Онагги сейчас же были запряжены в повозку. У всех колонистов
было на уме одно: бежать в кораль и освободить запертых там
животных.
кораля. Громкий рев свидетельствовал, что муфлоны и козы
охвачены страхом. Поток пылающей лавы и расплавленных минералов
стремился с отрогов на луга, достигая самой изгороди. Айртон
отпер калитку, и охваченные ужасом животные разбежались во все
стороны.
воду ручейка, и подожгла дом, который вспыхнул, как сноп
соломы. Изгородь сгорела до последнего столба; от кораля ничего
не осталось.
все их безумные попытки оказались бесплодны: перед грандиозными
катастрофами человеческие усилия тщетны.
Гранитный Дворец, Сайрес Смит и его друзья хотели установить, в
какую сторону устремится этот поток лавы- Общий наклон
поверхности вел от горы Франклина к восточному берегу, и можно
было опасаться, что, несмотря на преграду, которую представлял
собой густой лес Якамара, кипящая лава достигнет плато Дальнего
Вида.
верхушка горы Франклина, но лава преграждала им путь. С одной
стороны она текла по долине Красного ручья, с другой - по
долине ручья Водопада, превращая на своем пути в пар оба эти
потока. Не было никакой возможности пройти сквозь лаву;
наоборот, приходилось отступать перед ней. Вулкан, лишенный
своей вершины, нельзя было узнать. На месте прежнего кратера
было нечто вроде ровной поверхности. Из двух жерл,
образовавшихся на южной и восточной сторонах горы, непрерывно
изливались струи лавы, образуя два отдельных потока. Над новым
кратером висели облака дыма и золы, сливавшиеся с небесными
тучами. Слышались гулкие раскаты грома, которым вторил грохот
подземных сил. Жерло вулкана выбрасывало пылающие камни;
взлетая на тысячу футов, они разрывались в облаках и падали,
словно осколки картечи. Небо отвечало вспышками молнии
извержению вулкана.
найти убежище на опушке леса Якамара, стало невыносимым. Им
угрожали не только камни, падавшие вокруг дождем, но и потоки
лавы, которые переполнили русло Красного ручья и грозили
перерезать дорогу в кораль. Первые ряды деревьев запылали, и
сок их, внезапно превратившись в пар, разорвал стволы, словно
детские хлопушки. Другие деревья, более сухие, не пострадали.
часто оборачиваясь назад. Но лава, следуя наклону поверхности,
быстро продвигалась к востоку.
покрывали кипящие волны.
Красного ручья, становился все более угрожающим. Лес в этой
части весь пылал; огромные клубы дыма плавали над деревьями,
подножие которых было залито лавой.
от устья Красного ручья. Вскоре должен был решиться вопрос,
жить им или умереть.
что он имеет дело с людьми, готовыми услышать правду, какова бы
она ни была, инженер сказал:
от полного разрушения, либо лава зальет лес Дальнего Запада, и
ни одного дерева, ни одного растения не останется на
поверхности земли. Тогда мы умрем на этих голых скалах; смерть
не замедлит прийти, когда наш остров взорвется.
на груди руки, - нам незачем больше строить корабль, не так ли?
ответил Сайрес Смит.
великолепных деревьев, которые он пожирал на своем пути,
докатился до озера. В этом месте почва была несколько
приподнята. Будь преграда немного выше, она могла бы сдержать
кипящий поток.
мысль инженера. Поток лавы надо было, так сказать, запрудить и
заставить его излиться в озеро.
заступы, топоры. Из земли и поваленных деревьев через несколько
часов образовалась плотина высотой в три фута, длиной в
несколько сот шагов. Плотина была закончена, и колонистам
казалось, что они проработали всего какой-нибудь час.
достигла подножия вала. Поток вздулся, словно река в паводок,
стремящаяся выйти из берегов, и грозил снести единственное
препятствие, которое мешало ему распространиться по всему
району Дальнего Запада. Но плотина все же его сдержала. Прошло
несколько томительных секунд, и лава низверглась с высоты
двадцати футов в озеро Гранта. Колонисты стояли на месте и
молча, затаив дыхание, наблюдали за борьбой двух стихий.
опишет это сражение, столь страшное и вместе с тем прекрасное?
Чья кисть сможет нарисовать его? Вода, шипя, испарялась при
приближении лавы. Пар взлетал на воздух и клубился на
неизмеримой высоте, как будто внезапно открылись клапаны
огромного котла. Но сколько бы ни было воды в озере, она должна
была в конце концов испариться, так как убыль воды не
пополнялась, тогда как лава, источник которой был неисчерпаем,
все время катила новые и новые пламенеющие волны.
вскоре над водой образовалась гора. На поверхности ее
громоздилась новая лава, которая тоже превратилась в поток
камней, стремящихся к центру горы. Постепенно возникла отмель,
угрожавшая заполнить все озеро. Вода не могла выйти из берегов,
так как избыток ее тотчас же превращался в пар. В воздухе
слышались оглушительное шипение и свист; пар, уносимый ветром,
превращался в дождь и падал в море. Отмель становилась все
длиннее, глыбы лавы громоздились друг на друга. Там, где еще
недавно колыхались спокойные воды озера, появилась громадная
куча дымящихся камней, словно земля приподнялась и вытолкнула
из озера тысячи подводных утесов. Вообразите, что ураган
возмутил воды реки, а затем они внезапно застыли на
двадцатиградусном морозе, и вы сможете себе представить, каков
был вид озера спустя три часа после того, как в него полились
потоки лавы.
было благоприятно для колонистов. У них оказалось несколько
дней передышки. Плато Дальнего Вида, Гранитный Дворец и
кораблестроительная верфь были на время спасены. За эти дни
нужно было обшить корабль и тщательно законопатить его. Затем
он будет спущен на море, и колонисты перейдут на корабль, с тем
чтобы оснастить его на воде. Ввиду угрозы взрыва, несущего
гибель острову, оставаться на земле было очень опасно. Стены
Гранитного Дворца, этого когда-то столь надежного убежища,
каждую минуту могли обрушиться.
колонисты работали не покладая рук. Они почти не отдыхали, так
как свет пламени, извергаемого кратером, позволял им трудиться
и днем и ночью. Лава продолжала литься, но, пожалуй, не столь
обильно. Это было очень хорошо, так как озеро Гранта почти
совсем наполнилось, и если бы к прежней лаве прибавились новые
вулканические вещества, они бы, несомненно, разлились по плато
Дальнего Вида и по берегу близ Гранитного Дворца.
оконечность его оставалась беззащитной.
ручья Водопада - это была широкая долина, понижающаяся с обеих
сторон реки,- не встречал на своем пути никаких препятствий.
Жидкое пламя разлилось по лесу Дальнего Запада. Деревья,
совершенно засохшие от страшной жары, стоявшей все это время,
моментально загорелись, и пожар вспыхнул одновременно наверху,
в ветвях, и внизу, у корней. Сучья густо переплелись между
собой, и огонь быстро распространялся. Казалось даже, что поток
пламени бежит по верхушкам деревьев скорее, чем река лавы у их
подножия.