скомканная записка, якобы написанная княжной Жоанной. - Он извлек из
кармана сложенный вчетверо лист бумаги, который вначале был смят, а потом
расправлен, и передал его Маргарите: - Вот, сударыня, посмотрите.
Господня"[56].
я велела Доре обязательно разыскать тебя, даже если ей придется не спать
всю ночь. Она и передаст тебе эту записку.
держит при себе. Они здесь, в Кастель-Бланко, в его спальне. Сегодня днем
Дора случайно увидела под одной из подушек на его кровати большой синий
пакет - я уверена, что это тот самый. Вполне возможно, что он еще там, и
если Фернандо будет ночевать у Марии, попытайся пробраться в его покои и
выкрасть пакет. Дора поможет тебе в этом. По ее утверждению, камердинер
Фернандо немного глуховат и спит, как сурок.
поступки Фернандо в отношении тебя честными уж никак не назовешь Желаю
тебе удачи и хочу надеяться, что избавившись от шантажа, ты все же
согласишься претворить в жизнь положительную часть плана Фернандо - я имею
в виду его идею насчет нашего брака. Но это, разумеется, лишь мое
пожелание.
Стало быть, Александр отправил Фернандо к Жоанне, предварительно подменив
содержимое пакета, а сам свернул шею горничной, перерезал горло
камердинеру, "обронил" в прихожей записку и стал ждать возвращения
сообщника, чтобы прикончить и его - мавр сделал свое дело, мавр может
уйти... из жизни. Если бы его план увенчался успехом, то завтра утром,
обнаружив в спальне Жоанны двух мертвецов, а в покоях Фернандо - аж трех,
и ознакомившись с содержанием записки, все пришли бы к выводу, что
Фернандо шантажировал Рикарда Иверо выкупленными долговыми расписками.
Однако виконт прознал, где они находятся, вместе с горничной Жоанны
пробрался с спальню и забрал пакет - но тут нагрянул хозяин. Завязалась
драка, в результате которой погибли горничная и Фернандо, а Рикард Иверо
бросился бежать, прирезав по пути проснувшегося камердинера и потеряв во
время схватки с ним записку. Потом он явился к Жоанне, рассказал ей обо
всем, она, естественно, впала в истерику и решила вызвать стражу. Они
повздорили, в пылу он убил ее, но при этом оступился, упал, ударился о
что-то головой и тоже погиб. - Филипп поежился. - Жуть какая!.. Не усни
тогда Эрнан в моем шатре на ристалище, завтра нам осталось бы только
гадать, какие же планы строил Фернандо в отношении Жоанны и Рикарда Иверо.
порыться в шкатулке с деловыми бумагами дона Фернандо... Прошу великодушно
простить меня, ваше высочество, - с сардонической ухмылкой добавил он, -
что я сломал замок шкатулки, но цель оправдывает средства - ведь так
говорят ваши друзья иезуиты? В числе прочих бумаг, тоже небезынтересных, я
обнаружил весьма любопытную петицию, написанную почерком дона Фернандо, но
наверняка рукой уже упомянутого мною брата Гаспара, и адресованную
Инморте...
гарнизона.
Инморте организовать убийство госпожи Маргариты и свалить вину за это на
графа Бискайского с тем, чтобы возвести на наваррский престол княжну
Жоанну и Рикарда Иверо, которых он намерен поженить. Дон Фернандо якобы
утверждает, что крепко держит обоих в узде - угрожая виконту его
векселями, а за княжной, дескать, водятся некоторые грешки, - и уверен,
что заставит их дать письменные обязательства, чуть ли не присягу на
верность иезуитам. А поскольку, говорится в послании, и княжна Жоанна и
Рикард Иверо слабовольные и безынициативные, к тому же она попросту
глупышка, а он постоянно витает в облаках, то вскоре после смерти короля
дона Александра Наварра фактически превратится еще в одну область ордена
Сердца Иисусова, которой на самом деле будут править ставленники Инморте.
откажешь.
Я ничего не понимаю!
и признать, что все это - следствие проявленного тобой малодушия, когда ты
отвергла предложение падре Антонио. Он был готов прибегнуть к обману,
солгать ради твоего же блага, но ты предпочла до конца оставаться
праведницей и вышла замуж за графа Бискайского, а не за меня. Ты стала
женой нелюбимого и неприятного тебе человека, зато, видишь ли, не
осквернила себя ложью. И вот тебе результат: твой муж, эта скотина, едва
не взошел на престол твоего отца по ступеням, обагренным кровью Жоанны,
Рикарда Иверо и обоих твоих братьев. И только благодаря Эрнану ты избежала
незавидной роли невольной и ничего не ведающей соучастницы этого
ужасающего преступления.
всхлипнула. - Не мучь меня, дорогой. Прошу тебя, не надо...
госпожа Бланка?
он все же убедит Инморте не отказываться от задуманного им убийства дона
Альфонса.
кастильский престол, спрашивается? Конечно же, не годовалая дочурка
Фернандо де Уэльвы, а госпожа Бланка, и вместе с ней граф Бискайский - как
ее муж.
Филиппа и во все глаза уставилась на брата, лицо которого было перекошено
от бессильной ярости и злобы. Он, наконец, понял все, осознал, как был
глуп и беспечен, с какой легкостью его провел тот, кого он считал своим
другом. И этот крик был криком тонущего в безбрежном океане отчаяния
рассудка.
жестом велела им выйти.
Шатофьер, будьте так добры, велите ему заткнуться.
кулаком в живот, затем наклонился и подобрал с ковра все долговые расписки
Рикарда.
принадлежат вашему брату. Однако сейчас он находится под арестом, а посему
вам решать, что с ними делать.
мелкие клочья.
промолвила она, глядя на Фернандо с кротостью, повергнувшей того в ужас. -
Надеюсь, все вы понимаете, что я имею в виду. И у меня аж руки чешутся
привести в исполнение эту часть несостоявшегося плана. Пойдем, Филипп,
иначе я за себя не отвечаю.
что делать дальше... Но нет, постойте! Не думаю, что эта хорошая идея -
тебе, Бланка, провести ночь у мужчины, пусть и у Филиппа. Уж лучше
останьтесь здесь, а мы сейчас пойдем ко мне, прихватив с собой кузена
Фернандо, разумеется, - полагаю, вам он не понадобится. Таким образом, вы
с Жоанной просто поменяетесь покоями. Рокируетесь, говоря на языке твоей
любимой игры.
Филиппа и были слезы, стоявшие в его глазах.