доверенным советником. И как только я займу свое законное место на троне,
ты станешь в этот же момент лордом Тимуром.
легонько лезвием коснулся головы Сафара, приговаривая:
навернулись слезы. На щеке размазалась грязь, и, стоя в этой героической
позе, в своем потрепанном подростковом одеянии, он выглядел несколько
смешно.
изучение пещеры, особое внимание уделяя магическим символам и кувшинам.
мне самому пришлось искать ответ на этот вопрос. Я думаю, в ней
какой-нибудь снотолкователь предсказывал будущее Алиссарьяну.
мой собственный снотолкователь.
- Но это почетная профессия. А кое-кто утверждает, что даже искусство -
искусство, которым благословляют боги.
ремесленниками, которых я знал, были оружейники. Но ты прав, говоря, что
гончары благословлены богами, поскольку имеют дело с веществом, из
которого боги сотворили людей. А ты не думал, что, может быть, именно
поэтому тебя и посещают видения? Может быть, при рождении ты был
благословлен богами дважды?
понравилось.
том постыдном происшествии.
Особенно после того, что произошло.
выложить, он рассердился.
рассказал другому глупому парню глупую историю. Вот и все.
и стеной и стал карабкаться наверх, пока не оказался на лугу, где паслись
козы.
бесновался на лугу, пиная ни в чем не повинные камни, вырывая с корнем
растения. Досталось и ламе, которая подошла к нему полюбопытствовать, что
это такое происходит с хозяином. Животное от удара испуганно отпрянуло.
Сафар всегда обращался с ней нежно. Теперь она смотрела на него
укоризненно. Затем повернулась и потрусила прочь той небрежной иноходью,
которой удаляются ламы, стараясь не показать, что обижены.
самую досадную помеху в своей жизни. Коза метнулась в сторону, но тут же
выместила свой гнев на более слабой, та на следующей, и Сафар не успел еще
толком понять, что происходит, как на лугу развернулось нешуточное
сражение рассерженных животных, кусающих друг друга и отскакивающих с тем
же проворством, с каким ученик факира подпрыгивает, впервые пускаясь в
путь по раскаленным углям.
совершенно забыл о спорах. Ирадж не стал ему ни о чем напоминать, и вскоре
они вновь стали обычными ребятами, которых судьба привела в горы пасти коз
и предаваться веселой жизни.
спрыгнул с ослика и упал на колени. Ударив себя кулаком в грудь, он
возопил "ура" небесам, спасшим его жизнь.
понял, что этот день может стать для него последним - если только не
произойдет чудо. После того, как он продемонстрировал старую шаль из
киранийской шерсти, удача, похоже, отвернулась от него. С тех пор они
прошли четыреста миль и не нашли даже козьей тропы, не говоря уж о широкой
караванной дороге, ведущей через Божественный Раздел.
заметил неподалеку горку верблюжьего навоза. Сердце у него затрепетало от
радости, и, все еще не вставая с колен, он подполз ближе, пробил подсохшую
на солнце корку навоза и обнаружил еще влажную сердцевину.
Бадави вскочил на ноги.
как величайшее сокровище.
радости и расшвыривая дерьмо по земле. - Боги направили твоего
недостойного раба, заставив пройти тысячу миль по бесплодным землям, дабы
он нашел ту самую вещь, которую ты приказал отыскать.
верблюжьего навоза?
ним, прыгая от кучи к куче как толстая жаба, хватая дерьмо и подбрасывая
его в воздух с воплями:
лишился рассудка. - Он вздохнул. - Думаю, что больше он нам не
понадобится. Можешь убить его как тебе хочется, Гифф. Но будь добрым
демоном и не укоряй меня словами: "Я же предупреждал".
Он метнулся к двум демонам, злостью преодолевая страх.
путь через горы, смотрите. - Он указал на широкую дорогу, петляющую среди
холмов. - Вы бы сами ее ни за что не нашли. Только я, Бадави, смог сделать
это. Более того, разве я не пытаюсь дать вам знать, что здесь, не далее
как дня три или четыре назад, прошел караван? - Он указал на кучки навоза
испачканной рукой. - Или вы полагаете, что животные забрели в это богами
забытое место лишь для того, чтобы спокойно погадить?
его не выдержали, и он рухнул на землю.
землю и посыпать голову пылью. - Это недостойное блеянье раба твоего
оскорбило тебя, господин. Пощади меня. Отрежь мне руку, если хочешь. Вырви
этот грязный язык, который болтает не думая, пока ум слишком взволнован
открытием. Лишь пощади меня, господин. Пощади. А я верно отслужу тебе,
довольствуясь лишь крохами для пропитания и ударами плетью в качестве
награды.
следы.
- но человек прав. Здесь совсем недавно прошел караван.
подтверждает. А ведь мы с тобой оба знаем, как он меня ненавидит. Хотя,
разумеется, я и заслужил это...
осквернить мое имя своими устами, я отрежу тебе голову, чтобы сделать из
нее ночной горшок!
широкую дорогу. Дорогу, протоптанную в крепкой каменистой почве веками
путешествий по ней. Он устремил взгляд к заснеженным горам, размышляя,
насколько богатой добычей может стать этот караван.
направлении, где приблизительно располагался Каспан. - Хозяин каравана
несомненно ведет его через Божественный Раздел в Валарию. Эта дорога
тянется на несколько тысяч миль - разумеется, в два конца. И как вы,
господин, уже несомненно догадались, ни один купец не отправится в столь
долгий путь, если не ожидает хорошей прибыли от приложенных усилий.