read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да. Используя британские и шведские холдинговые компании, они без
всякой огласки приобрели пятьсот гектаров земель, окружающих ваш участок. На
сегодня это главным образом лес и сельскохозяйственные угодья.
- Холдинговые компании? - Джонстон уже не в первый раз повторял слова
собеседницы.
- Благодаря этому сделки было очень трудно проследить. Безотносительно
того, зачем МТК это понадобилось, очевидно, что их цель требует тайны. Но
зачем эта компания могла взяться за финансирование ваших исследований, а
также решила скупать все земли вокруг участка раскопок?
- Понятия не имею, - сказал Джонстон. - Тем более что сам этот участок не
принадлежит МТК. Вы, конечно, помните, что в прошлом году они передали весь
этот район - Кастельгард, Сен-Мер и Ла-Рок - французскому правительству.
- Помню. Для освобождения от налогов.
- Но тем не менее этот участок не принадлежит МТК. Почему они должны
покупать землю вокруг него?
- Я буду счастлива показать вам все, что у меня есть по этому поводу.
- Пожалуй, - сказал Джонстон, - вам действительно следует это сделать.
- Мои материалы здесь. Они в автомобиле.
Они вместе направились к "Лендроверу". Глядя на них, Беллин прищелкнул
языком.
- Ах, боже мой, боже мой! Как же трудно доверять людям в наши дни.
Крис совсем было собрался ответить на своем плохом французском языке,
когда его радиотелефон издал сигнал.
- Крис? - Это был Дэвид Стерн, физик, обслуживавший в экспедиции приборы.
- Крис, Профессор с тобой? Спросите его, не знает ли он человека по имени
Джеймс Уонека.
Крис нажал кнопку ответа.
- Профессор сейчас занят. А в чем дело?
- Это какой-то парень из Галлапа. Он звонит уже второй раз. Хочет послать
нам картинку нашего монастыря, которую, по его словам, нашел в пустыне.
- Что? В какой пустыне?
- Может быть, он немного спятил. Клянется, что он полицейский, и что-то
бормочет о каком-то умершем служащем МТК.
- Пусть он пошлет свою картинку нам по электронной почте, - распорядился
Крис - Посмотрим, что это такое.
Он отключил радиотелефон. Беллин взглянул на часы, опять щелкнул языком и
перевел взгляд на автомобиль, возле которого стояли Джонстон и Дельвер. Они
внимательно рассматривали бумаги, и их головы почти соприкасались.
- У меня есть собственные планы, - мрачно проронил министр. - Кто знает,
насколько это затянется?
- Думаю, - ответил Крис, - что, возможно, не слишком надолго.

***
Спустя двадцать минут Беллин, рядом с которым сидела мисс Дельвер,
отправился на машине в обратный путь, а Крис и стоявший рядом Профессор
махали им вслед.
- Я думаю, что все прошло довольно хорошо, - сказал Джонстон.
- Что она вам показывала?
- Несколько записей о покупке земли в этом районе. Но это все
неубедительно. Четыре участка были приобретены немецкой инвестиционной
группой, о которой мало что известно. Два участка купил британский адвокат,
который уверяет, что собирается поселиться здесь, выйдя в отставку, еще один
- голландский банкир для своей взрослой дочери и так далее.
- Англичане и голландцы уже давно покупают землю в Перигоре, - заметил
Крис. - В этом нет ничего нового.
- Совершенно верно. А она убеждена в том, что эти покупки так или иначе
связаны с МТК Но все ее доводы очень шаткие. Хотя ты должен был оказаться
среди ее сторонников.
Автомобиль скрылся из виду. Они повернулись и пошли к реке. Солнце уже
поднялось довольно высоко, и стало заметно теплее.
- Очаровательная женщина, - осторожно произнес Крис.
- Я думаю, - ответил Джонстон, - что она слишком много сил отдает своей
работе.
Они сели в лодку, привязанную у берега, Крис взялся за весла и принялся
выгребать через реку, к Кастельгарду.

