read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Услышав скрип двери, я приподнялась, опираясь на руку.
"Ну как, смягчились ли мы немного? - спросил голос, так грозно отдав-
шийся у меня в ушах, что я не могла не узнать его. - Согласны ли мы ку-
пить свободу ценой одного лишь обещания молчать? Послушайте, я человек
добрый, - прибавил он, - и хотя я не люблю пуритан, но отдаю им справед-
ливость, и пуританкам тоже, когда они хорошенькие. Ну, поклянитесь-ка
мне на распятии, больше я от вас ничего не требую".
"Поклясться вам на распятии? - вскричала я, вставая: при звуках этого
ненавистного голоса ко мне вернулись все мои силы. - На распятии! Кля-
нусь, что никакое обещание, никакая угроза, никакая пытка не закроют мне
рта!.. Поклясться на распятии!.. Клянусь, я буду всюду изобличать вас
как убийцу, как похитителя чести, как подлеца!.. На распятии!.. Клянусь,
если мне когда-либо удастся выйти отсюда, я буду молить весь род челове-
ческий отомстить вам!.. "
"Берегитесь! - сказал он таким угрожающим голосом, какого я еще у не-
го не слышала. - У меня есть вернейшее средство, к которому я прибегну
только в крайнем случае, закрыть вам рот или, по крайней мере, не допус-
тить того, чтобы люди поверили хоть одному вашему слову".
Я собрала остаток сил и расхохоталась в ответ на его угрозу.
Он понял, что впредь между нами вечная война не на жизнь, а на
смерть.
"Послушайте, я даю вам на размышление еще остаток этой ночи и завт-
рашний день, - предложил он. - Если вы обещаете молчать, вас ждет бо-
гатство, уважение и даже почести; если вы будете угрожать мне, я предам
вас позору".
"Вы! - вскричала я. - Вы! "
"Вечному, неизгладимому позору! "
"Вы!.." - повторяла я.
О, уверяю вас, Фельтон, я считала его сумасшедшим!
"Да, я!" - отвечал он.
"Ах, оставьте меня! - сказала я ему. - Уйдите прочь, если вы не хоти-
те, чтобы я на ваших глазах разбила себе голову о стену! "
"Хорошо, - сказал он, - как вам будет угодно. До завтрашнего вечера".
"До завтрашнего вечера!" - ответила я, падая на пол и кусая ковер от
ярости...
Фельтон опирался о кресло, и миледи с демонической радостью видела,
что у него, возможно, не хватит сил выслушать ее рассказ до конца.

XXVII
ИСПЫТАННЫЙ ПРИЕМ КЛАССИЧЕСКОЙ ТРАГЕДИИ
После минутного молчания, во время которого миледи украдкой наблюдала
за слушавшим ее молодым человеком, она продолжала:
- Почти три дня я ничего не пила и не ела. Я испытывала жестокие му-
чения: порой словно какое-то облако давило мне лоб и застилало глаза -
это начинался бред.
Наступил вечер. Я так ослабела, что поминутно впадала в беспамятство
и каждый раз, когда я лишалась чувств, благодарила бога, думая, что уми-
раю.
Во время одного такого обморока я услышала, как дверь открылась. От
страха я очнулась.
Он вошел ко мне в сопровождении какого-то человека с лицом, прикрытым
маской; сам он был тоже в маске, но я узнала его шаги, узнала его голос,
узнала этот величественный вид, которым ад наделил его на несчастье че-
ловечества.
"Ну что же, - спросил он меня, - согласны вы дать мне клятву, которую
я от вас требовал? "
"Вы сами сказали, что пуритане верны своему слову. Я дала слово - и
вы это слышали - предать вас на земле суду человеческому, а на том свете
- суду божьему".
"Итак, вы упорствуете? "
"Клянусь перед богом, который меня слышит, я призову весь свет в сви-
детели вашего преступления и буду призывать до тех пор, пока не найду
мстителя! "
"Вы публичная женщина, - заявил он громовым голосом, - и подвергне-
тесь наказанию, налагаемому на подобных женщин! Заклейменная в глазах
света, к которому вы взываете, попробуйте доказать этому свету, что вы
не преступница и не сумасшедшая! "
Потом он обратился к человеку в маске.
"Палач, делай свое дело!" - приказал он.
- О! Его имя! Имя! - вскричал Фельтон. - Назовите мне его имя!
- И вот, несмотря на мои крики, несмотря на мое сопротивление - я на-
чинала понимать, что мне предстоит нечто худшее, чем смерть, - палач
схватил меня, повалил на пол, сдавил в своих руках. Я задыхалась от ры-
даний, почти лишалась чувств, взывала к богу, который не внимал моей
мольбе... и вдруг я испустила отчаянный крик боли и стыда - раскаленное
железо, железо палача, впилось в мое плечо...
