презревшую его девицу - так требует этикет. Какой-то мелкопоместный лорд
по имени Гек просто обязан выкрасть Фанни, иначе все окружающие станут
считать его слабаком.
короткое мгновение воцарилась тишина, которую разорвал невыносимо
пронзительный визг восторга, потом еще какие-то крики и снова лязг
оружия...
дрогнула. Значит, закрыта на щеколду снаружи. Ходдан принялся произносить
вслух такие слова, о существовании которых приличному человеку знать не
полагается. Затем он выломал стойку кровати и сделал из нее таран.
сомневался, что это леди Фанни. Он так же точно ни секунды не сомневался в
том, что не допустит, чтобы любую девушку захватил человек, за которого
она не желает выходить замуж. Брон размахнулся деревяшкой - в недавнем
прошлом угловой стойкой кровати - и услышал треск. Нанес новый удар.
ведутся на бегу. Налетчики выполнили свою задачу. Заполучив то, за чем
сюда явились - а речь могла идти только о Фанни, - они быстро отступали,
пуская оружие в ход, только чтобы расчистить себе дорогу.
крики - кто-то бился на мечах, из самой гущи сражения доносились отчаянные
стоны Фанни... И тут из двери комнаты для гостей и одновременно тюремной
камеры вылетела доска. Ходдан принялся дубасить по ней со слепой яростью
человека, твердо решившего добиться своего. Враг завернул за угол в
нескольких ярдах от его камеры. Ходдан ругал - мягко говоря - все вокруг и
наносил новые и новые удары... и вдруг услышал топот копыт и победоносные
насмешливые вопли - лошади уносились в ночь.
который наверняка переживал похищение дочери. В глубине души каждого
мужчины живет инстинкт, требующий принятия самых жестких мер, если
названный мужчина вдруг узнает, что какую-то девушку против воли
заставляют выйти замуж. Ходдан безжалостно дубасил дверь.
чем-то громко переговаривались или стенали, мужчины кричали, винили друг
друга в случившемся. Солдаты, отдыхавшие в момент вторжения неприятеля,
прибыли на поле боя слишком поздно и, размахивая оружием, никак не могли
обнаружить врага.
стало намного легче сражаться с дверью. Молодой человек подналег и
оказался в коридоре перед совершенно незнакомыми людьми.
Талом.
всадники, которые поскачут со мной. Где конюшня?
Ходдан держался уверенно и производил впечатление человека чрезвычайно
сердитого - в отличие от слуг дона Лориса, которые считали, что
провинились. Налетчики под руководством лорда Гека увезли леди Фанни,
защитники замка не смогли им помешать. У них не имелось ни малейших
оснований повиноваться Ходдану, но им очень хотелось, чтобы все думали,
будто они заняты полезной деятельностью.
изображать, что заняты важными делами. Они начали носиться взад и вперед,
взволнованно переговариваясь друг с другом, потом столпились возле двоих
пострадавших, неподвижно лежавших на полу, затем начали вопить: "Тал! Тал,
иди сюда!" В конце концов Ходдан оказался в маленьком дворике с каменными
стенами, где, размахивая зажженными факелами, бесцельно метались какие-то
люди. А в следующее мгновение он увидел Тала, бледного и до смерти
напуганного. У него за спиной стоял дон Лорис с горящими глазами и сжатыми
в кулаки руками. Казалось, он впал в такую ярость, что лишился дара речи.
лошадей. И для меня тоже! По дороге я покажу, как действуют станнеры!
задыхаясь и дрожа от ужаса, пролепетал Тал.
на дона Лориса. - Я намерен еще раз воспользоваться станнерами на Дарте!
Давайте, можете возражать!
факелов и непривычного шума. Еще лошади, испуганные, нервные, чувствующие
запах крови... Они старались вырваться из рук людей, крепко державших их
на поводу. - Тал огляделся по сторонам, начал выкрикивать имена. Горящие
факелы освещали все вокруг, как днем. Когда Тал называл чье-то имя, его
владелец забирался в седло. Кто-то выпячивал грудь и гордился порученной
миссией, иных, казалось, перспектива отправиться в погоню совсем не
радовала. Но им хватало одного только взгляда на разъяренного дона Лориса,
чтобы посчитать за лучшее промолчать.
схватил факел и принялся размахивать им над головой. Раздался скрежет,
распахнулись ворота, которых Ходдан раньше не видел. Тал помчался вперед,
остальные члены отряда последовали за ним.
развели костры в корзинах и опустили их пониже, чтобы иметь возможность
разглядеть врага, если он притаился где-нибудь в тени и вынашивает
бесчестные планы относительно замка и его обитателей. Многие размахивали
факелами, стоя на бастионах. Столбы дыма и пляшущее пламя создавали на
фоне звездного неба диковинные картины.
Гека.
чтобы неприятель увидел, как нас мало, и понял, что мы намерены делать?
Давай ко мне поближе!
дона Лориса. В ноздри ударил сильный запах лошадиных тел.
станнер. Он стреляет одиночными зарядами. Держать его следует вот так:
пальцы вдоль дула. Наводишь на врага и нажимаешь на курок. Раздастся
короткое шипение, потом смолкнет. Ты отпустишь курок и повторишь всю
операцию сначала. Понял? Меньше чем с десяти ярдов не стреляй, поскольку у
тебя нет опыта. И не расходуй заряды зря. Запомнил, что нужно делать?
оружие.
закончить инструктаж, когда справа возник всадник. Молодой человек
проверил, все ли он понял правильно, и выдал ему станнер.
звездами. Ходдан изо всех сил пытался удержаться в седле, одновременно
обучая дартианцев стрельбе из станнера. Он чувствовал себя очень странно -
неожиданно его охватило беспокойство. Ярко освещенный замок дона Лориса
остался далеко позади, и Ходдан вдруг подумал о том, сколь мал его отряд.
Враг, за которым они гонятся, победит их количеством, если не умением.
на замок напало одновременно два отряда неприятеля. Один ворвался в
конюшни и отвлек на себя стражников. А другой тем временем перебрался
через стену - или их командир подкупил кого-нибудь из слуг, а тот открыл
им запасные ворота. Оказавшись внутри, похитители сразу бросились к
апартаментам леди Фанни. А главное, неприятель знал, что погоня будет
чисто символической, поскольку значительно превосходил числом силы дона
Лориса. Следовательно, убегать люди Гека не станут.
остановятся. Они отъехали от замка достаточно далеко... им нечего
волноваться, что их догонят пешие солдаты. Они подождут нас... по крайней
мере, большая часть отряда. Впереди засада!
головы падет позор, если мы с ними не сразимся. А в результате...
могу сделать при помощи станнера. Объясни им, что нас ждет засада. Они
должны следовать за тобой и мной - не отставая. Вели стрелять только в
упор. Если хоть один человек остановится, чтобы забрать имущество
поверженного врага, я разберусь с ним собственноручно!
ярости. - Он оставит большинство своих людей на дороге, чтобы они нас
прикончили, а сам увезет Фанни к себе. Мы должны его догнать, прежде чем
перед нами захлопнутся ворота.
сидел в седле второй раз в жизни и изо всех сил старался не упасть. Со
стороны молодой человек поразительно напоминал мешок с цементом.
Приключение, в которое он ввязался, его совсем не радовало. Наоборот,
Ходдан ужасно боялся, что возникнут какие-нибудь непредвиденные
обстоятельства и глупые мелочи, из-за которых вся операция может
отправиться псу под хвост. Но даже если он и одержит победу, его положение