небольшие лодки, изготовленные из цельного куска дерева (это дерево должно
было быть громадного диаметра); лодки были позолочены, нарядно раскрашены,
оснащены флагштоком и целым рядом уключин с длинными веслами. Как видно, они
предназначались только для захода на мелководье и доставки людей на берег.
маленькими лодками я увидел громадный корабль, больше всего походивший на
Ноев ковчег. Весь из дерева, с заостренными носом и кормой и с одним большим
зданием на палубе, очень простой конструкции, но зато высотой в четыре
этажа. Окна и двери были размещены на равном расстоянии. Строитель даже и не
пытался как-то украсить здание. Это был самый функциональный и простой по
архитектуре корабль из всех, что я видел до сих пор. Единственное, что
вызвало у меня любопытство: двери на корабле показались мне гораздо большего
размера, чем требуется для человека нормального роста. На мачтах я не
заметил флагов, и фон Бек, как и я, не мог догадаться, чей же это может быть
корабль или откуда он приплыл сюда.
кораблей были одеты с головы до ног в белое. Обитатели элегантных галер, как
и можно было ожидать, носили яркие модные одежды. Люди с больших открытых
судов поставили на берегу высокие угловатые палатки и, судя по струйкам дыма
из самой большой палатки, готовили себе обед. Но с Ноева ковчега не сошел ни
один человек, ковчег вообще не подавал признаков жизни, и это заинтриговало
меня.
разглядеть жителей так называемых Шести Земель.
послышался зычный голос:
легкая жизнь, уж вы мне поверьте! Посмотрим, умеет ли фальшивый Принц
Валадека бегать быстрее болотной мыши?
халате ярко-алого цвета на балконе, как раз над нашей головой, и сжимал
кулаки, будто уже душил нас с яростью и наслаждением.
Потом мы рискнули на время оставить комнаты (хотя не забыли взять с собой
личные вещи) и пошли поискать своих новых молодых друзей.
корабля. Они играли в какую-то игру при помощи пестрых фишек. Они удивились,
увидев нас, и неохотно встали, прервав игру.
хорошеньком лице которой было написано неподдельное изумление. - Из героя я
превратился в негодяя. Поверите ли вы мне на слово, что я ничего не знаю о
тех преступлениях, которые мне приписывают?
обязательств и попытаться убить собственную сестру, - медленно проговорила
Белланда. Она подняла на меня глаза. - Но вы не стали бы всенародным героем,
если бы не отличались своей бескомпромиссной честностью и прямотой. У нас,
на "Суровом щите", говорят: трудно разобраться в сердце человека, у которого
красивое лицо. Легче понять характер человека, когда у него уродливое
лицо... - Она отвернулась на мгновение, но когда снова посмотрела на меня,
ее взгляд был открытым. - Как бы там ни было, Принц Фламадин - или
экс-принц? - мы решили между собой, что оставим вашу суть под сомнением. Мы
должны доверять самим себе. Это лучше, чем верить либо книгам, либо указам
нашего доброго Барона Капитана Аримиада! - Она рассмеялась. - Но разве для
вас, коли вы герой или негодяй, имеет значение, кем мы вас считаем? Мы не
станем ни вредить вам, ни помогать. Здесь, на "Суровом щите", мы абсолютно
бессильны что-либо изменить.
Эрих фон Бек. - Ибо это дает некоторое подтверждение тому, что мы сторонники
положительных ценностей.
компаньону. Теперь он смутился.
через бинокль за другими кораблями. Поговорив еще немного с окружающими, я
поднялся по снастям к Юрджину на нок-рею.
самое бедное судно из всех. А ведь прежде мы гордились внешним видом
"Сурового щита". Не могу понять, почему Аримиад не замечает, что произошло с
нашим кораблем с тех пор, как он убил нашего старого Барона Капитана. Чего
он добивался?
себе делает счастливым. Они захватывают власть разными способами, а потом
удивляются, почему они все так же несчастны. Аримиад убил ради того, что,
как ему казалось, даст ему счастье. А теперь, я думаю, единственное, что ему
по душе, - сделать всех других такими же несчастными, как он сам!
нет? Я видел вас с Белландой и понял, что остальные мои друзья решили
остаться с вами в дружеских отношениях. Но поскольку вы не получили по
наследству...
воспользоваться вашим биноклем. Меня особенно интересует вон тот огромный
корабль и люди в белом. Вы можете распознать их?
медвежий народ урсины. Они наверняка не выйдут наружу до самого начала
Мессы. Там женщины в белом, как говорят - каннибалы. Они совсем не такие,
как остальные люди. Они рожают только девочек. Это значит, что они должны
покупать или похищать мужчин из других земель по очевидной причине. Мы
называем их Женщинами-Призраками. Они надевают на себя доспехи из слоновой
кости, закрываются полностью от короны до ступней, и редко кто видел их
лица. Нам внушили, что их надо бояться и держаться подальше от их кораблей.
Иногда они устраивают набеги на другие земли для похищения мужчин.
Предпочитают мальчиков и юношей. Конечно, они ничего плохого не сделают во
время Мессы, только купят то, что им продадут. Ваши люди готовы иметь с ними
дело, и, как я думаю, Аримиад - тоже, если он не побоится того, что от него
полностью отгородятся другие Бароны Капитаны. Прошло уже несколько столетий
с тех пор, как наши корабли торговали рабами.
Разве ваш народ только на Мессе позволяет себе заниматься этим делом?
загадка: каковы обычаи Драахенхайма.
что Женщины-Призраки - каннибалы. Они подобны самкам паука, которые сжирают
своих мужчин после того, как они спарятся с ними.
сфокусировал бинокль на группе женщин. Они что-то обсуждали. Мне показалось,
что им очень неудобно в доспехах из кости. При ближайшем рассмотрении
доспехи были не просто белыми, но разных оттенков - от светло-желтого до
коричневатого. Слоновую кость доспехов украшала тонкая резьба. Отдельные
костяные пластинки соединялись посредством костяных же булавок и кожаных
петель. Вся эта конструкция плотно и изящно закрывала всю фигуру так, что
женщина в таких доспехах походила на изысканное насекомое. Эти женщины
оказались выше среднего роста, были очень грациозны в движениях, несмотря на
сковывающие одежды, производили весьма приятное впечатление. Мне было трудно
представить себе, что такие красивые женщины могли быть работорговцами и
каннибалами.
переговариваться. Одна из них нетерпеливо покачала головой, другая повторила
сказанное и от желания убедить подняла забрало на шлеме.
темные, лицо удлиненное, треугольной формы, как у всех элдренов. Она
повернулась в мою сторону, и я чуть было не уронил бинокль.
сновидениями, которая призывала мою сестру Шарадим и с таким отчаянием
говорила о драконе и мече...
страдал, по которой исступленно тосковал дни и ночи, страстно мечтая найти и
воссоединиться с ней.
Глава 5
не отрываясь от бинокля.
и опустила забрало.
Эрмижад! Это я, Эрикезе! Ты слышишь? Я так долго искал тебя...
лестницы, рук было много, и я старался оттолкнуть их. Потом медленно
опустился на палубу. Множество ртов говорили и говорили. Они спрашивали, что
случилось. Но все, что я был в состоянии произнести, было только ее имя -
Эрмижад! Я хотел вырваться, но меня удержали.
эдпренская жена, а кто-то другой. Я знал это и тем не менее отказывался это