***
Оставив лодку у берега, они начали взбираться на холм Кастельгард Вскоре
перед ними появились первые следы стен замка. С этой стороны от стен
остались лишь поросшие травой валы, обрывавшиеся в длинных шрамах
обнаженного растрескавшегося утеса. По прошествии шести веков это было очень
похоже на естественное образование. Но на самом деле это были остатки
крепостной стены.
- Знаешь, - сказал Профессор, - вообще-то, этой милой даме не нравится
спонсорство со стороны корпораций. Но археологические исследования всегда
зависели от сторонних благотворителей. Сто лет назад все меценаты были
отдельными личностями, скажем, Карнеги, Пибоди, Стэндфорд. Но в наше время
богатство стало корпоративным, и поэтому японское телевидение финансирует
Сикстинскую капеллу, "Бритиш телеком" финансирует Йорк, "Филипс электронике"
финансирует тулузский каструм, а МТК финансирует нас.
- Помяни черта... - протянул Крис. Поднявшись на холм, они сразу же
увидели черный костюм Дианы Крамер, стоявшей рядом с Андре Мареком.
Профессор вздохнул.
- Этот день бесповоротно пропал. Надолго она к нам?
- Ее самолет стоит в Бержераке. Она собиралась отбыть во второй половине
дня, часа в три.

***
- Прошу прощения, что направила к вам эту женщину, - сказала Диана
Крамер, когда Джонстон подошел к ней. - Она раздражает всех и каждого, но мы
были не в состоянии что-либо поделать.
- Беллин передал мне, что вы хотели, чтобы я поговорил с нею.
- Мы хотим, чтобы с нею поговорили все, кто только может, - ответила
Крамер. - Мы делаем все возможное, чтобы показать ей, что у нас нет никаких
тайн.
- Мне показалось, - сказал Джонстон, - что ее главным образом волнуют
земли, которые МТК покупала в этом районе.
- Земли? МТК? - Крамер рассмеялась. - Я что-то об этом еще не слышала. А
она расспрашивала вас насчет ниобия и ядерных реакторов?
- Честно говоря, да. Сказала, что вы купили компанию в Нигерии, чтобы
обеспечить стабильные поставки.
- Нигерия, - повторила Крамер и помотала головой. - Какая чертовщина. Наш
ниобий поступает из Канады. Знаете, ниобий вовсе не такой уж редкий металл.
Его продают по семьдесят пять долларов за фунт. - Она вскинула голову. - Мы
предложили ей поездку по нашим объектам, интервью с нашим президентом,
разрешили взять с собой фотографа, своих собственных экспертов, невзирая на
то, какие цели она преследует. Но - нет. Вот она, современная журналистика:
не позволяй фактам встать у тебя на пути.
Крамер повернулась и повела рукой в сторону руин Кастельгарда.
- Но в любом случае, - продолжила она, - я совершила в обществе доктора
Марека превосходную экскурсию на вертолете и пешком. Совершенно очевидно,
что вы ведете изумительную, захватывающую работу. Успехи просто бросаются в
глаза, академический уровень весьма высок, документация в идеальном порядке,
ваши люди довольны, управление участком прекрасное. Просто невероятно. Я в
восторге. Но доктор Марек сказал мне, что он может опоздать на... как это?
- Урок владения мечом, - подсказал Марек. - Фехтование.
- Что вы говорите! Фехтование на мечах. Я думаю, что ему следует пойти.
Это звучит не как мероприятие, которое можно отменить или перенести, вроде
урока фортепиано. Ну, а мы тем временем, может быть, обойдем участок с вами
вдвоем?
- Конечно, - согласился Джонстон.
Радиотелефон Криса подал сигнал.
- Крис? - послышался голос. - Тебя вызывает Софи.
- Я перезвоню ей.
- Нет-нет, - возразила Крамер. - Вы идите вперед. Я поговорю с
Профессором наедине.
- Обычно я беру Криса с собой, - быстро сказал Джонстон, - он ведет
записи.
- Я думаю, что сегодня это не понадобится.
- Что ж, отлично. - Он повернулся к Крису:
- Но все же дай мне твое радио на всякий случай.
- Никаких проблем, - бодро откликнулся Крис.
Он отцепил трубку от пояса и вручил ее Джонстону. Тот, принимая
радиотелефон, щелкнул пальцем по кнопке "передача" и сразу же прицепил
аппарат к ремню.
- Благодарю, - сказал Джонстон. - А теперь лучше иди и позвони Софи. Ты
же знаешь, что она не любит подолгу ждать.
- Совершенно верно, - согласился Крис.
Джонстон и Крамер не спеша отправились к руинам, а он бегом рванулся
через поле к каменному зданию, в котором располагался штаб археологической
партии.

***
Археологи купили стоявший у самых остатков стен Кастельгарда обветшалый
каменный склад, восстановили в нем крышу и закрепили каменную кладку. Здесь
они разместили всю свою электронику, лабораторное оборудование и компьютеры.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.