разве вы не были
с нею в это время?
Краут не отрывал от него жестких, пытливых, недоверчивых глаз.
- Нет, конечно, не был, - ответил Клайд, помня только одно: он должен
все отрицать, пока не придумает, что еще говорить и как действовать.
- И вы не встречали троих прохожих в четверг вечером, часов в
одиннадцать, когда шли от озера Большой Выпи к Бухте Третьей мили?
- Нет, сэр, конечно, не встречал... Я же сказал вам, что я там не был.
- Прекрасно, мистер Грифитс, мне больше нечего вам сказать. От меня
требуется только одно - арестовать вас, Клайда Грифитса, по подозрению в
убийстве Роберты Олден. Следуйте за мной.
Главным образом для того, чтобы продемонстрировать свою силу и власть,
он вынул пару стальных наручников; при виде их Клайд отшатнулся и
задрожал, словно его ударили.
- Вам незачем надевать их на меня, сэр, - сказал он умоляюще. -
Пожалуйста, не надо. Мне никогда не приходилось их надевать. Я и без того
пойду с вами.
Он тоскливо, с сожалением посмотрел в глубь леса, в спасительную чащу,
где еще так недавно мог бы укрыться... Там была безопасность.
- Ну что ж, - ответил грозный мистер Краут, - это можно, если вы
пойдете спокойно.
И он взял Клайда за безжизненную руку.
- Можно мне попросить вас еще об одном? - тихо и робко сказал Клайд,
когда они двинулись в путь (мысль о Сондре и обо всех остальных ослепила
его и отняла последние силы. Сондра! Сондра! Вернуться туда к ним
арестантом, убийцей! Чтобы его увидели таким Сондра и Бертина! Нет, нет!).
Вы... вы намерены отвести меня обратно в лагерь?
- Да, сэр. Мне так приказано. Там сейчас прокурор и шериф округа
Катараки.
- О, понимаю, понимаю! - истерически воскликнул Клайд, потеряв почти
все свое самообладание. - Но вы... вы не могли бы... ведь я иду совсем
спокойно... понимаете, там все мои друзья, и это будет ужасно!.. вы не
можете провести меня как-нибудь мимо лагеря... куда хотите! У меня есть
особые причины... то есть... я... о боже! Очень прошу вас, мистер Краут,
не ведите меня назад, в лагерь!
Он показался теперь Крауту очень слабым и почти мальчиком... тонкое
лицо, вроде бы невинный взгляд, хороший костюм и хорошие манеры... ничуть
не похож на грубого, дикого убийцу, какого ожидал встретить Краут. Явно
человек того класса, к которому он, Краут, привык относиться с уважением.
И в конце концов у этого юноши может оказаться могущественная родня. Из
всего, что до сих пор слышал Краут, он ясно понял: этот молодой человек
принадлежит к одной из лучших семей Ликурга. И потому Краут решил быть по
возможности любезным.
- Ладно, молодой человек, - сказал он, - я не хочу поступать с вами
чересчур сурово. В конце концов я не шериф и не прокурор, я обязан только
арестовать вас. И без меня есть люди, которые скажут, как с вами быть. Вот
мы дойдем до них, и вы попросите, может быть, они скажут, что не
обязательно вести вас обратно в лагерь. Только вот как с вашими вещами?
Они, верно, остались там?
- Да, но это неважно, - торопливо ответил Клайд. - Их можно будет взять
в любое время. Просто я не хотел бы сейчас идти туда, если только можно...
- Ладно, пошли, - ответил мистер Краут.
И вот они молча идут среди высоких деревьев, стволы которых в сумерках
возвышаются торжественно, словно колонны храма, - они идут, как молящиеся
по нефу собора, и Клайд беспокойным и усталым взглядом следит за багровой
полоской, еще сквозящей за деревьями на западе.
Обвинен в убийстве! Роберта умерла! И Сондра умерла - для него! И
Грифитсы! И дядя! И мать! И те, в лагере!
Господи, ну почему он не бежал, когда нечто - все равно, что это было,
- твердило ему: беги?



9
В отсутствие Клайда впечатления Мейсона от общества, в котором тот
здесь вращался, подтвердили и дополнили впечатления, полученные прежде в
Ликурге и Шейроне. Этого было достаточно, чтобы отрезвить его и поколебать
прежнюю уверенность, будто нетрудно будет добиться обвинительного
приговора. Из всего, что он тут видел, было ясно: найдутся и средства и
желание замять подобного рода скандал. Богатство. Роскошь. Громкие имена и
высокие связи, которые, конечно, потребуется оградить от огласки. Разве не
могут богатые и влиятельные Грифитсы, узнав об аресте племянника, каково
бы ни было его преступление, пригласить самого талантливого адвоката,
чтобы оберечь свое доброе имя? Несомненно, так будет, а такой юрист сумеет
получить любые отсрочки... И тогда, пожалуй, задолго до того, как он мог
бы добиться осуждения преступника, он сам автоматически перестанет быть
обвинителем и не будет не только избран, но и намечен кандидатом на столь



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [ 129 ] 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.