read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



реехали сюда? Кто мог вам это сказать, мистер Уэллер?
- Совершенно верно, - отозвался Сэм с лукавой миной, - в этом вся
штука. В этом вся штука. Кто бы мог мне сказать?
- Не мистер Мазль, не правда ли? - спросила Мэри.
- О нет! - ответил Сэм, серьезно покачав головой. - Не он.
- Должно быть, кухарка? - сказала Мэри.
- Должно быть, она, - сказал Сэм.
- Никогда я еще такого не слыхала! - воскликнула Мэри.
- И я не слыхал, - сказал Сэм. - Но, Мэри, моя дорогая, - тут голос
Сэма стал чрезвычайно нежен, - Мэри, моя дорогая, у меня есть еще одно
дело, очень спешное. Один из друзей моего хозяина... мистер Уинкль, вы
его помните?
- Тот, что в зеленой куртке? - спросила Мэри. - О да, я его помню.
- Так вот, - продолжал Сэм, - он в ужасном состоянии от любви... ре-
гулярно запутался и потерял голову.
- А, боже мой! - воскликнула Мэри.
- Да, - сказал Сэм, - но это пустяки, если только на и удастся найти
молодую особу.
И Сэм, со многими отступлениями на тему о красоте Мэри и невыразимых
муках, какие он испытывал с тех пор, как в последний раз ее видел, дал
правдивый отчет о бедственном положении мистера Уинкля.
- Ну, никогда бы не подумала! - сказала Мэри.
- Конечно, и никто бы не подумал и впредь не подумает, - сказал Сэм,
- а я странствую, как вечный жид, - может, вы слыхали, Мэри, моя доро-
гая, был такой спортивный тип: непременно хотел обставить время и никог-
да не спал, - и отыскиваю эту-вот мисс Арабеллу Эллен.
- Мисс... как? - с великим изумлением спросила Мэри.
- Мисс Арабеллу Эллен, - повторил Сэм.
- Боже милостивый! - воскликнула Мэри, указывая на калитку сада, ко-
торую запер за собой угрюмый грум. - Вот он, этот дом! Она тут живет вот
уже полтора месяца. Их старшая горничная, которая состоит также при ле-
ди, все мне рассказала однажды утром через решетку прачечной, когда в
доме все еще спали.
- Как? В соседнем доме? - воскликнул Сэм.
- Да, в соседнем, - ответила Мэри.
Мистер Уэллер был так глубоко потрясен этим сообщением, что счел со-
вершенно необходимым искать поддержки у своей прелестной собеседницы, и
между ними произошел обмен маленькими любезностями, раньше чем о" опра-
вился в достаточной мере для того, чтобы продолжать разговор.
- Ну, если это возможно, - произнес, наконец. Сэм, - то на свете нет
ничего невозможного, как сказал лорд-мэр, когда главный министр предло-
жил выпить после обеда за здоровье хозяйки. В соседнем доме! Да ведь у
меня есть к ней поручение, которое я целый день стараюсь передать.
- Ах! - сказала Мэри. - Сейчас вы не можете его передать, потому что
она гуляет в саду только по вечерам, да и то очень недолго, а из дому
никогда не выходит без старой леди.
Сэм несколько секунд размышлял, наконец придумал следующий план
действий: он вернется в сумерки - как раз к тому времени, когда Арабелла
неизменно совершает прогулку; Мэри впустит его в сад своего дома, а он
постарается вскарабкаться на забор под нависшими ветвями большой груши,
которая в достаточной мере скроет его; затем передаст поручение и, если
возможно, устроит свидание для мистера Уинкля на следующий вечер, в тот
же час. Быстро набросав перед Мэри план действий, он помог ей в давно
откладываемой работе - в выколачивании ковров.
Далеко не такое невинное занятие, каким оно кажется, - это выколачи-
вание ковриков; быть может, самое выколачивание и не грозит большой бе-
дой, но складывание - очень коварный процесс. Пока длится выколачивание
и оба участника находятся на расстоянии, равном длине ковра, это самая
невинная забава, какую только можно придумать; но когда начинается скла-
дывание и расстояние между ними уменьшается постепенно с половины его
прежней длины до одной четверти, а затем до одной восьмой, а затем до
одной шестнадцатой, а затем до одной тридцать второй, если ковер доста-
точно длинен, - забава становится опасной. Мы точно не знаем, сколько
ковриков было сложено в данном случае, но смеем сказать, что, сколько бы
их ни было, ровно столько раз Сэм поцеловал хорошенькую горничную.
Мистер Уэллер скромно закусывал в ближайшей таверне, пока не надвину-
лись сумерки, а затем вернулся в переулок. Как только Мэри впустила его
в сад и он получил от этой леди различные предостережения, касающиеся
целости его рук, ног и шеи, Сэм влез на грушу и стал ждать появления
Арабеллы.
Ждать пришлось так долго, что он начал сомневаться, наступит ли вооб-
ще когда-нибудь это с тревогой ожидаемое событие, как вдруг послышались
легкие шаги по песку, и немедленно вслед за этим он увидел Арабеллу, за-
думчиво идущую по саду. Едва она приблизилась к дереву, Сэм, дабы дели-
катно уведомить о своем присутствии, начал издавать чудовищные звуки,
которые, пожалуй, были бы естественны для пожилой особы, страдающей с
младенческих лет воспалением горла, крупом и коклюшем одновременно.
