АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Какие враги? - спросил Рэгл.
Сэмми снова задумался и сказал:
- Те, которые нас окружают со всех сторон. Я не знаю, как их назвать. Но
они везде. Может быть, это красные.
- А как у них это выходит? - спросил Рэгл.
Доверительно к нему наклонившись, Сэмми прошептал:
- У них одурачивающие пушки. Бьют прямой наводкой.
Все засмеялись. Сэмми покраснел и принялся смущенно ковырять пустое
блюдце.
- Атомные пушки? - переспросил Вик.
- Я уже не помню, атомные или нет, - пробормотал мальчик.
- Мы здорово от него отстали, - заметил Рэгл.
После обеда Сэмми ушел в свою комнату. Марго принялась за посуду на
кухне, а мужчины прошли в гостиную. И почти сразу раздался звонок в дверь.
- Наверное, вернулась твоя приятельница, миссис Кейтелбайн, - бросил Вик,
направляясь к двери.
На пороге стоял Билл Блэк.
- Привет, - сказал он, входя. - У меня для вас что-то есть, ребята. - Он
кинул Рэглу сверток, и тот поймал его. Шариковые ручки, и, судя по виду,
неплохие. - Пара штук там для тебя, - обратился Блэк к Вику. - Прислала одна
фирма с севера, но мы их взять не можем. Представителям городских властей
запрещено принимать подарки. Их надо в тот же день съесть, выпить или
выкурить, а хранить нельзя.
- Их вполне можно отдавать нам, - предложил Вик, разглядывая ручки. - Что
ж, спасибо, Билл. Они хорошо мне послужат в магазине.
Интересно, подумал Рэгл. Не рассказать ли обо всем Блэку. Он перехватил
взгляд Вика. Ему показалось, что тот одобрительно кивнул, и Рэгл спросил:
- У тебя есть свободная минута?
- Думаю, да, - удивленно ответил Блэк.
- Мы хотим тебе кое-что показать, Вик уже собрался идти за журналами,
когда Рэгл неожиданно сказал:
- Подожди. - Повернувшись к Биллу, он спросил:
- Ты что-нибудь слышал о Мэрилин Монро? Лицо Блэка как-то странно
напряглось.
- А что?
- Так слышал, или нет?
- Конечно, слышал.
- Да он хитрит! - воскликнул Вик. - Думает, что это розыгрыш, и боится
клюнуть.
- Скажи честно, - попросил Рэгл. - Это не розыгрыш.
- Ну, конечно, я о ней слышал, - сказал Блэк.
- Кто это?
- Она... - Блэк посмотрел, слышат ли его Сэмми и Марго, из соседней
комнаты. - Это секс-бомба. Актриса из Голливуда.
Будь я проклят, подумал Рэгл.
- Подождите. - Вик вышел и вернулся с иллюстрированным журналом. Держа
его так, чтобы Блэк ничего не видел, он спросил:
- Какая ее картина считается самой лучшей?
- Ну, это дело вкуса, - Блэк пожал плечами.
- Тогда назови любую.
- "Укрощение строптивой".
Рэгл и Вик вдвоем просмотрели всю статью, но шекспировская пьеса не
упоминалась ни разу.
- Назови еще одну. Такой здесь нет.
- Зачем все это? - Блэк раздраженно взмахнул рукой. - Я редко хожу в
кино.
- Судя по тому, что здесь пишут, - продолжил Рэгл, - она вышла замуж за
видного драматурга. Как его зовут?
- Артур Миллер, - не задумываясь, ответил Блэк.
Ну вот, подумал Рэгл. Теперь будем выяснять.
- Почему же тогда мы ее не знаем? - спросил он Блэка.
- Только не вините в этом меня, - презрительно фыркнул Блэк.
- А давно она знаменита?
- Нет, не очень. Помните Джейн Рассел? В "Изгнаннике"?
- Нет, - сказал Вик. Рэгл тоже покачал головой.
- Как бы то ни было, - Блэк был явно смущен, хотя изо всех сил старался
этого не показать, - из нее сделали звезду в течение суток. - Он замолчал и
подошел ближе к журналу.
- Что это? Можно посмотреть?
- Валяй, - разрешил Рэгл.
Полистав журнал, Билл Блэк пожал плечами:
- Да ему несколько лет! Думаю, эта актриса уже исчезла из виду. Но, когда
я ухаживал за Джуни, еще до свадьбы, мы частенько заглядывали в кинотеатры,
и я помню именно этот фильм, "Джентльмены предпочитают блондинок". Здесь про
него пишут.
