read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



В пансионате Роумэн тупо уставился в телеграмму, которую ему протянул
портье: "Срочно позвони, похищены мальчики. Криста".

Роумэн ринулся в свой номер, перескакивая через три ступени, лифта не
мог дождаться, скорее бы бросить вещи в чемодан и на аэродром: "Господи,
какой ужас, они ударили по самому больному. Что может быть больнее, чем
случившееся? Масенькие, в прятки играли, пахнут ягодным мылом, голосенки
звонкие, счастье в доме, что станет с Элизабет, она же умрет, у нее
разорвется сердце, что делать, боже всемилостивый, помоги, надоумь!"
Телефонный звонок прозвучал так неожиданно, что Роумэн выронил из рук
чемодан. "Это Криста, - подумал он, - дети нашлись, все в порядке, слава
богу..."
- Мистер Роумэн, добрый день, полагаю, вы меня узнали?
"Я б тебя и на том свете узнал, - подумал Роумэн, - Пепе; Гуарази;
профессионал со страдающими глазами".
- Я вас узнал.
- Вы уже в курсе?
- Да.
- Хотите со мной повидаться?
- Это может помочь делу?
- Конечно.
- Называйте адрес, еду.

Они встретились неподалеку от набережной. Улочка была маленькая;
откуда-то доносилась музыка, протяжная, мелодичная, видимо, мелодия из
Кантона. Пепе появился неожиданно, вышел из полуподвального китайского
ресторанчика, взял Роумэна под руку и тихо сказал:
- Если вы - а я понимаю ваше состояние - решите шлепнуть меня, дети
погибнут... Готовы к конструктивному разговору?
- Да, - ответил Роумэн, не разжимая рта.
- Только не сердитесь, мистер Роумэн. Я выполняю работу, это жизнь, а
она не спрашивает, нравится тебе или не нравится то, что тебе приходится
делать. Словом, Ригельт убит. При необходимости можно доказать вашу
причастность к этому делу. А Лангер сидит у нас на квартире и дает
показания... При свидетелях... Он говорит то, что следует, мистер
Роумэн... Про вашу жену - тоже. Он называет ее соучастницей убийства.
- Дети, - по-прежнему не разжимая рта, сказал Роумэн. - Что с детьми?
- Если вы отойдете от д е л а, мистер Роумэн, детей вернут домой,
пока вы будете лететь в Лос-Анджелес.
Роумэн кивнул.
- Они живы?
- Играют в прятки с женщиной, которая их опекает... Мы подобрали
очень славную женщину, которая чем-то похожа на миссис Роумэн... Детям
сказали, что папа с мамой уехали в гости, Крис тоже, поэтому их привезли в
другой дом... Им купили пони, мистер Роумэн, они в порядке.
Роумэн, наконец, выдохнул; он никак не мог выдохнуть все это время,
словно бы раскаленный ком ворочался в солнечном сплетении.
- Скажите, мистер Гуарази...
- Я бы не рекомендовал вам употреблять это имя, мистер Роумэн.
Давайте уговоримся о том, что меня зовут Пепе. И хватит. О кэй?
Роумэн снова кивнул:
- В Мадриде вы говорили о ста тысячах... Вы назвали эту сумму сами...
Допустим, я наберу эти деньги, продам дом, яхту...
- Мистер Роумэн, боюсь, что в эпизоде с детьми названные мной сто
тысяч будут недостаточны... Мы можем вернуться к этому разговору позже...
Я так думаю... Но сейчас я должен сказать м о и м, что вы отошли от дела,
мистер Роумэн... Во всяком случае, на этом этапе... Вы же понимаете, что в
случае нарушения вашего слова ситуация повторится, и я не убежден, что она
не кончится трагически...
- А если я обращусь в ФБР?
- Можете... Почему бы и не обратиться? Но тогда детей вы живыми не
получите. Увы. Это - по правилам, мистер Роумэн. По тем правилам, которые
сейчас вступили в силу. Я не скажу, что они мне нравятся, но факт есть
факт, и я не вправе скрывать это от вас.
- Так или иначе, но информация о том, что происходило в последние
месяцы, будет опубликована в английских газетах, Пепе. Я не в силах это
остановить, дело сделано...
Тот вздохнул, покачав головой:
- Отчет не будет опубликован. И мистер Харрис, и мистер Мигель Сэмэл,
- Пепе усмехнулся чему-то своей горькой улыбкой, - уже встретились с моими
коллегами...
- Если я отхожу от этого дела, вы и те, кто вас нанял, оставляют в
покое Штирлица?
- Этот вопрос я не уполномочен обсуждать, мистер Роумэн... Вы очень
плохо выглядите... Поберегите себя, без вас Крис погибнет.
- Вы имеете в виду миссис Роумэн?
- Я имею в виду именно ее.
- Мне бы хотелось увидеться с вами через пару месяцев, Пепе.
- Я обещаю вам обсудить это предложение с моими боссами, мистер
Роумэн. Но я еще не слышал определенного ответа на главный вопрос: вы
отходите? Или намерены продолжать д е л о?
- А если я отвечу так... Да, я отхожу... Но я продолжаю д е л о...
Такой ответ вас устроит?
- Пожалуйста, повторите еще раз... Вы любопытно сформулировали мысль,
я хочу понять ее истинный смысл...
- Да. Я отхожу. А вы возвращаете Спаркам детей. Но я продолжаю мое
дело.
- Знаете, все-таки лучше, если я передам моим боссам лишь первые две
фразы. А третью я повременю передавать кому бы то ни было... Я найду вас,
мистер Роумэн. И тогда я вам отвечу. Но это произойдет не в этой стране,
мистер Роумэн, потому что на днях вас пригласят в комиссию по
расследованию антиамериканской деятельности... В связи с делом Брехта. Вам
известно это имя, не правда ли? Так вот, вам не надо появляться в
комиссии... Вас не станут объявлять в розыск... И вы сможете жить в
Норвегии, там же хороший дом и яхта... Сказав "а", вам не остается ничего
другого, как произнести "б". Мне совестно говорить вам это, я тоже дрался
против наци, так, как я это умею, - Пепе усмехнулся, - но я обязан вам
сказать и это...
- Я вас должен понять так, что спектакль в комиссии должен быть
сыгран в мое отсутствие?
- Вы меня поняли верно, мистер Роумэн. Если вы твердо обещаете
отойти, его можно вообще отменить.
- Я хочу, чтобы вы связались с кем следует и сказали, что я отхожу. А
я после этого позвоню в Голливуд. И я должен услышать голоса детей.
- Это по правилам, мистер Роумэн. Мне нужно часа два, чтобы вернуть
малышей миссис и мистеру Спарк. Где бы вы хотели увидеться через два часа?
- В аэропорту. Это вас устроит?

