видел за ними кроны других деревьев в саду Королевского дворца.
другую сторону - сад. Может быть, Ранд и не врал.
участке изгибающейся улицы. Плавные повороты не позволяли видеть всю ее
протяженность, поэтому надо было торопиться - какой-нибудь прохожий мог
появиться в любой момент. Мэт полез вверх по склону на всех четырех
конечностях, не обращая внимания на то, что его сапоги мяли и ломали красные
и белые соцветия. Неотесанная, шероховатая поверхность стены была
превосходной опорой, и Мэт легко продвигался вверх, цепляясь за впадины
между камнями руками и уверенно ставя на выступы даже обутые в сапоги ноги.
На мгновение это занятие вернуло его мысли к дому, к той вылазке, которую
они с Рандом и Перрином предприняли за Песчаные Холмы, к подножию Гор
Тумана. После возвращения в Эмондов Луг каждый, кто только мог, выдал им по
первое число, а Мэту досталось больше всех, потому как все были убеждены,
что это его идея. Но в течение целых трех дней друзья карабкались по скалам,
спали под открытым небом и питались яйцами, разоряя гнезда краснохохликов,
да толстыми серокрылыми куропатками, подбитыми стрелой или камнем из пращи.
Да еще кроликами, которых ловили силками. Как же там было весело! Они
смеялись, что нисколько не боятся, что запросто могли бы отыскать в горах
сокровища. Из той экспедиции Мэт принес домой необычный камень, в который
был каким-то образом вдавлен череп рыбы приличных размеров; и еще длинное, с
белой опушкой перо снежного орла, и кусок белого камня величиной с ладонь,
причем камень был будто вырезан в виде человеческого уха. Ранд и Перрин
такого сходства не находили, но Тэм ал'Тор согласился с Мэтом и сказал, что
сходство есть.
нога, сорвавшись с опоры, повисла в воздухе. Тяжело выдохнув, он сумел
зацепиться за гребень стены и подтянулся. Потом полежал на стене, переводя
дыхание. Если бы он упал, то летел бы недолго, но голову разбил бы
наверняка. Дурак, вознесся умом в облака и чуть не угробился об эти камни.
Все, о чем ты вспоминал, было очень давно. Скорее всего, мать уже выбросила
все его находки. Оглядевшись напоследок и убедившись, что его никто не
заметил, - изгиб улицы внизу был все еще пустынен, - Мэт спрыгнул в
дворцовые владения.
каменными плитами, с множеством деревьев и виноградных лоз, густо оплетающих
зеленые беседки и арки над дорожками. И везде цветы. Белые цветочки,
усыпавшие персиковые деревья, белые и розовые - на яблонях. Розы всех
мыслимых цветов и оттенков и ярко-золотые лики солнечника, пурпурные головки
"Эмондовой славы" и множество других неведомых Мэту цветов. Были и такие
цветы, каких, как думал юноша, вообще не существовало на свете. Эти цветы
полыхали странными алыми и золотыми лепестками и походили на чудесных птиц.
Другие ничем не отличались от подсолнухов, только их желтые головки имели в
поперечнике фута два и более и стояли на подпорках, таких же высоких, как
великан-огир.
стены, а мимо него прошагали два гвардейца, мелькая длинными белыми
воротниками, уложенными поверх кирас. Они даже не посмотрели в его сторону,
и юноша усмехнулся про себя. Везение. Мне бы еще совсем немножко удачи, и
они не увидят меня до тех пор, пока я не вручу это проклятое письмо Моргейз.
кустом или плотно прижимался к стволу - так он обычно подкрадывался к
кролику. Мимо по дорожкам прошло еще две пары солдат, причем последняя - так
близко от Мата, что он, сделав два шага в их сторону, мог выскочить прямо
перед ними.
звездоцвет с волнистыми лепестками и, ухмыляясь, воткнул цветок себе в
волосы. Это было так же весело, как таскать яблочные пироги в День Солнца,
но забава эта много проще. Женщины всегда зорко следят за своей выпечкой, а
глупые солдаты ни разу не оторвали глаз от каменных плит дорожки.
пробираться вдоль живой изгороди из цветных роз, укрепленной на рамах с
перекладинами. Он скользил мимо широких арочных окон, возвышавшихся над его
головой, но решил не забираться во дворец через окно, потому что, если
поймают, объяснить этот поступок будет труднее, чем в том случае, если его
застигнут в коридоре. Появились еще два солдата, они должны были пройти
совсем рядом, почти в трех шагах от него, и Мэт словно окаменел. Из окна над
его головой донеслись голоса - громко разговаривали двое мужчин. И он
расслышал слова:
заискивающим.
