6
чем вновь заполнять трюмы, судно следовало привести в порядок. Команде (во
всяком случае, большей ее части) тоже требовалось несколько дней на то,
чтобы восстановить силы после радушного королевского приема. Эффлио коротал
время, улаживая дела с грузом: меха, бивни нарвалов, соленая рыба... Похоже,
плавание в Краснегар в итоге окажется выгодным предприятием, что отчасти
объясняло трудности, с которыми он столкнулся, пытаясь хоть что-то разузнать
об окраинном королевстве в тавернах Шалдокана.
завершался. Эффлио пришел в ужас, обнаружив, что его ссора со здешним
королем была куда опаснее, чем он думал сначала, ибо король Рэп, кстати,
оказался еще и чародеем. Об этом охотно рассказывали в краснегарских
портовых тавернах. "Король редко пользуется своей силой, - шептали
собутыльники, - но здесь каждая собака знает: он великий чародей".
мудрый Холиндарн, и нынешняя королева вела свой род от легендарного Чародея
Иниссо, основателя династии. Мальчик при конюш не превратился затем в короля
Рэпа, и именно потому до сей поры терпеть не может титулы. Сам-то король,
конечно, в жизни не признается, что ему подвластны могущественные чары, но
здесь всякому известно...
такие дебри, что редкие волосы, сохранившиеся на макушке Эффлио, поднимались
дыбом. То, о чем ему шептали, прибавляя все новые и новые красочные
подробности, в темных и насквозь пропитанных кислым пивным смрадом тавернах,
казалось капитану "Морской красотки" витиеватой древней легендой -
превращения, исчезновения, появления... Короля даже отождествляли с
загадочным волшебником-фавном, появившимся в Хабе много лет тому назад и
исцелившим императора, положив тем самым конец регентству Иифбейна.
Припоминали ужасный конец Тана Келькора, смерть зловредного Чародея Зиниксо
и череду странных событий, сопутствовавших возвращению из изгнания королевы
Иносолан... Краснегарские импы оказались талантливыми рассказчиками. Эффлио
слушал, поеживаясь, и беспрестанно подливал в их кружки эля, чтобы они не
отвлекались по пустякам.
человек хороший. Все уважали Рэпа за честность и за то, что он не гнушается
тяжелой работой, - так же, как и за его любовь к королеве. Перед Иносолан
преклонялся целый город, все любили ее и желали ей добра и счастья. Если
кто-нибудь в округе нуждался в помощи, ему стоило только остановить короля
на улице: всякий знал, что ему не откажут. Хороший человек. Хорошая
королева.
улицы: не иначе порождение злых чар!..
королевской семьи.
мнения на сей счет. На третье утро стоянки "Морской красотки" в
краснегарском порту юная принцесса Кейди лично навестила Эффлио, важно
вышагивая по дощатому настилу пристани. Следом за нею плелся ее
неразговорчивый брат. На этот раз принцесса была одета более подобающе: на
ней был прекрасный отороченный мехом плащ и соболья шапка, немного ей
великоватая. Погода портилась: небеса низко нависали над Краснегаром, а
пронизывающий ветер уже дышал снегом.
сделала реверанс, чудом не потеряв при этом свою явно взятую напрокат шапку.
длинные штаны и рубаха без дыр. Впрочем, рубаха, одетая наизнанку. Он
деловито протянул Эффлио конверт.
волос. Он отдернул руку с конвертом, отвесил церемонный поклон и вновь
протянул письмо капитану.
обед во дворце, собственноручно написанное краснегарской королевой.
вы получили письмо. Так что мы с вами, капитан, пожалуй, расстанемся до той
поры, пока тени не вытянутся, а бедные пахари не разбредутся по домам.
глаза вспыхнули:
приглашений?
помощника и рулевого, что стояли за его спиной. В голове промелькнула
самоубийственная идея отшлепать кое-кого из королевской семьи, но он сумел
избавиться от нее после недолгой внутренней борьбы.
не позволяет мне карабкаться по крутым холмам. Если только ваше высочество
соблаговолит позволить мне написать этот ответ. Девчонка надула губы, видимо
растерявшись. В наступившем молчании Эффлио уже было направился в Свою каюту
за письменными принадлежностями, когда мальчик заговорил:
она пришлет экипаж. На лице его застыла безмолвная просьба.
принято.
***
разу не бывал во дворцах, а замков всячески старался избегать. Пускай
местный король одевается как крестьянин и лично ухаживает за собственными
лошадьми - в жилах королевы течет кровь древних монархов, и уж она-то, по
всей вероятности, содержит двор как подобает. Капитан Эффлио не имел ни
малейшего представления о том, как следует вести себя в обществе королев или
окружающей их родовой знати, и одежды, подобающей появлению при дворе, у
него тоже не было.
Эффлио с большим облегчением увидел, что это обычная запыленная и
потрепанная коляска, краска на которой облупилась и пестрела белесыми
кляксами птичьего помета.
путешествие вверх по неровному, головокружительно крутому холму - по нему
петляла одна-единственная очень длинная улица, постоянно менявшая
направление на этих кошмарных поворотах. Порой улица становилась узкой и ее
обступала тесная стена домов с мелкими убогими лавчонками по бокам, чьи
узкие решетчатые окна, казалось, были устроены скорее для того, чтобы
отгородиться от внешнего мира, нежели выставлять товар.
арку ворот невероятного замка, острые шпили черных башен которого указывали
в небо наподобие хорошо заточенных карандашей. У ворот опирался на свою пику
часовой, но он был настолько поглощен беседой с парочкой местных красавиц,
что, вероятно, вообще не заметил появления экипажа. С оглушительным звоном
упряжка протащилась через сводчатую арку и застыла во внутреннем дворе.
прибывшего. Ничуть не бывало. Посидев немного, Эффлио сам открыл дверцу
экипажа и спустился вниз: кучер возился с лошадью, уже позабыв о нем. Вокруг
сновали какие-то люди - они пересекали дворик, входили и выходили из дверей,
спускались и поднимались по ступеням парадной лестницы, - но у всех них,
похожие, были дела поважнее, чем встреча скромного моряка. Женщины таскали
взад-вперед тюки со свежевыстиранным бельем и подносы с горячими пирогами.
котенка и окруженного стаей любопытных собак. Рубашка уже была одета как
надо.
сообщить ее величеству о моем прибытии?
Гэт, несший на голове королевского котенка и сопровожаемый шестью
королевскими псами.
7
женщина на свете. Он слыхал уже, что среди ее предков были и импы, и етуны,
и про себя решил, что сам бы ни за что не догадался - ибо внешность королевы
Иносолан была поистине удивительной. В чертах ее лица отсутствовала
угловатость, присущая етункам, но вместе с тем они не были и по-имповски