Фельтон издал угрожающий возглас.
- Смотрите... - сказала миледи и встала с величественным видом коро-
левы, - смотрите, Фельтон, какое новое мучение изобрели для молодой не-
винной девушки, которая стала жертвой насилия злодея! Научитесь позна-
вать сердца людей и впредь не делайтесь так опрометчиво орудием их несп-
раведливой мести!
Миледи быстрым движением распахнула платье, разорвала батист, прикры-
вавший ее грудь, и, краснея от притворного гнева и стыда, показала моло-
дому человеку неизгладимую печать, бесчестившую это красивое плечо.
- Но я вижу тут лилию! - изумился Фельтон.
- Вот в этом-то вся подлость! - ответила миледи. - Будь это английс-
кое клеймо!.. Надо было бы еще доказать, какой суд приговорил меня к
этому наказанию, и я могла бы подать жалобу во все суды государства. А
французское клеймо... О, им я была надежно заклеймена!
Для Фельтона это было слишком.
Бледный, недвижимый, подавленный ужасным признанием миледи, ослеплен-
ный сверхъестественной красотой этой женщины, показавшей ему свою наготу
с бесстыдством, которое он принял за особое величие души, он упал перед
ней на колени, как это делали первые христиане перед непорочными святыми
мучениками, которых императоры, гонители христианства, предавали в цирке
на потеху кровожадной черни. Клеймо перестало существовать для него, ос-
талась одна красота.
- Простите! Простите! - восклицал Фельтон. - О, простите мне!
Миледи прочла в его глазах: люблю, люблю!
- Простить вам - что? - спросила она.
- Простите мне, что я примкнул к вашим гонителям.
Миледи протянула ему руку.
- Такая прекрасная, такая молодая! - воскликнул Фельтон, покрывая ее
руку поцелуями.
Миледи подарила его одним из тех взглядов, которые раба делают коро-
лем.
Фельтон был пуританин - он отпустил руку этой женщины и стал целовать
ее ноги.
Он уже не любил - он боготворил ее.
Когда этот миг душевною восторга прошел, когда к миледи, казалось,
вернулось самообладание, которого она ни на минуту не теряла, когда
Фельтон увидел, как завеса стыдливости вновь скрыла сокровища любви,
лишь затем так тщательно оберегаемые от его взора, чтобы он еще более
пылко желал их, он сказал:
- Теперь мне остается спросить вас только об одном: как зовут вашего
настоящего палача? По-моему, только один был палачом, другой являлся его
орудием, не больше.
- Как, брат мой, - вскричала миледи, - тебе еще нужно, чтоб я назвала
его! А сам ты не догадался?
- Как - спросил Фельтон, - это он?.. Опять он!.. Все он же... Как!
Настоящий виновник...
- Настоящий виновник - опустошитель Англии, гонитель истинно верую-
щих, гнусный похититель чести стольких женщин, тот, кто из прихоти свое-
го развращенного сердца намерен пролить кровь стольких англичан, кто се-
годня покровительствует протестантам, а завтра предаст их...
- Бекингэм! Так это Бекингэм! - с ожесточением выкрикнул Фельтон.
Миледи закрыла лицо руками, словно она была не в силах перенести пос-
тыдное воспоминание, которое вызывало у нее это имя.
- Бекингэм - палач этого ангельского создания! - восклицал Фельтон. -
И ты не поразил его громом, господи! И ты позволил ему остаться знатным,
почитаемым, всесильным, на погибель всем нам!
- Бог отступается от того, кто сам от себя отступается! - сказала ми-
леди.
- Так, значит, он хочет навлечь на свою голову кару, постигающую от-
верженных! - с возрастающим возбуждением продолжал Фельтон. - Хочет,
чтобы человеческое возмездие опередило правосудие небесное!
- Люди боятся и щадят его.
- О, я не боюсь и не пощажу его! - возразил Фельтон.
Миледи почувствовала, как душа ее наполняется дьявольской радостью.
- Но каким образом мой покровитель, мой отец, лорд Винтер, оказывает-
ся причастным ко всему этому? - спросил Фельтон.
- Слушайте, Фельтон, ведь наряду с людьми низкими и презренными есть
на свете благородные и великодушные натуры. У меня был жених, человек,
которого я любила и который любил меня... мужественное сердце, подобное
вашему, Фельтон, такой человек, как вы. Я пришла к нему и все рассказа-
ла. Он знал меня и ни секунды не колебался. Это был знатный вельможа,
человек, во всех отношениях равный Бекингэму. Он ничего не сказал, опоя-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [ 129 ] 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.