Через два часа тридцать минут Роумэн позвонил в Голливуд. Он не
очень-то понимал слова Грегори, тот смеялся и плакал. "Странно, у него
визгливый голос, мне всегда казалось, что он говорит басом". Мальчишки,
захлебываясь, кричали в трубку, как было интересно у "тети Марты". Потом
подошла Крис; голос у нее был такой же, как тогда, ночью, в Мадриде;
мертвый голос старой, измученной женщины.
- О кэй, - сказал Роумэн, повесив трубку, - я удовлетворен, Пепе. Я
отхожу. Только передайте вашим боссам, что они теперь больше
заинтересованы во мне, чем я в них. Поэтому я бы хотел получить телефон,
по которому - в случае острой нужды - смогу найти вас.
- Нет, - ответил Пепе. - Это невозможно, мистер Роумэн. За вами будут
смотреть наши люди. И как только мои боссы поймут, что вы им очень нужны,
я приеду. Обещаю вам...
Пепе сдержанно кивнул Роумэну. "Хорошо, что ты не протягиваешь мне
руку, - подумал Пол, - я вижу, как ты хочешь это сделать, парень, и я не
могу понять, намерен ты это сделать искренне или продолжаешь свою игру? У
тебя странные глаза. Крис была права, когда говорила мне про твои глаза,
они у тебя не простые, и я вижу в них боль. Мальчишки дома, теперь можно
подумать и про такие д е т а л и, как глаза гангстера, почему бы нет?"
Роумэн проводил взглядом Пепе: тот шел как бы сквозь толпу,
остроплечий, тонкий, словно хлыст, очень высокий, с откинутой назад
головой. Он дождался, когда Пепе вышел из дверей аэропорта, а потом
медленно двинулся в туалет. Там, пустив холодную воду, он сунул голову под
струю и долго стоял так, до тех пор, пока не почувствовал рядом с собою
человека: тот тщательно мыл руки, словно хирург перед операцией.
Не глядя на Роумэна, высокий, коротко стриженный, бесстрастный
парень, почти не разжимая рта, сказал;
- Он ездил на семьдесят третью улицу, дом девять, апартамент три;
арендуют люди босса мафии Чарльза Луччиано. Туда приехали Меир Лански и
Ланца. Они провели вместе сорок минут. Потом Пепе Гуарази поехал сюда. Три
его человека стояли возле дверей аэропорта, наблюдая за вашим разговором.
Вытирая голову полотенцем, Роумэн сказал:
- Спасибо тебе, Джек Эр. Ты хорошо поработал. Иди. Когда потребуется,
я найду тебя. А пока делай то, о чем мы договорились.



ШТИРЛИЦ, ГЕЛЕН (Барилоче, Мюнхен, март сорок седьмого)



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 [ 129 ] 130 131
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.