Молодая леди поспешно устремила взор к тому месту, откуда исходили
ужасные звуки; а так как первая ее тревога отнюдь не улеглась, когда она
увидела на дереве мужчину, весьма возможно, что она бы убежала и подняла
на ноги весь дом, если бы страх, по счастью, не лишил ее способности
двигаться и не заставил опуститься на садовую скамью, которая весьма
кстати находилась поблизости.
- Она падает в обморок, - рассуждал сам с собой Сэм в большом замеша-
тельстве. - И почему только эти молодые создания устраивают обмороки как
раз в тот момент, когда не следовало бы это делать! Послушайте, молодая
девица, мисс костоправка, миссис Уинкль, не надо!
Оживило ли Арабеллу магическое имя мистера Уинкля, или прохладный,
свежий воздух, или смутное воспоминание о голосе мистера Уэллера, значе-
ния не имеет. Она подняла голову и томно спросила:
- Кто вы и что вам нужно?
- Тише! - сказал Сэм, перемахнув на забор и съежившись, чтобы зани-
мать как можно меньше места. - Это только я, мисс, только я.
- Так это слуга мистера Пиквика? - с живостью воскликнула Арабелла.
- Он самый, мисс, - ответил Сэм. - А мистер Уинкль, регулярно, извел-
ся от отчаяния, мисс!
- Ах! - воскликнула Арабелла, подходя к забору.
- Вот именно ах, - подтвердил Сэм. - Прошлой ночью мы думали, что нам
придется надеть на него смирительную рубашку; он бесновался целый день и
говорит, что если не увидит вас до завтрашней ночи, с ним приключится
что-нибудь очень неприятное или он раньше утопится.
- Ах, не может быть, мистер Уэллер! - воскликнула Арабелла, сжимая
руки.
- Он так именно и говорит, мисс, - возразил Сэм. - Он человек своего
слова, и, по моему мнению, он Это сделает, мисс. Он все узнал о вас от
костоправа в очках.
- От брата! - воскликнула Арабелла, смутно распознавая его в изобра-
жении Сэма.
- Я хорошенько не знаю, который из двух ваш брат, мисс, - отвечал
Сэм. - Тот, что погрязнее?
- Да, да, мистер Уэллер, - сказала Арабелла. - Продолжайте. Пожалуйс-
та, поторопитесь.
- Так вот, мисс, он обо всем узнал от него, - сказал Сэм. - И, по
мнению хозяина, если вы с ним не повидаетесь очень скоро, - костоправ, о
котором мы говорили, всадит ему столько свинца в голову, что повредит
развитию этого органа, даже если его положат потом в спирт.
- Ах, что мне делать! Как предотвратить эту ужасную ссору! - восклик-
нула Арабелла.
- Подозревают, что тут виной более ранняя привязанность, - вот в чем
дело, - отвечал Сэм. - Вы бы лучше повидались с ним, мисс.
- Но как? Где? - вскричала Арабелла. - Я не смею уходить из дому од-
на. Мой брат такой недобрый, такой сумасброд! Я знаю, каким странным мо-
жет показаться мой разговор с вами, мистер Уэллер, но, можете мне пове-
рить, я очень, очень несчастна...
И бедная Арабелла заплакала так горько, что у Сэма проснулись рыцарс-
кие чувства.
- Может показаться очень странным, что вы со мной разговариваете об
этих-вот делах, мисс, - сказал Сэм с большим жаром, - но я одно могу
сказать: я не только готов, но с удовольствием сделаю что угодно, только
бы все уладилось. И если для этого нужно вышвырнуть из окна любого из
костоправов, я готов!
С этими словами Сэм Уэллер, подвергая себя неминуемой опасности
слезть с забора, засучил рукава, чтобы продемонстрировать спою готов-
ность немедленно приступить к делу.
Как ни лестно было такое проявление доброго чувства, Арабелла реши-
тельпо не захотела (неведомо почему, как подумал Сэм) воспользоваться
им. Сначала она настойчиво отказывалась подарить мистеру Уинклю свида-
ние, которого Сэм так трогательно добивался; но в конце концов, боясь,
как бы их беседу не прервало нежелательное появление третьего лица, она
быстро дала ему понять, несколько раз выразив свою благодарность, что
такая возможность не исключена и она, быть, может, придет в сад завтра
вечером, часом позже. Сэм прекрасно это понял, и Арабелла, подарив его
одною из обворожительнейших своих улыбок, грациозно удалилась, оставив
мистера Уэллера весьма восхищенным ее чарами, как телесными, так и ду-
ховными.
Спустившись благополучно с забора и не забыв посвятить несколько ми-
нут своим личным делам по тому же департаменту, мистер Уэллер, не теряя
времени, вернулся в гостиницу "Кустарник", где его длительное отсутствие
вызывало различные предположения и некоторую тревогу.
- Мы должны быть осторожны, - сказал мистер Пиквик, внимательно выс-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 [ 130 ] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.