Вик крикнул в сторону кухни:
- Слышишь, Марго, дорогая, Билл Блэк ее знает!
Марго вошла в комнату, продолжая протирать тарелку с голубым китайским
рисунком.
- Да? Ну, это все проясняет.
- Что проясняет? - спросил Блэк.
- Мы предполагаем, что над нами экспериментируют, - сказала Марго.
- Кто?
- Нам троим кажется, что происходит нечто странное.
- Где происходит? - переспросил Блэк. - Не пойму, о чем идет речь. Никто
ему не ответил.
- Что вы еще мне покажете? - поинтересовался он.
- Ничего, - ответил Рэгл.
- Они нашли телефонную книгу, - пояснила Марго. - Вместе с журналами.
Часть телефонной книги.
- Где вы все это берете?
- А тебе, черт побери, какое дело? - не выдержал Рэгл.
- Мне до этого дела нет, - ответил Блэк. - Только я вижу, что вы тут
совсем рехнулись. - Он раздражался все больше. - Дайте-ка мне взглянуть на
эту книгу.
Вик взял справочник и протянул Блэку. Тот сел в кресло и принялся листать
его с хмурым выражением лица.
- Ну и что? Справочник откуда-то с севера штата. Этими номерами уже не
пользуются.
Билл захлопнул книгу и швырнул на стол.
- Вы меня удивляете, все трое. Особенно ты, Марго. - Он протянул руку,
взял справочник и пошел к двери. - Через день-другой я вам его верну. Хочу
полистать. Может, удастся найти кое-кого из Джуниных одноклассников в
Кортесе. Она многих не может разыскать. В основном, девчонок. Наверное, все
повыходили замуж.
Было слышно, как за ним захлопнулась входная дверь.
- Он очень расстроился, - сказала Марго после паузы.
- Даже не знаю, что и подумать. - Вик пожал плечами.
Рэгл хотел было пойти за Биллом и вернуть книгу, но понял, что это сейчас
совершенно бесполезно.
***
Взлетев на крыльцо, Билл, как сумасшедший, рванул дверь и промчался мимо
жены к телефону.
- Что случилось? - вскинулась Джуни. - Ты что, подрался с ними? С Рэглом?
Я хочу знать, что он сказал. Если он сказал, что между нами что-то было, он
лжец.
- Перестань, - взмолился Билл. - Пожалуйста, Джуни. Ради Бога. Это по
работе.
Он долго смотрел на нее, пока она не повернулась и не ушла.
- Алло? - прозвучал в трубке голос Ловери. Билл присел на корточки и
прижал трубку ко рту, чтобы Джуни не слышала.
- Я был у них. Им попалась телефонная книга, действующая. Сейчас она у
меня. Сам не знаю, как мне удалось ее выцарапать.
- Ты выяснил, откуда она у них?
- Нет, - признался Блэк. - Честно говоря, просто растерялся. Слушай, мне,
правда, стало не по себе, когда я зашел, а они говорят: "Блэк, ты знаешь
такую актрису - Мэрилин Монро?" А потом выволокли пару мятых журналов и чуть
не швырнули мне в лицо. Я пережил несколько отвратительнейших минут. - Билл
до сих пор дрожал, пот выступил у него на лбу и на висках. Удерживая трубку
плечом, он изловчился и вытащил из кармана сигарету с зажигалкой. Зажигалка
выскользнула и укатилась. Билл обреченно проследил за ней взглядом.
- Понятно, - сказал Ловери. - У них же нет Мзрилин Монро... Это портит
всю игру.
- Еще как. - Блэк поморщился.
- Ты говоришь, журналы и телефонная книга были помяты?
- Да. Очень сильно.
- Значит, они нашли их в гараже или на улице. А может, в развалинах
разбомбленных военных складов. Мусор, кстати, все еще там. Вы его так и не
убрали.
- А причем здесь мы? - завелся Блэк. - В конце концов, это собственность
округа, пусть они и убирают! К тому же, там ничего нет. Одни бетонные блоки
и система отвода радиоактивных отходов.
- Возьмите в муниципалитете грузовик, несколько человек и зацементируйте
чертовы развалины. Поставьте забор.
- Мы пытались получить разрешение из округа, - выпалил Блэк. - В любом
случае, я не думаю, чтобы они нашли все это там. А если и так, - я говорю
если! - то лишь потому, что кто-то унавозил почву.
- Лучше сказать - обогатил.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
|
|