и глубже, голос принадлежал человеку, который привык командовать. - Так ему
и надо, если три неопытные девчонки сумели обвести его вокруг пальца. Он
всегда был дураком, так дураком и остался. О юноше есть какие-нибудь
известия? Он единственный, кто способен погубить всех нас.
- отродье Моргейз.
подходили все ближе, и вряд ли они станут безучастно взирать, как он ломится
через густые заросли розовых кустов. Да пошевеливайтесь же, дурачье! Валите
отсюда, чтоб мне разглядеть, кто же этот проклятый человек! Какую-то часть
разговора Мэт пропустил.
глубокого голоса. - Он никогда не понимал одного: чтобы обдумать,
разработать самые лучшие планы, наконец, чтобы реализовать их, требуется
время. А он желает в один день получить весь мир и Калландор в придачу. Да
побери его Великий Повелитель! Он может схватить девчонку и попытаться
как-нибудь использовать ее. А это повредит моим замыслам.
доставили из Тира?
А кто может сказать, что ему еще взбредет в голову, за чем он еще следит,
кроме меча? Позаботься, чтобы она умерла по-тихому, Комар. Пусть ее смерть
не привлечет никакого внимания. - Говорящий громко засмеялся. - Для этих
невежественных нерях из Башни наступят не лучшие времена, если они после
исчезновения девушки не сумеют ее предъявить. Все складывается очень хорошо.
Пусть это будет сделано быстро. Прежде чем он опередит нас и схватит ее сам.
пошустрее переставлять ноги.
- все не так просто. Могут возникнуть затруднения... Мы знаем: она на пути в
Тир; судно, на котором она находилась, было обнаружено у Арингилла, но все
три женщины покинули его. Нам неизвестно, перебралась ли она на другое судно
или же направилась на юг верхом. Уж коли она достигнет Тира, великий
господин, ее будет нелегко найти. Может быть, если вы...
властный голос. - Ты думаешь, я могу двинуться в Тир, чтобы об этом сразу же
не узнал он? Я не намерен сражаться с ним - пока еще нет, слишком рано.
Принеси мне голову девушки, Комар. Принеси мне головы всех троих - или
станешь молить, чтобы я принял в расплату твою!
терпеливо ждал, когда исчезнут их спины, потом ухватился за широкий каменный
подоконник, подтянулся немного и заглянул в окно.
толстый кошель серебра - обрамленному бахромой ковру из Тарабона,
расстеленному на полу. Он успел заметить, как закрылась одна из широких
резных дверей. Высокий широкоплечий мужчина с мощной грудью, обтянутой
зеленым шелком богато украшенного серебряным шитьем кафтана, пристально
смотрел на дверь темно-синими глазами. Его черная борода была коротко
подстрижена, над подбородком поблескивала седина. Облик мужчины выдавал
человека безжалостного, привыкшего отдавать приказы.
разжал пальцы. Юноша подумал уже, что это и есть тот человек с глубоким
голосом, но голос именно этого мужчины немногим ранее звучал испуганно и
раболепно. Сейчас он говорил совсем другим тоном, и все же это был тот же
голос. - Все будет так, как вы скажете, великий господин, - горько повторил
он. - Я собственноручно отрежу головы трем девчонкам! Как только их
настигну!
землю.
Кто-то во дворце хотел смерти Илэйн, а заодно обрек на гибель и Найнив с
Эгвейн. Да зачем, во имя Света, они отправились в Тир? Он не хотел бы быть
сейчас на их месте.
хмуро посмотрел на него. Может быть, имей он в руках это письмо, королева
ему поверит? Мэт хорошо запомнил внешность одного из говоривших. Но времени
отсиживаться в кустах не было. Нужно немедленно добиться встречи с Моргейз,
тем более что бородатый может отправиться в Тир раньше, чем Мэт отыщет
Моргейз. Но даже если она все узнает, нет никакой гарантии, что удастся
остановить злоумышленника.
поплатившись за это только несколькими занозами и ссадинами от шипов, и
двинулся по каменным плитам вслед за солдатами. Он держал письмо Илэйн на
виду, прямо перед собой, чтобы была ясно различима печать золотой лилии, и
думал о том, что надо будет сказать в первую очередь. Когда он крался к